Proverbs 9:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Do not reprove a scoffer, or he will hate you, Reprove a wise man and he will love you.
................................................................................
Proverbs 9:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ ἔλεγχε κακούς ἵνα μὴ μισῶσίν σε ἔλεγχε σοφόν καὶ ἀγαπήσει σε
................................................................................
משלי 9:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תֹּוכַח לֵץ פֶּן־יִשְׂנָאֶךָּ הֹוכַח לְחָכָם וְיֶאֱהָבֶךָּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te

................................................................................
Proverbios 9:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No reprendas al escarnecedor, para que no te aborrezca; reprende al sabio, y te amará.
................................................................................
Sprueche 9:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Strafe den Spötter nicht, er haßt dich; strafe den Weisen, der wird dich lieben.
................................................................................
Proverbes 9:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne reprends pas le moqueur, de crainte qu'il ne te haïsse; Reprends le sage, et il t'aimera.
................................................................................
箴 言 9:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 要 责 备 亵 慢 人 , 恐 怕 他 恨 你 ; 要 责 备 智 慧 人 , 他 必 爱 你 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Reprove not a scoffer, lest he hate thee: Reprove a wise man, and he will love thee.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Do not say sharp words to a man of pride, or he will have hate for you; make them clear to a wise man, and you will be dear to him.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Rebuke not a scorner lest he hate thee. Rebuke a wise man, and he will love thee.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise man, and he will love thee.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Reprove not a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Do not warn a mocker, or he will hate you. Warn a wise person, and he will love you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Reprove not a scorner, lest he shall hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Don't reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.
................................................................................
箴 言 9:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 要 責 備 褻 慢 人 , 恐 怕 他 恨 你 ; 要 責 備 智 慧 人 , 他 必 愛 你 。
................................................................................
箴 言 9:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你不要責備好譏笑人的,免得他恨你;要責備智慧人,他必愛你。
................................................................................
箴 言 9:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你不要责备好讥笑人的,免得他恨你;要责备智慧人,他必爱你。
................................................................................
Proverbes 9:8 French: Darby
................................................................................
Ne reprends pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.
................................................................................
Proverbes 9:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Ne reprends point le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.
................................................................................
Proverbes 9:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ne reprends point un moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends un homme sage, et il t'aimera.
................................................................................
Sprueche 9:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Strafe den Spötter nicht, er hasset dich; strafe den Weisen, der wird dich lieben.
................................................................................
Sprueche 9:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Strafe den Spötter nicht, daß er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
Fjalët e urta 9:8 Albanian
................................................................................
Mos qorto tallësin sepse ai do të të urrejë; qorto të urtin dhe ai do të të dojë.
................................................................................
Притчи 9:8 Bulgarian
................................................................................
Не изобличавай присмивателя, да не би да те намрази. Изобличавай мъдрия и той ще те обикне.
................................................................................
Proverbs 9:8 Croatian Bible
................................................................................
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
................................................................................
Přísloví 9:8 Czech BKR
................................................................................
Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
................................................................................
Ordsprogene 9:8 Danish
................................................................................
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
................................................................................
Spreuken 9:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Bestraf den spotter niet, opdat hij u niet hate; bestraf den wijze, en hij zal u liefhebben.
................................................................................
Példabeszédek 9:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne fedd meg a csúfolót, hogy ne gyûlöljön téged; fedd meg a bölcset, és szeret téged.
................................................................................
La sentencoj de Salomono 9:8 Esperanto
................................................................................
Ne penu gxustigi blasfemanton, ke li vin ne malamu: Penu gxustigi sagxulon, kaj li vin amos.
................................................................................
SANANLASKUT 9:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älä rankaise pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi: nuhtele viisasta, ja hän rakastaa sinua.
................................................................................
SANANLASKUT 9:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä nuhtele pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi; nuhtele viisasta, niin hän sinua rakastaa.
................................................................................
Proverbs 9:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μη ελεγχε κακους ινα μη μισωσιν σε ελεγχε σοφον και αγαπησει σε
................................................................................
Proverbs 9:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mē elenche kakous ina mē misōsin se elenche sophon kai agapēsei se
................................................................................
mE elenche kakous ina mE misOsin se elenche sophon kai agapEsei se

................................................................................
Pwovèb 9:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pa janm kouri dèyè yon moun k'ap pase moun nan betiz. L'a rayi ou. Men, si w'ap kouri dèyè yon moun ki gen konprann, l'a gen respè pou ou.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 9:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك.
................................................................................
משלי 9:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אל־תוכח לץ פן־ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃
................................................................................
משלי 9:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַל־תֹּ֣וכַח לֵ֭ץ פֶּן־יִשְׂנָאֶ֑ךָּ הֹוכַ֥ח לְ֝חָכָ֗ם וְיֶאֱהָבֶֽךָּ׃
................................................................................
משלי 9:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אל־תוכח לץ פן־ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃
................................................................................
משלי 9:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תֹּוכַח לֵץ פֶּן־יִשְׂנָאֶךָּ הֹוכַח לְחָכָם וְיֶאֱהָבֶךָּ׃
................................................................................
משלי 9:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  אל-תוכח לץ פן-ישנאך    הוכח לחכם ויאהבך
................................................................................
משלי 9:8 Hebrew Bible
................................................................................
אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃
Proverbi 9:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non riprendere il beffardo, per tema che t’odi; riprendi il savio, e t’amerà.
................................................................................
AMSAL 9:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Janganlah menegur akan orang pengolok-olok itu, supaya jangan dibencinya akan dikau, melainkan tegurkanlah orang yang berbudi, niscaya dikasihinya akan dikau kelak.
................................................................................
잠언 9:8 Korean
................................................................................
거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
................................................................................
Patarliø knyga 9:8 Lithuanian
................................................................................
Nebark niekintojo, kad jis neimtų tavęs neapkęsti; sudrausk išmintingą, ir jis mylės tave.
................................................................................
Proverbs 9:8 Maori
................................................................................
Kaua e riria te tangata whakahi, kei kino ia ki a koe: riria ko te tangata whakaaro nui, a ka aroha ia ki a koe.
................................................................................
Salomos Ordsprog 9:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie strofuj naśmiewcy, aby cię nie miał w nienawiści; strofuj mądrego, a będzie cię miłował.
................................................................................
Provérbios 9:8 Portugese Bible
................................................................................
Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.   
................................................................................
Proverbe 9:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu mustra pe cel batjocoritor, ca să nu te urască; mustră pe cel înţelept, şi el te va iubi!
................................................................................
Притчи 9:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
................................................................................
Притчи 9:8 Russian koi8r
................................................................................
Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;[]
................................................................................
Proverbios 9:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No reprendas al insolente, para que no te aborrezca; Reprende al sabio, y te amará.
................................................................................
Proverbios 9:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca: Corrige al sabio, y te amará.
................................................................................
Proverbios 9:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No castigues al burlador, para que no te aborrezca; castiga al sabio, y te amará.
................................................................................
Proverbios 9:8 Spanish: Modern
................................................................................
No reprendas al burlador, porque te aborrecerá; corrige al sabio, y te amará.
................................................................................
Ordspråksboken 9:8 Swedish (1917)
................................................................................
Tillrättavisa icke bespottaren, på det att han icke må hata dig; tillrättavisa den som är vis, så skall han älska dig.
................................................................................
Proverbs 9:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag mong sawayin ang manglilibak, baka ipagtanim ka niya: sawayin mo ang pantas, at kaniyang iibigin ka.
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 9:8 Turkish
................................................................................
Alaycıyı azarlama, yoksa senden nefret eder.
Bilge kişiyi azarlarsan, seni sever.

................................................................................
Chaâm-ngoân 9:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chớ trách kẻ nhạo báng, e nó ghét con; Hãy trách người khôn ngoan, thì người sẽ yêu mến con.
................................................................................
Proverbi 9:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non riprender lo schernitore, Che talora egli non ti odii; Riprendi il savio, ed egli ti amerà.
................................................................................
AMSAL 9:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan mencela orang yang tak mau diajar, ia akan membencimu. Tetapi kalau orang bijaksana kautunjukkan kesalahannya, ia akan menghargaimu.
................................................................................
AMSAL 9:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah mengecam seorang pencemooh, supaya engkau jangan dibencinya, kecamlah orang bijak, maka engkau akan dikasihinya,
................................................................................
Clear .......... Dear .......... Hate .......... Mocker .......... Pride .......... Rebuke .......... Reproof .......... Reprove .......... Scoffer .......... Scorner .......... Sharp .......... Wise .......... Words
................................................................................
Clear .......... Dear .......... Hate .......... Mocker .......... Pride .......... Rebuke .......... Reproof .......... Reprove .......... Scoffer .......... Scorner .......... Sharp .......... Wise .......... Words
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... Do .......... hate .......... he .......... love .......... man .......... mocker .......... not .......... or .......... rebuke .......... reprove .......... scoffer .......... will .......... wise .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible