New American Standard Bible (©1995) "The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You."Psalm 102:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics οἱ υἱοὶ τῶν δούλων σου κατασκηνώσουσιν καὶ τὸ σπέρμα αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα κατευθυνθήσεται Latin: Biblia Sacra Vulgata (101-28) tu autem ipse es et anni tui non deficient Salmos 102:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los hijos de tus siervos permanecerán, y su descendencia será establecida delante de ti. Psalm 102:28 German: Luther (1912) Die Kinder deiner Knechte werden bleiben, und ihr Same wird vor dir gedeihen. Psaume 102:28 French: Louis Segond (1910) Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays, Et leur postérité s'affermira devant toi. 詩 篇 102:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 仆 人 的 子 孙 要 长 存 ; 他 们 的 後 裔 要 坚 立 在 你 面 前 。 King James Bible The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee. American King James Version The children of your servants shall continue, and their seed shall be established before you. American Standard Version The children of thy servants shall continue, And their seed shall be established before thee. Bible in Basic English The children of your servants will have a safe resting-place, and their seed will be ever before you. Douay-Rheims Bible The children of thy servants shall continue: and their seed shall be directed for ever. Darby Bible Translation The children of thy servants shall abide, and their seed shall be established before thee. English Revised Version The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) The children of your servants will go on living here. Their descendants will be secure in your presence." Webster's Bible Translation The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee. World English Bible The children of your servants will continue. Their seed will be established before you." By David. Young's Literal Translation The sons of Thy servants do continue, And their seed before Thee is established! 詩 篇 102:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 僕 人 的 子 孫 要 長 存 ; 他 們 的 後 裔 要 堅 立 在 你 面 前 。 詩 篇 102:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你僕人的子孫必安然居住;他們的後裔必在你面前堅立。” 詩 篇 102:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你仆人的子孙必安然居住;他们的后裔必在你面前坚立。” Psaume 102:28 French: Darby Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur semence sera établie devant toi. Psaume 102:28 French: Martin (1744) Les enfants de tes serviteurs habiteront [près de toi], et leur race sera établie devant toi. Psaume 102:28 French: Ostervald (1744) Les enfants de tes serviteurs habiteront en repos, et leur postérité sera affermie devant toi. Psalm 102:28 German: Luther (1545) Du aber bleibest, wie du bist, und deine Jahre nehmen kein Ende. Psalm 102:28 German: Elberfelder (1871) Die Söhne deiner Knechte werden wohnen, (d. h. im Lande) und ihr Same wird vor dir feststehen. | Psalmet 102:28 Albanian Bijtë e shërbëtorëve të tu do të kenë një vendbanim dhe pasardhësit e tyre do të jenë të qëndrueshëm para teje".Псалми 102:28 Bulgarian Чадата на слугите Ти ще се установят, И потомството им ще се утвърди пред Тебе. Psalm 102:28 Croatian Bible Djeca će tvojih slugu živjeti u miru i potomstvo će njihovo trajati pred tobom. Žalmů 102:28 Czech BKR (Psalms 102:29) Synové služebníků tvých bydliti budou, a símě jejich zmocní se před tebou. Salme 102:28 Danish Dine Tjeneres Børn fæster Bo, deres Sæd skal bestå for dit Åsyn. Psalmen 102:28 Dutch Staten Vertaling [ (Psalms 102:29) De kinderen Uwer knechten zullen wonen, en hun zaad zal voor Uw aangezicht bevestigd worden. ] Zsoltárok 102:28 Hungarian: Karoli [ (Psalms 102:29) A te szolgáidnak fiai megmaradnak, és az õ magvok erõsen megáll elõtted. ] La psalmaro 102:28 Esperanto La filoj de Viaj sklavoj restos, Kaj ilia semo fortikigxos antaux Vi. PSALMIT 102:28 Finnish: Bible (1776) Sinun palveliais lapset pysyvät ja heidän sikiänsä sinun edessäs menestyvät. PSALMIT 102:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H102:29) Sinun palvelijaisi lapset saavat asua turvassa, ja heidän jälkeläisensä pysyvät sinun edessäsi. Psalm 102:28 Greek OT: Septuagint οι υιοι των δουλων σου κατασκηνωσουσιν και το σπερμα αυτων εις τον αιωνα κατευθυνθησεται Psalm 102:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated oi uioi tōn doulōn sou kataskēnōsousin kai to sperma autōn eis ton aiōna kateuthunthēsetai oi uioi tOn doulOn sou kataskEnOsousin kai to sperma autOn eis ton aiOna kateuthunthEsetai Sòm 102:28 Haitian Creole Bible (102:29) Pitit sèvitè ou yo va rete nan peyi a san danje. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. | Salmi 102:28 Italian: Riveduta Bible (1927) I figliuoli de’ tuoi servitori avranno una dimora, e la loro progenie sarà stabilita nel tuo cospetto.MAZMUR 102:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka segala anak hamba-hambamu akan menduduki tanah itu dan benih mereka itupun akan ditetapkan di hadapan hadirat-Mu. 시편 102:28 Korean 주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다 Psalmynas 102:28 Lithuanian Tavo tarnų vaikai gyvens ir jų palikuonys įsitvirtins Tavo akivaizdoje”. Psalm 102:28 Maori Ka whai nohoanga nga tama a au pononga, ka pumau o ratou uri ki tou aroaro. Salmenes 102:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Dine tjeneres barn skal bo i ro, og deres avkom skal stå fast for ditt åsyn. Polish: Biblia Gdanska Synowie sług twoich, u ciebie mieszkać będą, a nasienie ich zmocni się przed tobą. Salmos 102:28 Portugese Bible Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti. Psalmi 102:28 Romanian: Cornilescu Fiii robilor Tăi îşi vor locui ţara, şi sămînţa lor va rămînea înaintea Ta. Псалтирь 102:28 Russian: Synodal Translation (1876) (101:29) Сыны рабов Твоих будут жить, и семя их утвердится пред лицем Твоим. Псалтирь 102:28 Russian koi8r (101-29) Сыны рабов Твоих будут жить, и семя их утвердится пред лицем Твоим.[] Salmos 102:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los hijos de Tus siervos permanecerán, Y su descendencia será establecida delante de Ti." Salmos 102:28 Spanish: Reina Valera (1909) Los hijos de tus siervos habitarán, Y su simiente será afirmada delante de ti. Salmos 102:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti. Salmos 102:28 Spanish: Modern Los hijos de tus siervos habitarán seguros, y su descendencia estará firme delante de ti." Psaltaren 102:28 Swedish (1917) Dina tjänares barn skola få bo i landet, och deras avkomma skall bestå inför dig. Psalm 102:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga anak ng iyong mga lingkod ay mangamamalagi, at ang kanilang binhi ay matatatag sa harap mo. Mezmurlar 102:28 Turkish Gözetiminde yaşayacak kullarının çocukları, Senin önünde duracak soyları.›› Thi-thieân 102:28 Vietnamese (1934) Con cháu tôi tớ Chúa sẽ còn có, Dòng dõi họ sẽ được lập vững trước mặt Chúa. Salmi 102:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) I figliuoli de’ tuoi servitori abiteranno, E la progenie loro sarà stabilita nel tuo cospetto. MAZMUR 102:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (102-29) Anak cucu kami akan hidup dengan tentram, dan selalu aman dalam perlindungan-Mu. MAZMUR 102:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (102-29) Anak hamba-hamba-Mu akan diam dengan tenteram, dan anak cucu mereka akan tetap ada di hadapan-Mu. Abide .......... Children .......... Continue .......... David .......... Descendants .......... Dwell .......... Established .......... Live .......... Posterity .......... Presence .......... Psalm .......... Resting-Place .......... Safe .......... Secure .......... Securely .......... Seed .......... Servants Abide .......... Children .......... Continue .......... David .......... Descendants .......... Dwell .......... Established .......... Live .......... Posterity .......... Presence .......... Psalm .......... Resting-Place .......... Safe .......... Secure .......... Securely .......... Seed .......... Servants Alphabetical: And .......... be .......... before .......... children .......... continue .......... descendants .......... established .......... in .......... live .......... of .......... presence .......... servants .......... The .......... their .......... will .......... you .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P102 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 Scripturetext.com Multilingual Bible |