New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Paul, a bond-servant of Christ Jesus, called as an apostle, set apart for the gospel of God, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ Παῦλος δοῦλος Ἰησοῦ ⇔ Χριστοῦ, κλητὸς ἀπόστολος ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Paulus servus Christi Iesu vocatus apostolus segregatus in evangelium Dei ................................................................................ Romanos 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pablo, siervo de Cristo Jesús, llamado a ser apóstol, apartado para el evangelio de Dios, ................................................................................ Roemer 1:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Paulus, ein Knecht Jesu Christi, berufen zum Apostel, ausgesondert, zu predigen das Evangelium Gottes, ................................................................................ Romains 1:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l'Evangile de Dieu, - ................................................................................ 羅 馬 書 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 稣 基 督 的 仆 人 保 罗 , 奉 召 为 使 徒 , 特 派 传 神 的 福 音 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated to the gospel of God, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Paul, a servant of Jesus Christ, an Apostle by the selection of God, given authority as a preacher of the good news, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ PAUL, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Paul, bondman of Jesus Christ, a called apostle, separated to God's glad tidings, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ From Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle and appointed to spread the Good News of God. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Paul the servant of Iesus Christ, called unto the office of an apostle, put apart to preach the Gospell of God, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Paul, a bondservant of Jesus Christ, called to be an Apostle, set apart to proclaim God's Good News, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated to the gospel of God, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the Good News of God, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Paul, a servant of Jesus Christ, a called apostle, having been separated to the good news of God -- ................................................................................ 羅 馬 書 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 穌 基 督 的 僕 人 保 羅 , 奉 召 為 使 徒 , 特 派 傳 神 的 福 音 。 ................................................................................ 羅 馬 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 問安基督耶穌的僕人保羅,蒙召作使徒,奉派傳 神的福音。 ................................................................................ 羅 馬 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 问安 ................................................................................ Romains 1:1 French: Darby ................................................................................ Paul, esclave de Jésus Christ, apôtre appelé, mis à part pour l'évangile de Dieu ................................................................................ Romains 1:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Paul serviteur de Jésus-Christ, appelé [à être] Apôtre, mis à part pour [annoncer] l'Evangile de Dieu. ................................................................................ Romains 1:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l'Évangile de Dieu, ................................................................................ Roemer 1:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Paulus, ein Knecht Jesu Christi, berufen zum Apostel, ausgesondert, zu predigen das Evangelium Gottes, ................................................................................ Roemer 1:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Paulus, Knecht (O. Sklave; so auch später) Jesu Christi, berufener Apostel, abgesondert zum Evangelium Gottes | Romakëve 1:1 Albanian ................................................................................ Pali, shërbëtor i Jezu Krishtit, i thirrur për të qenë apostull, i veçuar për ungjillin e Perëndisë, ................................................................................ ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:1 Armenian (Western): NT ................................................................................ Պօղոս, ծառայ Յիսուս Քրիստոսի, կանչուած՝ առաքեալ ըլլալու, նշանակուած՝ քարոզելու Աստուծոյ աւետարանը, ................................................................................ Romanoetara. 1:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ PAVLEC Iesus Christen cerbitzariac Apostolu içatera deithuac, Iaincoaren Euangelioaren predicatzeco bereciac. ................................................................................ Римляни 1:1 Bulgarian ................................................................................ Павел, слуга Исус Христов, призван за апостол, отделен [да проповядва] благовестието от Бога, ................................................................................ Poslanica Rimljanima 1:1 Croatian Bible ................................................................................ Pavao, sluga Krista Isusa, pozvan za apostola, odlučen za evanđelje Božje - ................................................................................ Římanům 1:1 Czech BKR ................................................................................ Pavel, služebník Jezukristův, povolaný apoštol, oddělený k kázaní evangelium Božího, ................................................................................ Romerne 1:1 Danish ................................................................................ Paulus, Jesu Kristi Tjener, Apostel ifølge Kald, udtagen til at forkynde Guds Evangelium, ................................................................................ Romeinen 1:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Paulus, een dienstknecht van Jezus Christus, een geroepen apostel, afgezonderd tot het Evangelie van God, ................................................................................ Rómaiakhoz 1:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Pál, Jézus Krisztusnak szolgája, elhívott apostol, elválasztva Isten evangyéliomá[nak hirdetésére.] ................................................................................ Al la romanoj 1:1 Esperanto ................................................................................ Pauxlo, servisto de Jesuo Kristo, apostolo vokita, apartigita al la evangelio de Dio, ................................................................................ Kirje roomalaisille 1:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Paavali, Jesuksen Kristuksen palvelia, kutsuttu apostoliksi, eroitettu Jumalan evankeliumiin, ................................................................................ Kirje roomalaisille 1:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Paavali, Jeesuksen Kristuksen palvelija, kutsuttu apostoli, erotettu julistamaan Jumalan evankeliumia, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Παῦλος δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ, κλητὸς ἀπόστολος ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Παῦλος, δοῦλος Ἰησοῦ Χριστοῦ, κλητὸς ἀπόστολος, ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον Θεοῦ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Παῦλος δοῦλος Ἰησοῦ Χριστοῦ κλητὸς ἀπόστολος ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Παῦλος δοῦλος Ἰησοῦ Χριστοῦ, κλητὸς ἀπόστολος ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ παυλος δουλος χριστου ιησου κλητος αποστολος αφωρισμενος εις ευαγγελιον θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ παυλος δουλος ιησου χριστου κλητος αποστολος αφωρισμενος εις ευαγγελιον θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ παυλος δουλος ιησου χριστου κλητος αποστολος αφωρισμενος εις ευαγγελιον θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ παυλος δουλος ιησου χριστου κλητος αποστολος αφωρισμενος εις ευαγγελιον θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ παυλος δουλος ιησου χριστου κλητος αποστολος αφωρισμενος εις ευαγγελιον θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ παυλος δουλος {VAR1: ιησου χριστου } {VAR2: χριστου ιησου } κλητος αποστολος αφωρισμενος εις ευαγγελιον θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ paulos doulos christou iēsou klētos apostolos aphōrismenos eis euangelion theou ................................................................................ paulos doulos christou iEsou klEtos apostolos aphOrismenos eis euangelion theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ paulos doulos iēsou christou klētos apostolos aphōrismenos eis euangelion theou ................................................................................ paulos doulos iEsou christou klEtos apostolos aphOrismenos eis euangelion theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ paulos doulos iēsou christou klētos apostolos aphōrismenos eis euangelion theou ................................................................................ paulos doulos iEsou christou klEtos apostolos aphOrismenos eis euangelion theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ paulos doulos iēsou christou klētos apostolos aphōrismenos eis euangelion theou ................................................................................ paulos doulos iEsou christou klEtos apostolos aphOrismenos eis euangelion theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ paulos doulos iēsou christou klētos apostolos aphōrismenos eis euangelion theou ................................................................................ paulos doulos iEsou christou klEtos apostolos aphOrismenos eis euangelion theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ paulos doulos {WH: iēsou christou } {UBS4: christou iēsou } klētos apostolos aphōrismenos eis euangelion theou ................................................................................ paulos doulos {WH: iEsou christou} {UBS4: christou iEsou} klEtos apostolos aphOrismenos eis euangelion theou ................................................................................ Ròm 1:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se mwen menm Pòl, sèvitè Jezikri, yon nonm Bondye rele pou sèvi li apòt, yon nonm li mete apa pou anonse bon nouvèl li a, k'ap ekri nou tout kretyen ki nan lavil Wòm. ................................................................................
ﺭﻭﻣﻴﺔ 1:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بولس عبد ليسوع المسيح المدعو رسولا المفرز لانجيل الله ................................................................................ Romans 1:1 Hebrew Bible ................................................................................ פולוס עבד ישוע המשיח מקרא להיות שליח ונבדל לבשורת אלהים׃ ................................................................................ Romans 1:1 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܦܘܠܘܤ ܥܒܕܐ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܩܪܝܐ ܘܫܠܝܚܐ ܕܐܬܦܪܫ ܠܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܐܠܗܐ ܀ | Romani 1:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Paolo, servo di Cristo Gesù, chiamato ad essere apostolo, appartato per l’Evangelo di Dio, ................................................................................ ROMA 1:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Daripada Paulus, hamba Kristus Yesus, yang dipanggil menjadi rasul, dan diasingkan untuk memberitakan Injil Allah, ................................................................................ Romans 1:1 Kabyle: NT ................................................................................ Nekk Bulus, yellan d aqeddac n Ɛisa Lmasiḥ, țwaxtaṛeɣ ad iliɣ d ṛṛasul, iwakken ad beccṛeɣ lexbaṛ n lxiṛ n Sidi Ṛebbi. ................................................................................ 로마서 1:1 Korean ................................................................................ 예수 그리스도의 종 바울은 사도로 부르심을 받아 하나님의 복음을 위하여 택정함을 입었으니 ................................................................................ Romiešiem 1:1 Latvian New Testament ................................................................................ Pāvils, Jēzus Kristus kalps, aicināts apustulis, izredzēts Dieva evaņģēlijam, ................................................................................ Laiðkas romieèiams 1:1 Lithuanian ................................................................................ Paulius, Jėzaus Kristaus tarnas, pašauktas apaštalu, išrinktas skelbti Dievo Evangeliją, ................................................................................ Romans 1:1 Maori ................................................................................ Na Paora, na te pononga a Ihu Karaiti, i karangatia hei apotoro, i motuhia ki te rongopai a te Atua, ................................................................................ Romerne 1:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Paulus, Jesu Kristi tjener, kalt til apostel, utkåret til å forkynne Guds evangelium, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Paweł, sługa Jezusa Chrystusa, powołany Apostoł, odłączony ku opowiadaniu Ewangielii Bożej; ................................................................................ Romanos 1:1 Portugese Bible ................................................................................ Paulo, servo de Jesus Cristo, chamado para ser apóstolo, separado para o evangelho de Deus, ................................................................................ Romani 1:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pavel, rob al lui Isus Hristos, chemat să fie apostol, pus deoparte ca să vestească Evanghelia lui Dumnezeu, ................................................................................ К Римлянам 1:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию, ................................................................................ К Римлянам 1:1 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию, ................................................................................ К Римлянам 1:1 Russian koi8r ................................................................................ Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию, ................................................................................ Romans 1:1 Shuar New Testament ................................................................................ Wi Papru Jesukrφstu Takarniuitjai. N·nisan Yusachirak ni Shiir chichamen etserkat tusa akatar akuptukmiayi. ................................................................................ Romanos 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pablo, siervo de Cristo Jesús (el Mesías Redentor), llamado a ser apóstol, apartado para el evangelio (las buenas nuevas) de Dios, ................................................................................ Romanos 1:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ PABLO, siervo de Jesucristo, llamado á ser apóstol, apartado para el evangelio de Dios, ................................................................................ Romanos 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Pablo, siervo de Jesús, el Cristo, llamado a ser apóstol, apartado para el Evangelio de Dios, ................................................................................ Romanos 1:1 Spanish: Modern ................................................................................ Pablo, siervo de Cristo Jesús, llamado a ser apóstol; apartado para el evangelio de Dios, ................................................................................ Romabrevet 1:1 Swedish (1917) ................................................................................ Paulus, Jesu Kristi tjänare, kallad till apostel, avskild till att förkunna Guds evangelium, ................................................................................ Warumi 1:1 Swahili NT ................................................................................ Kutoka kwangu mimi Paulo, mtumishi wa Kristo Yesu, na mtume niliyeteuliwa na kuitwa kwa ajili ya kuhubiri Habari Njema ya Mungu. ................................................................................ Mga Taga-Roma 1:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Si Pablo na alipin ni Jesucristo, na tinawag na maging apostol, ibinukod sa evangelio ng Dios, ................................................................................ Romalılar 1:1 Turkish ................................................................................ İsa Mesihin kulu, Tanrının Müjdesini yaymak üzere seçilip elçi olmaya çağrılan ben Pavlustan selam! ................................................................................ Римляни 1:1 Ukrainian: NT ................................................................................ Павел, слуга Ісуса Христа, покликаний апостол, вибраний на благовістуваннє Боже, ................................................................................ Romans 1:1 Uma New Testament ................................................................................ Sura toi ngkai aku' Paulus, batua Yesus Kristus. Napelihi-ama pai' nasuro-a ngkeni Kareba Lompe' to ngkai Alata'ala. ................................................................................ Roâ-ma 1:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Phao-lô, tôi tớ Ðức Chúa Trời, được gọi làm sứ đồ, để riêng ra đặng giảng Tin Lành Ðức Chúa Trời, ................................................................................ Romani 1:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ PAOLO, servo di Gesù Cristo, chiamato ad essere apostolo, ................................................................................ ROMA 1:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Saudara-saudara sekalian di Roma yang dikasihi Allah dan yang sudah dipanggil oleh Allah untuk menjadi umat-Nya. Allah sudah memilih dan mengangkat saya khusus untuk memberitakan Kabar Baik dari Allah. ................................................................................ ROMA 1:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dari Paulus, hamba Kristus Yesus, yang dipanggil menjadi rasul dan dikuduskan untuk memberitakan Injil Allah. ................................................................................ Apart .......... Apostle .......... Authority .......... Bondservant .......... Bond-Servant .......... Christ .......... Glad .......... God's .......... Good .......... Gospel .......... Jesus .......... News .......... Paul .......... Preacher .......... Proclaim .......... Selection .......... Separated .......... Servant .......... Tidings ................................................................................ Apart .......... Apostle .......... Authority .......... Bondservant .......... Bond-Servant .......... Christ .......... Glad .......... God's .......... Good .......... Gospel .......... Jesus .......... News .......... Paul .......... Preacher .......... Proclaim .......... Selection .......... Separated .......... Servant .......... Tidings ................................................................................ Alphabetical: a .......... an .......... and .......... apart .......... apostle .......... as .......... be .......... bond-servant .......... called .......... Christ .......... for .......... God .......... gospel .......... Jesus .......... of .......... Paul .......... servant .......... set .......... the .......... to ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |