Zephaniah 1:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I will completely remove all things From the face of the earth," declares the LORD.
................................................................................
Zephaniah 1:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐκλείψει ἐκλιπέτω πάντα ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς λέγει κύριος
................................................................................
צפניה 1:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָסֹף אָסֵף כֹּל מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה נְאֻם־יְהוָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
congregans congregabo omnia a facie terrae dicit Dominus

................................................................................
Sofonías 1:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Eliminaré por completo todo de la faz de la tierra--declara el SEÑOR.
................................................................................
Zephanja 1:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will alles aus dem Lande wegnehmen, spricht der HERR.
................................................................................
Sophonie 1:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je détruirai tout sur la face de la terre, Dit l'Eternel.
................................................................................
西 番 雅 書 1:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 说 : 我 必 从 地 上 除 灭 万 类 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I will utterly consume all things from off the land, said the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will take away everything from the face of the earth, says the Lord.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Gathering, I will gather together all things from off the face of the land, saith the Lord:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I will utterly take away everything from off the face of the ground, saith Jehovah:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"I will gather everything on the face of the earth and put an end to it," declares the LORD.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will utterly sweep away everything off of the surface of the earth, says Yahweh.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I utterly consume all from off the face of the ground, An affirmation of Jehovah.
................................................................................
西 番 雅 書 1:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 說 : 我 必 從 地 上 除 滅 萬 類 。
................................................................................
西 番 雅 書 1:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華說:“我必把萬物從地上完全除滅。”
................................................................................
西 番 雅 書 1:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华说:“我必把万物从地上完全除灭。”
................................................................................
Sophonie 1:2 French: Darby
................................................................................
J'ôterai, j'enlèverai tout de dessus la face de la terre, dit l'Éternel.
................................................................................
Sophonie 1:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Je ferai entièrement périr toutes choses de dessus cette terre, dit l'Eternel.
................................................................................
Sophonie 1:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je ferai périr entièrement toutes choses sur la face de la terre, dit l'Éternel.
................................................................................
Zephanja 1:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich will alles aus dem Lande wegnehmen, spricht der HERR.
................................................................................
Zephanja 1:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich werde alles von der Fläche des Erdbodens gänzlich wegraffen, spricht Jehova (Eig. ist der Spruch Jehovas; so auch nachher;)
Sofonia 1:2 Albanian
................................................................................
Unë do të zhduk krejt çdo gjë nga faqja e dheut, thotë Zoti.
................................................................................
Софоний 1:2 Bulgarian
................................................................................
Съвсем ще погубя всичко От лицето на земята, казва Господ.
................................................................................
Zephaniah 1:2 Croatian Bible
................................................................................
Da, sve ću zbrisati s lica zemlje - riječ je Jahvina!
................................................................................
Sofoniáše 1:2 Czech BKR
................................................................................
Zajisté že sklidím všecko se svrchku té země, praví Hospodin.
................................................................................
Zefanias 1:2 Danish
................................................................................
Jeg bortriver, bortriver alt fra Jorden, lyder det fra HERREN;
................................................................................
Zefanja 1:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal ganselijk alles wegrapen uit dit land, spreekt de HEERE.
................................................................................
Sofoniás 1:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elvesztek, mindent elvesztek e föld színérõl, azt mondja az Úr.
................................................................................
Cefanja 1:2 Esperanto
................................................................................
Mi forprenos cxion de sur la tero, diras la Eternulo.
................................................................................
SEFANJA 1:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä tahdon kaikki maalta ottaa peräti pois, sanoo Herra.
................................................................................
SEFANJA 1:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Totisesti minä otan kaiken pois maan pinnalta, sanoo Herra.
................................................................................
Zephaniah 1:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εκλειψει εκλιπετω παντα απο προσωπου της γης λεγει κυριος
................................................................................
Zephaniah 1:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ekleipsei eklipetō panta apo prosōpou tēs gēs legei kurios
................................................................................
ekleipsei eklipetO panta apo prosOpou tEs gEs legei kurios

................................................................................
Sofoni 1:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a di konsa: -Mwen pral detwi dènye bagay sou latè.
................................................................................
ﺻﻔﻨﻴﺎ 1:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
نزعا انزع الكل عن وجه الارض يقول الرب.
................................................................................
צפניה 1:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אסף אסף כל מעל פני האדמה נאם־יהוה׃
................................................................................
צפניה 1:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָסֹ֨ף אָסֵ֜ף כֹּ֗ל מֵעַ֛ל פְּנֵ֥י הָאֲדָמָ֖ה נְאֻם־יְהוָֽה׃
................................................................................
צפניה 1:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אסף אסף כל מעל פני האדמה נאם־יהוה׃
................................................................................
צפניה 1:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָסֹף אָסֵף כֹּל מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה נְאֻם־יְהוָה׃
................................................................................
צפניה 1:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב אסף אסף כל מעל פני האדמה--נאם יהוה
................................................................................
צפניה 1:2 Hebrew Bible
................................................................................
אסף אסף כל מעל פני האדמה נאם יהוה׃
Sofonia 1:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io farò del tutto perire ogni cosa di sulla faccia della terra, dice l’Eterno.
................................................................................
ZEFANYA 1:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Aku akan memungut habis segala sesuatu dari dalam negeri ini, demikianlah firman Tuhan.
................................................................................
스바냐 1:2 Korean
................................................................................
여호와께서 가라사대 내가 지면에서 모든 것을 진멸하리라
................................................................................
Sofonijo knyga 1:2 Lithuanian
................................................................................
“Aš pašalinsiu visa nuo žemės paviršiaus,­sako Viešpats,­
................................................................................
Zephaniah 1:2 Maori
................................................................................
Ka poto rawa i ahau nga mea katoa i runga i te mata o te oneone, e ai ta Ihowa.
................................................................................
Sefanias 1:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Bort, bort vil jeg ta alt av jorden, sier Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszystko zapewne zniosę z oblicza tej ziemi, mówi Pan.
................................................................................
Sofonias 1:2 Portugese Bible
................................................................................
Hei de consumir por completo tudo sobre a face da terra, diz o Senhor.   
................................................................................
Tefania 1:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Voi nimici totul de pe faţa pămîntului, zice Domnul.``
................................................................................
Софония 1:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Все истреблю с лица земли, говорит Господь:
................................................................................
Софония 1:2 Russian koi8r
................................................................................
Все истреблю с лица земли, говорит Господь:[]
................................................................................
Sofonías 1:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Eliminaré por completo todo De la superficie de la tierra," declara el SEÑOR.
................................................................................
Sofonías 1:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Destruiré del todo todas las cosas de sobre la haz de la tierra, dice Jehová.
................................................................................
Sofonías 1:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Destruiré del todo todas las cosas de sobre la faz de la tierra, dice el SEÑOR.
................................................................................
Sofonías 1:2 Spanish: Modern
................................................................................
¡Yo acabaré por completo con todas las cosas de la faz de la tierra!, dice Jehovah.
................................................................................
Sefanja 1:2 Swedish (1917)
................................................................................
Jag skall rycka bort och förgöra allt vad på jorden är, säger HERREN;
................................................................................
Zephaniah 1:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking lubos na lilipulin ang lahat na bagay sa ibabaw ng lupa, sabi ng Panginoon.
................................................................................
Sefanya 1:2 Turkish
................................................................................
‹‹Yeryüzünden her şeyi silip süpüreceğim.
................................................................................
Soâ-phoâ-ni 1:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ diệt sạch mọi sự khỏi mặt đất, Ðức Giê-hô-va phán vậy.
................................................................................
Sofonia 1:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
IO farò del tutto perire ogni cosa d’in su la faccia della terra, dice il Signore.
................................................................................
ZEFANYA 1:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata, Aku akan memusnahkan segala sesuatu di bumi:
................................................................................
ZEFANYA 1:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan menyapu bersih segala-galanya dari atas muka bumi, demikianlah firman TUHAN.
................................................................................
Affirmation .......... Completely .......... Consume .......... Declares .......... Earth .......... Face .......... Ground .......... Remove .......... Surface .......... Sweep .......... Utterly
................................................................................
Affirmation .......... Completely .......... Consume .......... Declares .......... Earth .......... Face .......... Ground .......... Remove .......... Surface .......... Sweep .......... Utterly
................................................................................
Alphabetical: all .......... away .......... completely .......... declares .......... earth .......... everything .......... face .......... from .......... I .......... LORD .......... of .......... remove .......... sweep .......... the .......... things .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Zeph. ............... Zep ............... Zp ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible