New American Standard Bible (©1995) O my God, I cry by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest.Psalm 22:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὁ θεός μου κεκράξομαι ἡμέρας καὶ οὐκ εἰσακούσῃ καὶ νυκτός καὶ οὐκ εἰς ἄνοιαν ἐμοί Latin: Biblia Sacra Vulgata (21-3) Deus meus clamabo per diem et non exaudies et nocte nec est silentium mihi Salmos 22:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Dios mío, de día clamo y no respondes; y de noche, pero no hay para mí reposo. Psalm 22:2 German: Luther (1912) Mein Gott, des Tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des Nachts schweige ich auch nicht. Psaume 22:2 French: Louis Segond (1910) Mon Dieu! je crie le jour, et tu ne réponds pas; La nuit, et je n'ai point de repos. 詩 篇 22:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 神 啊 , 我 白 日 呼 求 , 你 不 应 允 , 夜 间 呼 求 , 并 不 住 声 。 King James Bible O my God, I cry in the day time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent. American King James Version O my God, I cry in the day time, but you hear not; and in the night season, and am not silent. American Standard Version O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not; And in the night season, and am not silent. Bible in Basic English O my God, I make my cry in the day, and you give no answer; and in the night, and have no rest. Douay-Rheims Bible O my God, I shall cry by day, and thou wilt not hear: and by night, and it shall not be reputed as folly in me. Darby Bible Translation My God, I cry by day, and thou answerest not; and by night, and there is no rest for me: English Revised Version O my God, I cry in the day-time, but thou answerest not; and in the night season, and am not silent. GOD'S WORD® Translation (©1995) My God, I cry out by day, but you do not answer- also at night, but I find no rest. Webster's Bible Translation O my God, I cry in the day-time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent. World English Bible My God, I cry in the daytime, but you don't answer; in the night season, and am not silent. Young's Literal Translation My God, I call by day, and Thou answerest not, And by night, and there is no silence to me. 詩 篇 22:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 神 啊 , 我 白 日 呼 求 , 你 不 應 允 , 夜 間 呼 求 , 並 不 住 聲 。 詩 篇 22:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我的 神啊!我日間呼求,你不應允;在晚上我還是不停止。 詩 篇 22:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我的 神啊!我日间呼求,你不应允;在晚上我还是不停止。 Psaume 22:2 French: Darby Mon Dieu! je crie de jour, mais tu ne réponds point; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. Psaume 22:2 French: Martin (1744) Mon Dieu! je crie de jour, mais tu ne réponds point; et de nuit, et je ne cesse point. Psaume 22:2 French: Ostervald (1744) Mon Dieu, je crie le jour, mais tu ne réponds point; et la nuit, et je n'ai point de repos. Psalm 22:2 German: Luther (1545) Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? Ich heule, aber meine Hilfe ist ferne. Psalm 22:2 German: Elberfelder (1871) Mein Gott! ich rufe des Tages, und du antwortest nicht; und des Nachts, und mir wird keine Ruhe. | Psalmet 22:2 Albanian O Perëndia im, unë bërtas ditën, por ti nuk përgjigjesh, edhe natën unë nuk rri në heshtje.Псалми 22:2 Bulgarian Боже мой, викам денем, но не отговаряш, И нощем, но нямам отдих. Psalm 22:2 Croatian Bible Bože moj, vičem danju, al'ne odvraćaš; noću vapijem i nema mi počinka. Žalmů 22:2 Czech BKR Bože můj, přes celý den volám, a neslyšíš, i v noci, a nemohu se utajiti. Salme 22:2 Danish Min Gud, jeg råber om Dagen, du svarer ikke, om Natten, men finder ej Hvile. Psalmen 22:2 Dutch Staten Vertaling Mijn God! Ik roep des daags, maar Gij antwoordt niet; en des nachts, en ik heb geen stilte. Zsoltárok 22:2 Hungarian: Karoli Én Istenem, kiáltok nappal, de nem hallgatsz meg; éjjel is és nincs nyugodalmam. La psalmaro 22:2 Esperanto Mia Dio, mi vokas en la tago, kaj Vi ne respondas; En la nokto, kaj mi ne trovas trankvilon. PSALMIT 22:2 Finnish: Bible (1776) Minun Jumalani! päivällä minä huudan, ja et sinä vastaa, ja en yölläkään vaikene. PSALMIT 22:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H22:3) Jumalani, minä huudan päivällä, mutta sinä et vastaa, ja yöllä, enkä voi vaieta. Psalm 22:2 Greek OT: Septuagint ο θεος μου κεκραξομαι ημερας και ουκ εισακουση και νυκτος και ουκ εις ανοιαν εμοι Psalm 22:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated o theos mou kekraxomai ēmeras kai ouk eisakousē kai nuktos kai ouk eis anoian emoi o theos mou kekraxomai Emeras kai ouk eisakousE kai nuktos kai ouk eis anoian emoi Sòm 22:2 Haitian Creole Bible (22:3) Tout lajounen m'ap rele ou, Bondye mwen, ou pa reponn. Tout lannwit m'ap rele, mwen pa ka dòmi. | Salmi 22:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Dio mio, io grido di giorno, e tu non rispondi; di notte ancora, e non ho posa alcuna.MAZMUR 22:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ya Allahku! bahwa aku berseru pada siang hari maka tiada Engkau sahut; dan pada malam tiada aku mendapat senang. 시편 22:2 Korean 내 하나님이여, 내가 낮에도 부르짖고 밤에도 잠잠치 아니하오나 응답지 아니하시나이다 Psalmynas 22:2 Lithuanian Mano Dieve, šaukiuosi Tavęs dieną, bet Tu neišklausai, ir naktį aš nenutylu. Psalm 22:2 Maori E toku Atua, e karanga nei ahau i te awatea, heoi kahore koe e rongo, i te po ano kahore ahau e wahangu. Salmenes 22:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Min Gud! Jeg roper om dagen, og du svarer ikke, og om natten, og jeg får ikke tie. Polish: Biblia Gdanska Boże mój! wołam we dnie, a nie ozywasz mi się; i w nocy, a nie mogę się uspokoić. Salmos 22:2 Portugese Bible Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego. Psalmi 22:2 Romanian: Cornilescu Strig ziua, Dumnezeule, şi nu-mi răspunzi: strig şi noaptea, şi tot n'am odihnă. Псалтирь 22:2 Russian: Synodal Translation (1876) (21:3) Боже мой! я вопию днем, – и Ты не внемлешь мне, ночью, – и нетмне успокоения. Псалтирь 22:2 Russian koi8r (21-3) Боже мой! я вопию днем, --и Ты не внемлешь мне, ночью, --и нет мне успокоения.[] Salmos 22:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Dios mío, de día clamo y no respondes; Y de noche, pero no hay para mí reposo. Salmos 22:2 Spanish: Reina Valera (1909) Dios mío, clamo de día, y no oyes; Y de noche, y no hay para mí silencio. Salmos 22:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Dios mío, clamo de día, y no oyes; y de noche, y no puedo estar en silencio. Salmos 22:2 Spanish: Modern Dios mío, clamo de día, y no respondes; clamo de noche, y no hay sosiego para mí. Psaltaren 22:2 Swedish (1917) Men Gud, jag ropar om dagen, men du svarar icke, så ock om natten, men jag får ingen ro. Psalm 22:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Oh Dios ko, ako'y humihiyaw sa araw, nguni't hindi ka sumasagot: at sa gabi, at hindi ako tahimik. Mezmurlar 22:2 Turkish Ey Tanrım, gündüz sesleniyorum, yanıt vermiyorsun, Gece sesleniyorum, yine rahat yok bana. Thi-thieân 22:2 Vietnamese (1934) Ðức Chúa Trời tôi ôi! tôi kêu cầu ban ngày, nhưng Chúa chẳng đáp lại; Ban đêm cũng vậy, song tôi nào có được an nghỉ đâu Salmi 22:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) O Dio mio, io grido di giorno, e tu non rispondi; Di notte ancora, e non ho posa alcuna. MAZMUR 22:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (22-3) Ya Allahku, aku berseru di waktu siang, tetapi Engkau tetap diam. Aku berdoa di waktu malam, hatiku tidak juga tenang. MAZMUR 22:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (22-3) Allahku, aku berseru-seru pada waktu siang, tetapi Engkau tidak menjawab, dan pada waktu malam, tetapi tidak juga aku tenang. Cry .......... Daytime .......... Day-Time .......... Find .......... Hearest .......... Night .......... Rest .......... Season .......... Silence .......... Silent .......... Time Cry .......... Daytime .......... Day-Time .......... Find .......... Hearest .......... Night .......... Rest .......... Season .......... Silence .......... Silent .......... Time Alphabetical: am .......... and .......... answer .......... but .......... by .......... cry .......... day .......... do .......... God .......... have .......... I .......... my .......... night .......... no .......... not .......... O .......... out .......... rest .......... silent .......... you OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |