New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ How long will you lie down, O sluggard? When will you arise from your sleep? ................................................................................ Proverbs 6:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἕως τίνος ὀκνηρέ κατάκεισαι πότε δὲ ἐξ ὕπνου ἐγερθήσῃ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ usquequo piger dormis quando consurges ex somno tuo ................................................................................ Proverbios 6:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Hasta cuándo, perezoso, estarás acostado? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño? ................................................................................ Sprueche 6:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Wie lange liegst du, Fauler? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf? ................................................................................ Proverbes 6:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Paresseux, jusqu'à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? ................................................................................ 箴 言 6:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 懒 惰 人 哪 , 你 要 睡 到 几 时 呢 ? 你 何 时 睡 醒 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ How long will you sleep, O sluggard? when will you arise out of your sleep? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ How long wilt thou sleep, O sluggard? When wilt thou arise out of thy sleep? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ How long will you be sleeping, O hater of work? when will you get up from your sleep? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou rise out of thy sleep? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ How long, sluggard, wilt thou lie down? When wilt thou arise out of thy sleep? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ How long will you lie there, you lazy bum? When will you get up from your sleep? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep? ................................................................................ 箴 言 6:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 懶 惰 人 哪 , 你 要 睡 到 幾 時 呢 ? 你 何 時 睡 醒 呢 ? ................................................................................ 箴 言 6:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 懶惰人哪,你要睡到幾時呢?你甚麼時候才睡醒呢? ................................................................................ 箴 言 6:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 懒惰人哪,你要睡到几时呢?你什么时候才睡醒呢? ................................................................................ Proverbes 6:9 French: Darby ................................................................................ Jusques à quand, paresseux, resteras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? ................................................................................ Proverbes 6:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Paresseux, jusqu'à quand te tiendras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton lit? ................................................................................ Proverbes 6:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Paresseux, jusques à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? ................................................................................ Sprueche 6:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Wie lange, liegst du, Fauler? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf? ................................................................................ Sprueche 6:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Bis wann willst du liegen, du Fauler? wann willst du von deinem Schlafe aufstehen? | Fjalët e urta 6:9 Albanian ................................................................................ Deri kur, o përtac, do të rrish duke fjetur? Kur do të shkundesh nga gjumi yt? ................................................................................ Притчи 6:9 Bulgarian ................................................................................ До кога ще спиш ленивецо? Кога ще станеш от съня си? ................................................................................ Proverbs 6:9 Croatian Bible ................................................................................ A ti, dokle ćeš, lijenčino, spavati? Kad ćeš se dići oda sna svoga? ................................................................................ Přísloví 6:9 Czech BKR ................................................................................ Dokudž lenochu ležeti budeš? Skoro-liž vstaneš ze sna svého? ................................................................................ Ordsprogene 6:9 Danish ................................................................................ Hvor længe vil du ligge, du lade, når står du op af din Søvn? ................................................................................ Spreuken 6:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoe lang zult gij, luiaard, nederliggen? Wanneer zult gij van uw slaap opstaan? ................................................................................ Példabeszédek 6:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Oh te rest, meddig fekszel? mikor kelsz fel a te álmodból? ................................................................................ La sentencoj de Salomono 6:9 Esperanto ................................................................................ GXis kiam, maldiligentulo, vi kusxos? Kiam vi levigxos de via dormo? ................................................................................ SANANLASKUT 6:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuinka kauan sinä laiska makaat? koskas nouset unesta? ................................................................................ SANANLASKUT 6:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuinka kauan sinä, laiska, makaat, milloinka nouset unestasi? ................................................................................ Proverbs 6:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εως τινος οκνηρε κατακεισαι ποτε δε εξ υπνου εγερθηση ................................................................................ Proverbs 6:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eōs tinos oknēre katakeisai pote de ex upnou egerthēsē ................................................................................ eOs tinos oknEre katakeisai pote de ex upnou egerthEsE ................................................................................ Pwovèb 6:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Parese, kilè w'a sispann pase tout jounen ou kouche sou do? Kilè w'a souke kò ou leve sot nan dòmi? ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 6:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الى متى تنام ايها الكسلان. متى تنهض من نومك. ................................................................................ משלי 6:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עד־מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃ ................................................................................ משלי 6:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עַד־מָתַ֖י עָצֵ֥ל ׀ תִּשְׁכָּ֑ב מָ֝תַ֗י תָּק֥וּם מִשְּׁנָתֶֽךָ׃ ................................................................................ משלי 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עד־מתי עצל ׀ תשכב מתי תקום משנתך׃ ................................................................................ משלי 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עַד־מָתַי עָצֵל ׀ תִּשְׁכָּב מָתַי תָּקוּם מִשְּׁנָתֶךָ׃ ................................................................................ משלי 6:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט עד-מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך ................................................................................ משלי 6:9 Hebrew Bible ................................................................................ עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃ | Proverbi 6:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Fino a quando, o pigro, giacerai? quando ti desterai dal tuo sonno? ................................................................................ AMSAL 6:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berapa lama lagi, hai pemalas, engkau hendak berbaring? bilakah engkau hendak bangun dari pada tidurmu? ................................................................................ 잠언 6:9 Korean ................................................................................ 게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐 ? 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느나 ? ................................................................................ Patarliø knyga 6:9 Lithuanian ................................................................................ Ar ilgai miegosi, tinginy? Kada atsikelsi iš savo miego? ................................................................................ Proverbs 6:9 Maori ................................................................................ Kia pehea ake te roa o tau takoto, e te tangata mangere? A hea koe maranga ai i tau moe? ................................................................................ Salomos Ordsprog 6:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Leniwcze! dokądże leżeć będziesz? kiedyż wstaniesz ze snu swego? ................................................................................ Provérbios 6:9 Portugese Bible ................................................................................ o preguiçoso, até quando ficarás deitador? quando te levantarás do teu sono? ................................................................................ Proverbe 6:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pînă cînd vei sta culcat, leneşule? Cînd te vei scula din somnul tău? ................................................................................ Притчи 6:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешьот сна твоего? ................................................................................ Притчи 6:9 Russian koi8r ................................................................................ Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?[] ................................................................................ Proverbios 6:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Hasta cuándo, perezoso, estarás acostado? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño? ................................................................................ Proverbios 6:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño? ................................................................................ Proverbios 6:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño? ................................................................................ Proverbios 6:9 Spanish: Modern ................................................................................ Perezoso: ¿Hasta cuándo has de estar acostado? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño? ................................................................................ Ordspråksboken 6:9 Swedish (1917) ................................................................................ Huru länge vill du ligga, du late? När vill du stå upp ifrån din sömn? ................................................................................ Proverbs 6:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hanggang kailan matutulog ka, Oh tamad? Kailan ka babangon sa iyong pagkakatulog? ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 6:9 Turkish ................................................................................ Ne zamana dek yatacaksın, ey tembel kişi? Ne zaman kalkacaksın uykundan? ................................................................................ Chaâm-ngoân 6:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi kẻ biếng nhác, ngươi sẽ nằm cho đến chừng nào? Bao giờ ngươi sẽ ngủ thức dậy? ................................................................................ Proverbi 6:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Infino a quando, o pigro, giacerai? Quando ti desterai dal tuo sonno? ................................................................................ AMSAL 6:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sampai kapan si pemalas itu mau tidur? Kapankah ia mau bangun? ................................................................................ AMSAL 6:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Hai pemalas, berapa lama lagi engkau berbaring? Bilakah engkau akan bangun dari tidurmu? ................................................................................ Arise .......... Hater .......... Lie .......... Sleep .......... Sleeping .......... Slothful .......... Sluggard .......... Wilt .......... Work ................................................................................ Arise .......... Hater .......... Lie .......... Sleep .......... Sleeping .......... Slothful .......... Sluggard .......... Wilt .......... Work ................................................................................ Alphabetical: arise .......... down .......... from .......... get .......... How .......... lie .......... long .......... O .......... sleep .......... sluggard .......... there .......... up .......... When .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |