Revelation 6:7
New American Standard Bible (©1995)
When the Lamb broke the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, "Come."

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος, ἔρχου.

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum aperuisset sigillum quartum audivi vocem quarti animalis dicentis veni et vidi

Apocalipsis 6:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando abrió el cuarto sello, oí la voz del cuarto ser viviente que decía: Ven.

Offenbarung 6:7 German: Luther (1912)
Und da es das vierte Siegel auftat, hörte ich die Stimme des vierten Tiers sagen: Komm!

Apocalypse 6:7 French: Louis Segond (1910)
Quand il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième être vivant qui disait: Viens.

启 示 录 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
揭 开 第 四 印 的 时 候 , 我 听 见 第 四 个 活 物 说 : 你 来 !

King James Bible
And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.

American King James Version
And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.

American Standard Version
And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.

Bible in Basic English
And when the fourth stamp was undone, the voice of the fourth beast came to my ears, saying, Come and see.

Douay-Rheims Bible
And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature, saying: Come, and see.

Darby Bible Translation
And when it opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come and see.

English Revised Version
And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When the lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Go!"

Tyndale New Testament
And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say: come and see.

Weymouth New Testament
When the Lamb broke the fourth seal I heard the voice of the fourth living creature say, "Come."

Webster's Bible Translation
And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living being say, Come and see.

World English Bible
When he opened the fourth seal, I heard the fourth living creature saying, "Come and see!"

Young's Literal Translation
And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, 'Come and behold!'

启 示 录 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
揭 開 第 四 印 的 時 候 , 我 聽 見 第 四 個 活 物 說 : 你 來 !

启 示 录 6:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
羊羔揭開了第四個印的時候,我聽見第四個活物的聲音說:“你來!”

启 示 录 6:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
羊羔揭开了第四个印的时候,我听见第四个活物的声音说:“你来!”

Apocalypse 6:7 French: Darby
Et lorsqu'il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal, disant: Viens et vois.

Apocalypse 6:7 French: Martin (1744)
Et quand il eut ouvert le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal, qui disait : Viens, et vois.

Apocalypse 6:7 French: Ostervald (1744)
Et quand l'Agneau eut ouvert le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal, qui disait: Viens, et vois.

Offenbarung 6:7 German: Luther (1545)
Und da es das vierte Siegel auftat, hörete ich die Stimme des vierten Tieres sagen: Komm und siehe zu!

Offenbarung 6:7 German: Elberfelder (1871)
Und als es das vierte Siegel öffnete, hörte ich die Stimme des vierten lebendigen Wesens sagen: Komm und sieh !

Zbulesa 6:7 Albanian
Dhe unë pashë, dhe ja një kalë i zbehtë; dhe ai që e kalëronte emrin e kishte Vdekja, dhe Hadesi vinte pas tij. Dhe iu dha atyre pushtet përmbi një të katërtën e dheut, të vrasin me shpatë dhe me zi buke e me vdekje, dhe nëpërmjet bishave të dheut.

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 6:7 Armenian (Western): NT
Երբ բացաւ չորորդ կնիքը, լսեցի չորրորդ էակին ձայնը՝ որ կ՚ըսէր. «Եկո՛ւր ու տե՛ս»:

Apocacalypsea. 6:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta irequi vkan çuenean laurgarren cigulua, ençun neçan laurgarren animalaren voza, cioela, Athor eta ikussac.

Откровение 6:7 Bulgarian
И когато отвори четвъртия печат, чух гласа на четвъртото живо същество, което казваше: Дойди [[и виж]]!

Otkrivenje 6:7 Croatian Bible
Kad Jaganjac otvori četvrti pečat, začujem glas četvrtoga bića gdje govori: Dođi!

Zjevení Janovo 6:7 Czech BKR
A když otevřel pečet čtvrtou, slyšel jsem hlas čtvrtého zvířete, řkoucí: Pojď a viz.

Aabenbaringen 6:7 Danish
Og da det åbnede det fjerde Segl, hørte jeg en Røst af det fjerde Væsen sige: Kom!

Openbaring 6:7 Dutch Staten Vertaling
En toen Het het vierde zegel geopend had, hoorde ik een stem van het vierde dier, die zeide: Kom en zie!

Jelenések 6:7 Hungarian: Karoli
És mikor felnyitotta a negyedik pecsétet, hallám a negyedik lelkes állat szavát, a mely ezt mondja vala: Jõjj és lásd.

Apokalipso de sankta Johano 6:7 Esperanto
Kaj kiam li malfermis la kvaran sigelon, mi auxdis la vocxon de la kvara kreitajxo dirantan:Venu.

Johanneksen ilmestys 6:7 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin hän avasi neljännen sinetin, kuulin minä neljännen eläimen äänen sanovan: tule ja katso!

Johanneksen ilmestys 6:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja kun Karitsa avasi neljännen sinetin, kuulin minä neljännen olennon äänen sanovan: "Tule!"

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὅτε ἀνοίγω ὁ σφραγίς ὁ τέταρτος ἀκούω φωνή ὁ τέταρτος ζῶον λέγω ἔρχομαι

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος· Ἔρχου.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγουσαν, Ἔρχου καὶ βλέπε

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την τεταρτην ηκουσα φωνην του τεταρτου ζωου λεγοντος ερχου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την τεταρτην ηκουσα του τεταρτου ζωου λεγοντος ερχου και ιδε

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την τεταρτην ηκουσα φωνην του τεταρτου ζωου λεγουσαν ερχου και βλεπε

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την τεταρτην ηκουσα φωνην του τεταρτου ζωου λεγουσαν ερχου και βλεπε

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Greek NT: Westcott/Hort
και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την τεταρτην ηκουσα φωνην του τεταρτου ζωου λεγοντος ερχου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την τεταρτην ηκουσα φωνην του τεταρτου ζωου λεγοντος ερχου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai ote ēnoixen tēn sphragida tēn tetartēn ēkousa phōnēn tou tetartou zōou legontos erchou
kai ote Enoixen tEn sphragida tEn tetartEn Ekousa phOnEn tou tetartou zOou legontos erchou

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai ote ēnoixen tēn sphragida tēn tetartēn ēkousa tou tetartou zōou legontos erchou kai ide
kai ote Enoixen tEn sphragida tEn tetartEn Ekousa tou tetartou zOou legontos erchou kai ide

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai ote ēnoixen tēn sphragida tēn tetartēn ēkousa phōnēn tou tetartou zōou legousan erchou kai blepe
kai ote Enoixen tEn sphragida tEn tetartEn Ekousa phOnEn tou tetartou zOou legousan erchou kai blepe

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai ote ēnoixen tēn sphragida tēn tetartēn ēkousa phōnēn tou tetartou zōou legousan erchou kai blepe
kai ote Enoixen tEn sphragida tEn tetartEn Ekousa phOnEn tou tetartou zOou legousan erchou kai blepe

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai ote ēnoixen tēn sphragida tēn tetartēn ēkousa phōnēn tou tetartou zōou legontos erchou
kai ote Enoixen tEn sphragida tEn tetartEn Ekousa phOnEn tou tetartou zOou legontos erchou

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai ote ēnoixen tēn sphragida tēn tetartēn ēkousa phōnēn tou tetartou zōou legontos erchou
kai ote Enoixen tEn sphragida tEn tetartEn Ekousa phOnEn tou tetartou zOou legontos erchou

Revelasyon 6:7 Haitian Creole Bible
Apre sa, ti Mouton an kase katriyèm sele a. Mwen tande katriyèm bèt vivan an ki t'ap di: Vini non!

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 6:7 Arabic: Smith & Van Dyke
ولما فتح الختم الرابع سمعت صوت الحيوان الرابع قائلا هلم وانظر.

Revelation 6:7 Hebrew Bible
וכפתחו את החותם הרביעי ואשמע את החיה הרביעית אמרת בא וראה׃

Revelation 6:7 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܦܬܚ ܛܒܥܐ ܕܐܪܒܥܐ ܫܡܥܬ ܩܠܐ ܕܚܝܘܬܐ ܕܐܡܪܐ ܬܐ ܀

Apocalisse 6:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
E quando ebbe aperto il quarto suggello, io udii la voce della quarta creatura vivente che diceva: Vieni.

WAHYU 6:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tatkala Anak domba itu membuka meterai yang keempat itu, aku dengar suara zat yang hidup yang keempat itu berkata, "Marilah."

Revelation 6:7 Kabyle: NT
Mi gcerreg ṭṭabeɛ wis ṛebɛa, sliɣ i taɣect n lxelq wis ṛebɛa tenna-d : As-ed!

요한계시록 6:7 Korean
네째 인을 떼실 때에 내가 네째 생물의 음성을 들으니 가로되 `오라' 하기로

Atklāsmes grāmata 6:7 Latvian New Testament
Kad Viņš atdarīja ceturto zīmogu, tad es dzirdēju ceturtā dzīvnieka balsi sakām: Nāc un redzi!

Apreiðkimo Jonui knyga 6:7 Lithuanian
Kai atplėšė ketvirtąjį antspaudą, išgirdau ketvirtosios būtybės balsą sakant: “Ateik ir žiūrėk!”

Revelation 6:7 Maori
A i tana wahanga i te wha o nga hiri, ka rongo ahau i te reo o te wha o nga mea ora, e mea ana, Haere mai.

Apenbaring 6:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og da det åpnet det fjerde segl, hørte jeg røsten av det fjerde livsvesen, som sa: Kom!

Polish: Biblia Gdanska
A gdy otworzył czwartą pieczęć, słyszałem głos czwartego zwierzęcia mówiący: Chodź, a patrzaj!

Apocalipse 6:7 Portugese Bible
Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: Vem!   

Apocalipsa 6:7 Romanian: Cornilescu
Cînd a rupt Mielul pecetea a patra, am auzit glasul făpturii a patra zicînd: ,,Vino şi vezi!``

Откровение 6:7 Russian: Synodal Translation (1876)
И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри.

Откровение 6:7 Russian: Victor Zhuromsky NT
И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри.

Откровение 6:7 Russian koi8r
И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри.

Revelation 6:7 Shuar New Testament
Nuyß Murik anujtukma Kußtrun Jßakmatai tanku kuatrua nu "Winim Iitiß" turutmiai.

Apocalipsis 6:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando el Cordero abrió el cuarto sello, oí la voz del cuarto ser viviente que decía: "Ven."

Apocalipsis 6:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y cuando él abrió el cuarto sello, oí la voz del cuarto animal, que decía: Ven y ve.

Apocalipsis 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando él hubo abierto el cuarto sello, oí la voz del cuarto animal, que decía: Ven y ve.

Apocalipsis 6:7 Spanish: Modern
Cuando abrió el cuarto sello, oí la voz del cuarto ser viviente que decía: "¡Ven!"

Uppenbarelseboken 6:7 Swedish (1917)
Och när det bröt det fjärde inseglet, hörde jag det fjärde väsendets röst säga: »Kom.»

Ufunua was Yohana 6:7 Swahili NT
Kisha Mwanakondoo akavunja mhuri wa nne. Nikamsikia yule kiumbe hai wa nne akisema, "Njoo!"

Pahayag 6:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nang buksan niya ang ikaapat na tatak, ay narinig ko ang tinig ng ikaapat na nilalang na buhay na nagsasabi, Halika.

Vahiy 6:7 Turkish
Kuzu dördüncü mührü açınca, ‹‹Gel!›› diyen dördüncü yaratığın sesini işittim.

Откровение 6:7 Ukrainian: NT
І коли створив четверту печать, чув я голос четвертого животного, що сказало: Прийди і подиви ся.

Revelation 6:7 Uma New Testament
Oti toe, nabongka saa' ka'opo' -na, pai' ku'epe anu tuwu' ka'opo' -na mpo'uli': "Tumai-moko!"

Khaûi-huyeàn 6:7 Vietnamese (1934)
Khi Chiên Con mở ấn thứ tư, tôi nghe con sanh vật thứ tư nói: Hãy đến!

Apocalisse 6:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quando egli ebbe aperto il quarto suggello, io udii la voce del quarto animale che diceva: Vieni, e vedi.

WAHYU 6:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Kemudian Anak Domba itu memecahkan segel yang keempat. Dan saya mendengar makhluk yang keempat berkata, Mari!

WAHYU 6:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dan ketika Anak Domba itu membuka meterai yang keempat, aku mendengar suara makhluk yang keempat berkata: "Mari!"

Beast .......... Broke .......... Creature .......... Ears .......... Fourth .......... Heard .......... Lamb .......... Opened .......... Seal .......... Stamp .......... Undone .......... Voice

Beast .......... Broke .......... Creature .......... Ears .......... Fourth .......... Heard .......... Lamb .......... Opened .......... Seal .......... Stamp .......... Undone .......... Voice

Alphabetical: broke .......... Come .......... creature .......... fourth .......... heard .......... I .......... Lamb .......... living .......... of .......... opened .......... say .......... saying .......... seal .......... the .......... voice .......... When

NT Prophecy

............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible