New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I can count all my bones. They look, they stare at me; ................................................................................ Psalm 22:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐξηρίθμησα πάντα τὰ ὀστᾶ μου αὐτοὶ δὲ κατενόησαν καὶ ἐπεῖδόν με ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (21-18) numeravi omnia ossa mea quae ipsi respicientes viderunt in me ................................................................................ Salmos 22:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Puedo contar todos mis huesos. Ellos me miran, me observan; ................................................................................ Psalm 22:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich kann alle meine Gebeine zählen; aber sie schauen und sehen ihre Lust an mir. ................................................................................ Psaume 22:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent; ................................................................................ 詩 篇 22:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 骨 头 , 我 都 能 数 过 ; 他 们 瞪 着 眼 看 我 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I may tell all my bones: they look and stare upon me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I may tell all my bones: they look and stare on me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I may count all my bones; They look and stare upon me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I am able to see all my bones; their looks are fixed on me: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ They have numbered all my bones. And they have looked and stared upon me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I may count all my bones. They look, they stare upon me; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I may tell all my bones; they look and stare upon me: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I can count all my bones. People stare. They gloat over me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I may number all my bones: they look and stare upon me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I can count all of my bones. They look and stare at me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I count all my bones -- they look expectingly, They look upon me, ................................................................................ 詩 篇 22:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 骨 頭 , 我 都 能 數 過 ; 他 們 瞪 著 眼 看 我 。 ................................................................................ 詩 篇 22:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我能數算我全身的骨頭,他們卻瞪著眼看我。 ................................................................................ 詩 篇 22:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我能数算我全身的骨头,他们却瞪着眼看我。 ................................................................................ Psaume 22:17 French: Darby ................................................................................ Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent; ................................................................................ Psaume 22:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Je compterais tous mes os un par un; ils me contemplent, ils me regardent. ................................................................................ Psaume 22:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je compterais tous mes os. Ils me considèrent et me regardent. ................................................................................ Psalm 22:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn Hunde haben mich umgeben, und der Bösen Rotte hat sich um mich gemacht; sie haben meine Hände und Füße durchgraben. ................................................................................ Psalm 22:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Alle meine Gebeine könnte ich zählen. Sie schauen und sehen mich an; (O. sehen ihre Lust an mir) | Psalmet 22:17 Albanian ................................................................................ Unë mund t'i numëroj gjithë kockat e mia; ato më shikojnë dhe më këqyrin. ................................................................................ Псалми 22:17 Bulgarian ................................................................................ Мога да преброя всичките си кости, Хората се взират в мене и ме гледат. ................................................................................ Psalm 22:17 Croatian Bible ................................................................................ sve kosti svoje prebrojiti mogu, a oni me gledaju i zure na me. ................................................................................ Žalmů 22:17 Czech BKR ................................................................................ Mohl bych sčísti všecky kosti své, oni pak hledí na mne, a dívají se mi. ................................................................................ Salme 22:17 Danish ................................................................................ jeg kan tælle alle mine Ben; med Skadefryd ser de på mig. ................................................................................ Psalmen 22:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Al mijn beenderen zou ik kunnen tellen; zij schouwen het aan, zij zien op mij. ................................................................................ Zsoltárok 22:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megszámlálhatnám minden csontomat, õk pedig csak néznek [s] bámulnak rám. ................................................................................ La psalmaro 22:17 Esperanto ................................................................................ Mi povas kalkuli cxiujn miajn ostojn; Ili rigardas kaj konstante rigardas. ................................................................................ PSALMIT 22:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä lukisin kaikki minun luuni; mutta he katselivat ja näkivät ihastuksensa minusta. ................................................................................ PSALMIT 22:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H22:18) Minä voin lukea kaikki luuni; he katselevat minua ilkkuen; ................................................................................ Psalm 22:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εξηριθμησα παντα τα οστα μου αυτοι δε κατενοησαν και επειδον με ................................................................................ Psalm 22:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ exērithmēsa panta ta osta mou autoi de katenoēsan kai epeidon me ................................................................................ exErithmEsa panta ta osta mou autoi de katenoEsan kai epeidon me ................................................................................ Sòm 22:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ (22:18) Tout zo nan kò m' parèt. Y'ap gade m', y'ap veye m'. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 22:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ احصي كل عظامي. وهم ينظرون ويتفرسون فيّ. ................................................................................ תהילים 22:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אספר כל־עצמותי המה יביטו יראו־בי׃ ................................................................................ תהילים 22:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲסַפֵּ֥ר כָּל־עַצְמֹותָ֑י הֵ֥מָּה יַ֝בִּ֗יטוּ יִרְאוּ־בִֽי׃ ................................................................................ תהילים 22:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אספר כל־עצמותי המה יביטו יראו־בי׃ ................................................................................ תהילים 22:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲסַפֵּר כָּל־עַצְמֹותָי הֵמָּה יַבִּיטוּ יִרְאוּ־בִי׃ ................................................................................ תהילים 22:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח אספר כל-עצמותי המה יביטו יראו-בי ................................................................................ תהילים 22:17 Hebrew Bible ................................................................................ אספר כל עצמותי המה יביטו יראו בי׃ | Salmi 22:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Posso contare tutte le mie ossa. Essi mi guardano e m’osservano; ................................................................................ MAZMUR 22:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Segala tulangku dapat kubilang; mereka itu melihatkan dia dan memandang kepadaku. ................................................................................ 시편 22:17 Korean ................................................................................ 내가 내 모든 뼈를 셀 수 있나이다 저희가 나를 주목하여 보고 ................................................................................ Psalmynas 22:17 Lithuanian ................................................................................ Galiu suskaičiuoti visus savo kaulus. O jie žiūri ir stebi mane, ................................................................................ Psalm 22:17 Maori ................................................................................ E taea e ahau te tatau oku iwi katoa: e titiro mai ana ratou, e matakitaki ana ki ahau. ................................................................................ Salmenes 22:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg kan telle alle mine ben; de ser til, de ser på mig med lyst. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zliczyłbym wszystkie kości moje; lecz oni na mię patrząc, przypatrują mi się. ................................................................................ Salmos 22:17 Portugese Bible ................................................................................ Posso contar todos os meus ossos. Eles me olham e ficam a mirar-me. ................................................................................ Psalmi 22:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ toate oasele aş putea să mi le număr. Ei, însă, pîndesc şi mă privesc; ................................................................................ Псалтирь 22:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (21:18) Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище; ................................................................................ Псалтирь 22:17 Russian koi8r ................................................................................ (21-18) Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;[] ................................................................................ Salmos 22:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Puedo contar todos mis huesos; Ellos me miran, me observan. ................................................................................ Salmos 22:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Contar puedo todos mis huesos; Ellos miran, considéranme. ................................................................................ Salmos 22:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Contar puedo todos mis huesos; ellos miran, me consideran. ................................................................................ Salmos 22:17 Spanish: Modern ................................................................................ Puedo contar todos mis huesos; ellos me miran y me observan. ................................................................................ Psaltaren 22:17 Swedish (1917) ................................................................................ Jag kan räkna alla mina ben; de skåda därpå, de se med lust på mig. ................................................................................ Psalm 22:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking maisasaysay ang lahat ng aking mga buto; kanilang minamasdan, at pinapansin ako: ................................................................................ Mezmurlar 22:17 Turkish ................................................................................ Bütün kemiklerimi sayar oldum, Gözlerini dikmiş, bana bakıyorlar. ................................................................................ Thi-thieân 22:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi đếm được các xương tôi. Chúng nó xem và ngó chơn tôi; ................................................................................ Salmi 22:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io posso contar tutte le mie ossa; Essi mi riguardano, e mi considerano. ................................................................................ MAZMUR 22:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (22-18) Semua tulangku dapat kuhitung, musuh memandangi aku sebagai tontonan. ................................................................................ MAZMUR 22:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (22-18) Segala tulangku dapat kuhitung; mereka menonton, mereka memandangi aku. ................................................................................ Able .......... Bones .......... Count .......... Expectingly .......... Fixed .......... Gloat .......... Looks .......... Stare ................................................................................ Able .......... Bones .......... Count .......... Expectingly .......... Fixed .......... Gloat .......... Looks .......... Stare ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... at .......... bones .......... can .......... count .......... gloat .......... I .......... look .......... me .......... my .......... over .......... people .......... stare .......... They ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |