Psalm 1:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But his delight is in the law of the LORD, And in His law he meditates day and night.
................................................................................
Psalm 1:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀλλ' ἢ ἐν τῷ νόμῳ κυρίου τὸ θέλημα αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ νόμῳ αὐτοῦ μελετήσει ἡμέρας καὶ νυκτός
................................................................................
תהילים 1:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי אִמ* בְּתֹורַת יְהוָה חֶפְצֹו וּבְתֹורָתֹו יֶהְגֶּה יֹוםָם וָלָיְלָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed in lege Domini voluntas eius et in lege eius meditabitur die ac nocte

................................................................................
Salmos 1:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
sino que en la ley del SEÑOR está su deleite, y en su ley medita de día y de noche!
................................................................................
Psalm 1:2 German: Luther (1912)
................................................................................
sondern hat Lust zum Gesetz des HERRN und redet von seinem Gesetz Tag und Nacht!
................................................................................
Psaume 1:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la médite jour et nuit!
................................................................................
詩 篇 1:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惟 喜 爱 耶 和 华 的 律 法 , 昼 夜 思 想 , 这 人 便 为 有 福 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But his delight is in the law of the LORD; and in his law does he meditate day and night.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But his delight is in the law of Jehovah; And on his law doth he meditate day and night.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But whose delight is in the law of the Lord, and whose mind is on his law day and night.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But his will is in the law of the Lord, and on his law he shall meditate day and night.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But his delight is in Jehovah's law, and in his law doth he meditate day and night.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Rather, he delights in the teachings of the LORD and reflects on his teachings day and night.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
but his delight is in Yahweh's law. On his law he meditates day and night.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
But -- in the law of Jehovah is his delight, And in His law he doth meditate by day and by night:
................................................................................
詩 篇 1:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惟 喜 愛 耶 和 華 的 律 法 , 晝 夜 思 想 , 這 人 便 為 有 福 !
................................................................................
詩 篇 1:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他喜愛的是耶和華的律法,他晝夜默誦的也是耶和華的律法。
................................................................................
詩 篇 1:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他喜爱的是耶和华的律法,他昼夜默诵的也是耶和华的律法。
................................................................................
Psaume 1:2 French: Darby
................................................................................
qui a son plaisir en la loi de l'Éternel, et médite dans sa loi jour et nuit!
................................................................................
Psaume 1:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais qui prend plaisir en la Loi de l'Eternel, et qui médite jour et nuit en sa Loi.
................................................................................
Psaume 1:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais qui prend son plaisir dans la loi de l'Éternel, et médite sa loi jour et nuit.
................................................................................
Psalm 1:2 German: Luther (1545)
................................................................................
sondern hat Lust zum Gesetz des HERRN und redet von seinem Gesetz Tag und Nacht.
................................................................................
Psalm 1:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sondern seine Lust hat am Gesetz Jehovas und über sein Gesetz sinnt Tag und Nacht!
Psalmet 1:2 Albanian
................................................................................
por që gjen kënaqësinë e tij në ligjin e Zotit, dhe që mendon thellë ditë e natë mbi ligjin e tij.
................................................................................
Псалми 1:2 Bulgarian
................................................................................
Но се наслаждава в закона на Господа, И в Неговия закон се поучава ден и нощ.
................................................................................
Psalm 1:2 Croatian Bible
................................................................................
već uživa u Zakonu Jahvinu, o Zakonu njegovu misli dan i noć.
................................................................................
Žalmů 1:2 Czech BKR
................................................................................
Ale v zákoně Hospodinově jest líbost jeho, a v zákoně jeho přemýšlí dnem i nocí.
................................................................................
Salme 1:2 Danish
................................................................................
men har Lyst til HERRENs Lov, og som grunder på hans Lov både Dag og Nat.
................................................................................
Psalmen 1:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar zijn lust is in des HEEREN wet, en hij overdenkt Zijn wet dag en nacht.
................................................................................
Zsoltárok 1:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hanem az Úr törvényében van gyönyörûsége, és az õ törvényérõl gondolkodik éjjel és nappal.
................................................................................
La psalmaro 1:2 Esperanto
................................................................................
Sed li nur havas deziron por la legxo de la Eternulo, Kaj pri Lia legxo li pensas tage kaj nokte.
................................................................................
PSALMIT 1:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaan rakastaa Herran lakia, ja ajattelee hänen lakiansa päivät ja yöt.
................................................................................
PSALMIT 1:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
vaan rakastaa Herran lakia ja tutkistelee hänen lakiansa päivät ja yöt!
................................................................................
Psalm 1:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αλλ' η εν τω νομω κυριου το θελημα αυτου και εν τω νομω αυτου μελετησει ημερας και νυκτος
................................................................................
Psalm 1:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ang' ē en tō nomō kuriou to thelēma autou kai en tō nomō autou meletēsei ēmeras kai nuktos
................................................................................
ang' E en tO nomO kuriou to thelEma autou kai en tO nomO autou meletEsei Emeras kai nuktos

................................................................................
Sòm 1:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
men ki pran tout plezi l' nan lalwa Seyè a, k'ap repase l' nan tèt li lajounen kou lannwit.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 1:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لكن في ناموس الرب مسرّته وفي ناموسه يلهج نهارا وليلا‎.
................................................................................
תהילים 1:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי אמ* בתורת יהוה חפצו ובתורתו יהגה יוםם ולילה׃
................................................................................
תהילים 1:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֤י אִ֥ם בְּתֹורַ֥ת יְהוָ֗ה חֶ֫פְצֹ֥ו וּֽבְתֹורָתֹ֥ו יֶהְגֶּ֗ה יֹומָ֥ם וָלָֽיְלָה׃
................................................................................
תהילים 1:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי אם בתורת יהוה חפצו ובתורתו יהגה יומם ולילה׃
................................................................................
תהילים 1:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי אִם בְּתֹורַת יְהוָה חֶפְצֹו וּבְתֹורָתֹו יֶהְגֶּה יֹומָם וָלָיְלָה׃
................................................................................
תהילים 1:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  כי אם בתורת יהוה חפצו    ובתורתו יהגה יומם ולילה
................................................................................
תהילים 1:2 Hebrew Bible
................................................................................
כי אם בתורת יהוה חפצו ובתורתו יהגה יומם ולילה׃
Salmi 1:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
ma il cui diletto è nella legge dell’Eterno, e su quella legge medita giorno e notte.
................................................................................
MAZMUR 1:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
melainkan yang suka akan hukum Tuhan dan yang memikirkan hukum itu baik siang baik malam;
................................................................................
시편 1:2 Korean
................................................................................
오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그 율법을 주야로 묵상하는 자로다
................................................................................
Psalmynas 1:2 Lithuanian
................................................................................
bet mėgsta Viešpaties įstatymą ir mąsto apie Jo įstatymą dieną ir naktį.
................................................................................
Psalm 1:2 Maori
................................................................................
Engari ko te ture a Ihowa tana e whakaahuareka ai; kei tona ture ona whakaaro i te ao, i te po.
................................................................................
Salmenes 1:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
men har sin lyst i Herrens lov og grunder på hans lov dag og natt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale w zakonie Pańskim jest kochanie jego, a w zakonie jego rozmyśla we dnie i w nocy.
................................................................................
Salmos 1:2 Portugese Bible
................................................................................
antes tem seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e noite.   
................................................................................
Psalmi 1:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ci îşi găseşte plăcerea în Legea Domnului, şi zi şi noapte cugetă la Legea Lui!
................................................................................
Псалтирь 1:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
................................................................................
Псалтирь 1:2 Russian koi8r
................................................................................
но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь![]
................................................................................
Salmos 1:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sino que en la ley del SEÑOR está su deleite, Y en Su ley medita de día y de noche!
................................................................................
Salmos 1:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Antes en la ley de Jehová está su delicia, Y en su ley medita de día y de noche.
................................................................................
Salmos 1:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
antes en la ley del SEÑOR es su voluntad, y en su ley pensará de día y de noche.
................................................................................
Salmos 1:2 Spanish: Modern
................................................................................
Más bien, en la ley de Jehovah está su delicia, y en ella medita de día y de noche.
................................................................................
Psaltaren 1:2 Swedish (1917)
................................................................................
utan har sin lust i HERRENS lag och tänker på hans lag både dag och natt.
................................................................................
Psalm 1:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kundi ang kaniyang kasayahan ay nasa kautusan ng Panginoon; at sa kautusan niya nagbubulaybulay siya araw at gabi.
................................................................................
Mezmurlar 1:2 Turkish
................................................................................
Ancak zevkini RABbin Yasasından alır
Ve gece gündüz onun üzerinde derin derin düşünür.

................................................................................
Thi-thieân 1:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Song lấy làm vui vẻ về luật pháp của Ðức Giê-hô-va, Và suy gẫm luật pháp ấy ngày và đêm.
................................................................................
Salmi 1:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Anzi il cui diletto è nella Legge del Signore, E medita in essa giorno e notte.
................................................................................
MAZMUR 1:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
tetapi yang suka melakukan Perintah TUHAN dan merenungkannya siang malam.
................................................................................
MAZMUR 1:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
tetapi yang kesukaannya ialah Taurat TUHAN, dan yang merenungkan Taurat itu siang dan malam.
................................................................................
Delight .......... Jehovah's .......... Law .......... Meditate .......... Meditates .......... Mind .......... Night
................................................................................
Delight .......... Jehovah's .......... Law .......... Meditate .......... Meditates .......... Mind .......... Night
................................................................................
Alphabetical: and .......... But .......... day .......... delight .......... he .......... his .......... in .......... is .......... law .......... LORD .......... meditates .......... night .......... of .......... on .......... the
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible