New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The word of the LORD which came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah: ................................................................................ Zephaniah 1:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ λόγος κυρίου ὃς ἐγενήθη πρὸς σοφονιαν τὸν τοῦ χουσι υἱὸν γοδολιου τοῦ αμαριου τοῦ εζεκιου ἐν ἡμέραις ιωσιου υἱοῦ αμων βασιλέως ιουδα ................................................................................
צפניה 1:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ דְּבַר־יְהוָה אֲשֶׁר הָיָה אֶל־צְפַנְיָה בֶּן־כּוּשִׁי בֶן־גְּדַלְיָה בֶּן־אֲמַרְיָה בֶּן־חִזְקִיָּה בִּימֵי יֹאשִׁיָּהוּ בֶן־אָמֹון מֶלֶךְ יְהוּדָה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ verbum Domini quod factum est ad Sofoniam filium Chusi filium Godoliae filii Amariae filii Ezechiae in diebus Iosiae filii Amon regis Iuda ................................................................................ Sofonías 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Palabra del SEÑOR que vino a Sofonías, hijo de Cusi, hijo de Gedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías, en los días de Josías, hijo de Amón, rey de Judá: ................................................................................ Zephanja 1:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Dies ist das Wort des HERRN, welches geschah zu Zephanja, dem Sohn Chusis, des Sohnes Gedaljas, des Sohnes Amarjas, des Sohnes Hiskias, zur Zeit Josias, des Sohnes Amons, des Königs in Juda. ................................................................................ Sophonie 1:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La parole de l'Eternel qui fut adressée à Sophonie, fils de Cuschi, fils de Guedalia, fils d'Amaria, fils d'Ezéchias, au temps de Josias, fils d'Amon, roi de Juda. ................................................................................ 西 番 雅 書 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 当 犹 大 王 亚 们 的 儿 子 约 西 亚 在 位 的 时 候 , 耶 和 华 的 话 临 到 希 西 家 的 玄 孙 , 亚 玛 利 雅 的 曾 孙 , 基 大 利 的 孙 子 , 古 示 的 儿 子 西 番 雅 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The word of the LORD which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The word of the LORD which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The word of Jehovah which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The word of the Lord which came to Zephaniah, the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah, the son of Amon, king of Judah. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The word of the Lord that came to Sophonias the son of Chusi, the son of Godolias, the son of Amarias, the son of Ezechias, in the days of Josias the son of Amon king of Juda. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The word of Jehovah that came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The word of the LORD which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ This is the word that the LORD spoke to Zephaniah, who was the son of Cushi, the grandson of Gedaliah, and the great-grandson of Amariah, son of Hezekiah. The LORD spoke his word in the days of Judah's King Josiah, son of Amon. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The word of the LORD which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The word of Yahweh which came to Zephaniah, the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah, the son of Amon, king of Judah. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ A word of Jehovah that hath been unto Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezikiah, in the days of Josiah son of Amoz, king of Judah: ................................................................................ 西 番 雅 書 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 當 猶 大 王 亞 們 的 兒 子 約 西 亞 在 位 的 時 候 , 耶 和 華 的 話 臨 到 希 西 家 的 玄 孫 , 亞 瑪 利 雅 的 曾 孫 , 基 大 利 的 孫 子 , 古 示 的 兒 子 西 番 雅 。 ................................................................................ 西 番 雅 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華宣布審判猶大王亞們的兒子約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫、亞瑪利雅的曾孫、基大利的孫子、古示的兒子西番雅。 ................................................................................ 西 番 雅 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华宣布审判 ................................................................................ Sophonie 1:1 French: Darby ................................................................................ La parole de l'Éternel qui vint à Sophonie, fils de Cushi, fils de Guedalia, fils d'Amaria, fils d'Ézéchias, dans les jours de Josias, fils d'Amon, roi de Juda. ................................................................................ Sophonie 1:1 French: Martin (1744) ................................................................................ [C'est ici] la parole de l'Eternel qui fut [adressée] à Sophonie fils de Cusi, fils de Guédalia, fils d'Amaria, fils d'Ezéchias, du temps de Josias fils d'Amon Roi de Juda. ................................................................................ Sophonie 1:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La parole de l'Éternel, qui fut adressée à Sophonie, fils de Cushi, fils de Guédalia, fils d'Amaria, fils d'Ézéchias, aux jours de Josias, fils d'Amon, roi de Juda. ................................................................................ Zephanja 1:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Dies ist das Wort des HERRN, welches geschah zu Zephanja, dem Sohn Chusis, des Sohns Gedaljas, des Sohns Amarjas, des Sohns Hiskias, zur Zeit Josias, des Sohns Amons, des Königs Judas: ................................................................................ Zephanja 1:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Das Wort Jehovas, welches zu Zephanja geschah, dem Sohne Kuschis, des Sohnes Gedaljas, des Sohnes Amarjas, des Sohnes Hiskijas, in den Tagen Josias, des Sohnes Amons, des Königs von Juda. | Sofonia 1:1 Albanian ................................................................................ Fjala e Zotit që iu drejtua Sofonias, birit të Kushit, bir i Gedaliahut, bir i Amariahut, bir i Ezekias, në ditët e Josias, birit të Amonit, mbret i Judës. ................................................................................ Софоний 1:1 Bulgarian ................................................................................ Господното слово, което дойде към Софония, син на Хусия, син на Годолия, син на Амария, Езекиевия син, в дните на Юдовия цар Иосия, Амоновия син:- ................................................................................ Zephaniah 1:1 Croatian Bible ................................................................................ Riječ Jahvina upućena Sefaniji, sinu Kušija, sina Gedalijina, sina Amarjina, sina Ezekijina, u vrijeme Jošije, sina Amonova, kralja judejskoga. ................................................................................ Sofoniáše 1:1 Czech BKR ................................................................................ Slovo Hospodinovo, kteréž se stalo k Sofoniášovi synu Chusi, syna Godoliášova, syna Amariášova, syna Ezechiášova, za dnů Joziáše syna Amonova, krále Judského. ................................................................................ Zefanias 1:1 Danish ................................................................................ HERRENS ord, som kom til Zefanias, en Søn af Kusji, en Søn af Gedalja, en Søn af Amarja, en Søn af Ezekias, i de Dage da Josias, Amons Søn, var Konge i Juda. ................................................................................ Zefanja 1:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het woord des HEEREN, hetwelk geschied is tot Zefanja, den zoon van Cuschi, den zoon van Gedalja, den zoon van Amarja, den zoon van Hizkia; in de dagen van Josia, den zoon van Amon, den koning van Juda. ................................................................................ Sofoniás 1:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Úr igéje, a melyet szólt Sofóniásnak, a Kusi fiának, a ki Gedáliás fia, a ki Amariás fia, a ki Ezékiás fia, Jósiásnak az Amon fiának idejében. ................................................................................ Cefanja 1:1 Esperanto ................................................................................ Vorto de la Eternulo, kiu aperis al Cefanja, filo de Kusxi, filo de Gedalja, filo de Amarja, filo de HXizkija, en la tempo de Josxija, filo de Amon, regxo de Judujo. ................................................................................ SEFANJA 1:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tämä on Herran sana, joka tapahtui Zephanjalle Kusin pojalle, Gedalian pojalle, Amarian pojalle, Hiskian pojalle, Josian Amonin pojan, Juudan kuninkaan ajalla. ................................................................................ SEFANJA 1:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herran sana, joka tuli Sefanjalle, Kuusin pojalle, joka oli Gedaljan poika, joka Amarjan poika, joka Hiskian poika, Juudan kuninkaan Joosian, Aamonin pojan, päivinä. ................................................................................ Zephaniah 1:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ λογος κυριου ος εγενηθη προς σοφονιαν τον του χουσι υιον γοδολιου του αμαριου του εζεκιου εν ημεραις ιωσιου υιου αμων βασιλεως ιουδα ................................................................................ Zephaniah 1:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ logos kuriou os egenēthē pros sophonian ton tou chousi uion godoliou tou amariou tou ezekiou en ēmerais iōsiou uiou amōn basileōs iouda ................................................................................ logos kuriou os egenEthE pros sophonian ton tou chousi uion godoliou tou amariou tou ezekiou en Emerais iOsiou uiou amOn basileOs iouda ................................................................................ Sofoni 1:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men mesaj Seyè a te bay Sofoni sou rèy Jozyas, pitit Amon an, ki te wa peyi Jida. Sofoni te pitit Kouchi. Kouchi te pitit Gedalya. Gedalya sa a te pitit Amarya ki li menm te pitit wa Ezekyas. ................................................................................
ﺻﻔﻨﻴﺎ 1:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كلمة الرب التي صارت الى صفنيا بن كوشي بن جدليا بن امريا بن حزقيا في ايام يوشيا بن آمون ملك يهوذا. ................................................................................ צפניה 1:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ דבר־יהוה אשר היה אל־צפניה בן־כושי בן־גדליה בן־אמריה בן־חזקיה בימי יאשיהו בן־אמון מלך יהודה׃ ................................................................................ צפניה 1:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ דְּבַר־יְהוָ֣ה ׀ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֗ה אֶל־צְפַנְיָה֙ בֶּן־כּוּשִׁ֣י בֶן־גְּדַלְיָ֔ה בֶּן־אֲמַרְיָ֖ה בֶּן־חִזְקִיָּ֑ה בִּימֵ֛י יֹאשִׁיָּ֥הוּ בֶן־אָמֹ֖ון מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ ................................................................................ צפניה 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ דבר־יהוה ׀ אשר היה אל־צפניה בן־כושי בן־גדליה בן־אמריה בן־חזקיה בימי יאשיהו בן־אמון מלך יהודה׃ ................................................................................ צפניה 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ דְּבַר־יְהוָה ׀ אֲשֶׁר הָיָה אֶל־צְפַנְיָה בֶּן־כּוּשִׁי בֶן־גְּדַלְיָה בֶּן־אֲמַרְיָה בֶּן־חִזְקִיָּה בִּימֵי יֹאשִׁיָּהוּ בֶן־אָמֹון מֶלֶךְ יְהוּדָה׃ ................................................................................ צפניה 1:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א דבר יהוה אשר היה אל צפניה בן כושי בן גדליה בן אמריה בן חזקיה--בימי יאשיהו בן אמון מלך יהודה ................................................................................ צפניה 1:1 Hebrew Bible ................................................................................ דבר יהוה אשר היה אל צפניה בן כושי בן גדליה בן אמריה בן חזקיה בימי יאשיהו בן אמון מלך יהודה׃ | Sofonia 1:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La parola dell’Eterno che fu rivolta a Sofonia, figliuolo di Cusci, figliuolo di Ghedalia, figliuolo d’Amaria, figliuolo d’Ezechia, ai giorni di Giosia, figliuolo d’Amon, re di Giuda. ................................................................................ ZEFANYA 1:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa inilah firman Tuhan yang telah datang kepada Zefanya bin Kusyi bin Gedalya bin Amarya bin Hiskia, pada zaman Yosia bin Amon, raja Yehuda. ................................................................................ 스바냐 1:1 Korean ................................................................................ 아몬의 아들 유다 왕 요시아의 시대에 스바냐에게 임한 여호와의 말씀이라 스바냐는 히스기야의 현손이요 아마랴의 증손이요 그다랴의 손자요 구시의 아들이었더라 ................................................................................ Sofonijo knyga 1:1 Lithuanian ................................................................................ Viešpaties žodis buvo suteiktas Sofonijui, sūnui Kušio, sūnaus Gedelijos, sūnaus Amarijos, sūnaus Ezekijo, viešpataujant Judo karaliui Jozijui, Amono sūnui. ................................................................................ Zephaniah 1:1 Maori ................................................................................ Ko te kupu a Ihowa i puta mai ki a Tepania tama a Kuhi, tama a Keraria, tama a Amaria, tama a Hetekia, i nga ra o Hohia tama a Amono, kingi o Hura. ................................................................................ Sefanias 1:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dette er Herrens ord som kom til Sefanias, sønn av Kusi, sønn av Gedalja, sønn av Amarja, sønn av Esekias, i de dager da Josias, Amons sønn, var konge i Juda. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słowo Pańskie, które się stało do Sofonijasza, syna Chusego, syna Godolijaszowego, syna Amaryjaszowego, syna Ezechyjaszowego, za dni Jozyjasza, syna Amonowego, króla Judzkiego. ................................................................................ Sofonias 1:1 Portugese Bible ................................................................................ A palavra do Senhor que veio a Sofonias, filho de Cuche, filho de Gedalias, filho de Amarias, filho de Ezequias, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá. ................................................................................ Tefania 1:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cuvîntul Domnului, care fost spus lui Ţefania, fiul lui Cuşi, fiul lui Ghedalia, fiul lui Amaria, fiul lui Ezechia, pe vremea lui Iosia, fiul lui Amon, împăratul lui Iuda. ................................................................................ Софония 1:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Слово Господне, которое было к Софонии, сыну Хусия, сыну Годолии, сыну Амории, сыну Езекии, во дни Иосии, сына Амонова, царя Иудейского. ................................................................................ Софония 1:1 Russian koi8r ................................................................................ Слово Господне, которое было к Софонии, сыну Хусия, сыну Годолии, сыну Амории, сыну Езекии, во дни Иосии, сына Амонова, царя Иудейского.[] ................................................................................ Sofonías 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Palabra del SEÑOR que vino a Sofonías, hijo de Cusi, hijo de Gedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías, en los días de Josías, hijo de Amón, rey de Judá: ................................................................................ Sofonías 1:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ PALABRA de Jehová que fué á Sofonías hijo de Cushi, hijo de Gedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezechîas, en días de Josías hijo de Amón, rey de Judá. ................................................................................ Sofonías 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Palabra del SEÑOR que fue a Sofonías hijo de Cusi, hijo de Gedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías, en días de Josías hijo de Amón, rey de Judá. ................................................................................ Sofonías 1:1 Spanish: Modern ................................................................................ La palabra de Jehovah que vino a Sofonías hijo de Cusi, hijo de Gemalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías, en los días de Josías hijo de Amón, rey de Judá. ................................................................................ Sefanja 1:1 Swedish (1917) ................................................................................ Detta är HERRENS ord som kom till Sefanja, son till Kusi, son till Gedalja, son till Amarja, son till Hiskia, i Josias, Amons sons, Juda konungs, tid. ................................................................................ Zephaniah 1:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang salita ng Panginoon na dumating kay Zefanias na anak ni Cushi, na anak ni Gedalias, na anak ni Amarias, na anak ni Ezechias, nang mga kaarawan ni Josias na anak ni Amon, na hari sa Juda. ................................................................................ Sefanya 1:1 Turkish ................................................................................ RAB, Yahuda Kralı Amon oğlu Yoşiya zamanında Hizkiya oğlu Amarya oğlu Gedalya oğlu Kuşi oğlu Sefanyaya şöyle seslendi: ................................................................................ Soâ-phoâ-ni 1:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy là lời Ðức Giê-hô-va phán cùng Sô-phô-ni, con trai Cu-si cháu Ghê-đa-lia, chắt A-ma-ria, chít Ê-xê-chia, về đời Giô-si-a, con trai A-môn, vua Giu-đa. ................................................................................ Sofonia 1:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La parola del Signore, che fu indirizzata a Sofonia, figliuolo di Cusi, figliuolo di Ghedalia, figliuolo di Amaria, figliuolo di Ezechia, a’ dì di Giosia, figliuolo di Amon, re di Giuda. ................................................................................ ZEFANYA 1:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Zefanya adalah anak Kusyi. Urutan silsilahnya dari bawah ke atas adalah Kusyi, Gedalya, Amazia dan Raja Hizkia. Inilah pesan TUHAN kepada Zefanya pada waktu Raja Yosia anak Amon memerintah atas Yehuda. ................................................................................ ZEFANYA 1:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Firman TUHAN yang datang kepada Zefanya bin Kusyi bin Gedalya bin Amarya bin Hizkia dalam zaman Yosia bin Amon, raja Yehuda. ................................................................................ Amariah .......... Amari'ah .......... Amon .......... Amoz .......... Cushi .......... Gedaliah .......... Gedali'ah .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Hizkiah .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Judah .......... Reign .......... Word .......... Zephaniah .......... Zephani'ah ................................................................................ Amariah .......... Amari'ah .......... Amon .......... Amoz .......... Cushi .......... Gedaliah .......... Gedali'ah .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Hizkiah .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Judah .......... Reign .......... Word .......... Zephaniah .......... Zephani'ah ................................................................................ Alphabetical: Amariah .......... Amon .......... came .......... Cushi .......... days .......... during .......... Gedaliah .......... Hezekiah .......... in .......... Josiah .......... Judah .......... king .......... LORD .......... of .......... reign .......... son .......... that .......... The .......... to .......... which .......... word .......... Zephaniah ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Zeph. ............... Zep ............... Zp ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |