Proverbs 8:5

<< Proverbs 8:5 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
"O naive ones, understand prudence; And, O fools, understand wisdom.
.......................................................
Proverbs 8:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
νοήσατε ἄκακοι πανουργίαν οἱ δὲ ἀπαίδευτοι ἔνθεσθε καρδίαν

משלי 8:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
הָבִינוּ פְתָאיִם עָרְמָה וּכְסִילִים הָבִינוּ לֵב׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
intellegite parvuli astutiam et insipientes animadvertite
.......................................................
Proverbios 8:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Oh simples, aprended prudencia; y vosotros, necios, aprended sabiduría.
.......................................................
Sprueche 8:5 German: Luther (1912)
.......................................................
Merkt, ihr Unverständigen, auf Klugheit und, ihr Toren, nehmt es zu Herzen!
.......................................................
Proverbes 8:5 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Stupides, apprenez le discernement; Insensés, apprenez l'intelligence.
.......................................................
箴 言 8:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
说 : 愚 蒙 人 哪 , 你 们 要 会 悟 灵 明 ; 愚 昧 人 哪 , 你 们 当 心 里 明 白 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
O you simple, understand wisdom: and, you fools, be you of an understanding heart.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
O ye simple, understand prudence; And, ye fools, be of an understanding heart.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
Become expert in reason, O you simple ones; you foolish ones, take training to heart.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
O little ones, understand subtilty, and ye unwise, take notice.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
O ye simple, understand prudence; and ye foolish, understand sense.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
O ye simple, understand subtilty; and, ye fools, be ye of an understanding heart.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
You gullible people, learn how to be sensible. You fools, get a heart that has understanding.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
O ye simple, understand wisdom: and ye fools, be ye of an understanding heart.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
You simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
Understand, ye simple ones, prudence, And ye fools, understand the heart,

.......................................................
Fjalët e urta 8:5 Albanian
.......................................................
Kuptoni, o njerëz të thjeshtë, maturinë, dhe ju, njerëz pa mend, kini një zemër të urtë.
.......................................................
Притчи 8:5 Bulgarian
.......................................................
Вие, глупави, разберете благоразумие, И вие, безумни, придобивайте разумно сърце
.......................................................
箴 言 8:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
說 : 愚 蒙 人 哪 , 你 們 要 會 悟 靈 明 ; 愚 昧 人 哪 , 你 們 當 心 裡 明 白 。
.......................................................
箴 言 8:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
愚蒙人哪!你們要學習精明;愚昧人哪!你們心裡要明白事理。
.......................................................
箴 言 8:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
愚蒙人哪!你们要学习精明;愚昧人哪!你们心里要明白事理。
.......................................................
Proverbs 8:5 Croatian Bible
.......................................................
Shvatite mudrost, vi neiskusni, a vi nerazumni, urazumite srce.
.......................................................
Přísloví 8:5 Czech BKR
.......................................................
Poučte se hloupí opatrnosti, a blázni srozumějte srdcem.
.......................................................
Ordsprogene 8:5 Danish
.......................................................
I tankeløse, vind jer dog Klogskab, I Tåber, så få dog Forstand!
.......................................................
Spreuken 8:5 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Gij slechten! verstaat kloekzinnigheid, en gij zotten! verstaat met het hart.
.......................................................
Példabeszédek 8:5 Hungarian: Karoli
.......................................................
Értsétek meg ti együgyûek az eszességet, és ti balgatagok vegyétek eszetekbe az értelmet.
.......................................................
La sentencoj de Salomono 8:5 Esperanto
.......................................................
Komprenu, naivuloj, la prudenton, Kaj sensprituloj prenu en la koron.
.......................................................
SANANLASKUT 8:5 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Ymmärtäkäät te tyhmät viisautta, ja te houkkiot pankaat sydämiinne.
.......................................................
SANANLASKUT 8:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Tulkaa, yksinkertaiset, mieleviksi; tulkaa järkeviksi, te tyhmät.
.......................................................
Proverbes 8:5 French: Darby
.......................................................
Vous, simples, comprenez la prudence, et vous, sots, comprenez ce qu'est le sens.
.......................................................
Proverbes 8:5 French: Martin (1744)
.......................................................
Vous simples, entendez ce que c'est que du discernement, et vous tous, devenez intelligents de cœur.
.......................................................
Proverbes 8:5 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Vous, stupides, apprenez le discernement; vous, insensés, devenez intelligents de cœur.
.......................................................
Sprueche 8:5 German: Luther (1545)
.......................................................
Merket, ihr Albernen, den Witz; und ihr Toren, nehmet es zu Herzen!
.......................................................
Sprueche 8:5 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Lernet (Eig. Gewinnet Einsicht in) Klugheit, ihr Einfältigen, und ihr Toren, lernet (Eig. Gewinnet Einsicht in) Verstand!
.......................................................
Proverbs 8:5 Greek OT: Septuagint
.......................................................
νοησατε ακακοι πανουργιαν οι δε απαιδευτοι ενθεσθε καρδιαν
.......................................................
Proverbs 8:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
noēsate akakoi panourgian oi de apaideutoi enthesthe kardian
noEsate akakoi panourgian oi de apaideutoi enthesthe kardian

.......................................................
Pwovèb 8:5 Haitian Creole Bible
.......................................................
Nou menm ki pa gen konprann, vin aprann sa ki rele gen bon konprann Nou menm k'ap aji tankou moun fou, vin aprann sa ki rele gen lespri.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 8:5 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
ايها الحمقى تعلموا ذكاء ويا جهال تعلموا فهما.
.......................................................
משלי 8:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב׃
.......................................................
משלי 8:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
הָבִ֣ינוּ פְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה וּ֝כְסִילִ֗ים הָבִ֥ינוּ לֵֽב׃
.......................................................
משלי 8:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב׃
.......................................................
משלי 8:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
הָבִינוּ פְתָאיִם עָרְמָה וּכְסִילִים הָבִינוּ לֵב׃
.......................................................
משלי 8:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
ה  הבינו פתאים ערמה    וכסילים הבינו לב
.......................................................
משלי 8:5 Hebrew Bible
.......................................................
הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב׃

.......................................................
Proverbi 8:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Imparate, o semplici, l’accorgimento, e voi, stolti, diventate intelligenti di cuore!
.......................................................
Proverbi 8:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Semplici, intendete che cosa sia avvedimento; E voi stolti, intendete che cosa sia buon senno.
.......................................................
AMSAL 8:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Kamu yang belum berpengalaman, belajarlah mempunyai pikiran yang tajam; kamu yang bebal, belajarlah menjadi insaf.
.......................................................
AMSAL 8:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Hai orang yang tak berpengalaman, tuntutlah kecerdasan, hai orang bebal, mengertilah dalam hatimu.
.......................................................
AMSAL 8:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Hai kamu yang bodoh! belajarlah akan akal budi, dan kamu, hai orang bebal! tuntutlah akan dia.
.......................................................
잠언 8:5 Korean
.......................................................
어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
.......................................................
Patarliø knyga 8:5 Lithuanian
.......................................................
Jūs neišmanėliai, mokykitės išminties; jūs kvailiai, įgykite supratingą širdį.
.......................................................
Proverbs 8:5 Maori
.......................................................
E nga kuware, kia matau koutou ki te ngarahu tupato; e nga wairangi, kia mohio te ngakau.
.......................................................
Salomos Ordsprog 8:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................

.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Zrozumijcie prostacy ostrożność, a głupi zrozumijcie sercem.
.......................................................
Provérbios 8:5 Portugese Bible
.......................................................
Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria.   
.......................................................
Proverbe 8:5 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Învăţaţi-vă minte, proştilor, şi înţelepţiţi-vă nebunilor!
.......................................................
Притчи 8:5 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые - разуму.
.......................................................
Притчи 8:5 Russian koi8r
.......................................................
Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые--разуму.[]
.......................................................
Proverbios 8:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Oh simples, aprendan prudencia; Y ustedes, necios, aprendan sabiduría.
.......................................................
Proverbios 8:5 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Entended, simples, discreción; Y vosotros, locos, entrad en cordura.
.......................................................
Proverbios 8:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Entended, simples, la astucia; y vosotros , locos, tomad entendimiento.
.......................................................
Proverbios 8:5 Spanish: Modern
.......................................................
Entended, ingenuos, la sagacidad; y vosotros, necios, disponed el corazón.
.......................................................
Ordspråksboken 8:5 Swedish (1917)
.......................................................
Lären klokhet, I fåkunnige, och I dårar, lären förstånd.
.......................................................
Proverbs 8:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Oh kayong mga musmos, magsiunawa kayo ng katalinuhan; at, kayong mga mangmang, makaunawa kayo sa puso.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
பேதைகளே, விவேகம் அடையுங்கள்: மூடர்களே, புத்தியுள்ள சிந்தையாயிருங்கள்.
.......................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 8:5 Turkish
.......................................................
Ey bön kişiler, ihtiyatlı olmayı öğrenin;
Sağduyulu olmayı öğrenin, ey akılsızlar!

.......................................................
Chaâm-ngoân 8:5 Vietnamese (1934)
.......................................................
Hỡi kẻ ngu muội, hãy hiểu sự khôn khéo; Hỡi kẻ dại dột, lòng ngươi khá nên thông sáng.

Attention .......... Expert .......... Foolish .......... Fools .......... Gain .......... Heart .......... Learn .......... Naive .......... Ones .......... Pay .......... Prudence .......... Reason .......... Simple .......... Thoughtless .......... Understand .......... Understanding .......... Wisdom

Attention .......... Expert .......... Foolish .......... Fools .......... Gain .......... Heart .......... Learn .......... Naive .......... Ones .......... Pay .......... Prudence .......... Reason .......... Simple .......... Thoughtless .......... Understand .......... Understanding .......... Wisdom

Alphabetical: And .......... are .......... foolish .......... fools .......... gain .......... naive .......... O .......... ones .......... prudence .......... simple .......... understand .......... understanding .......... who .......... wisdom .......... You

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible