Proverbs 6:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
How long will you lie down, O sluggard? When will you arise from your sleep?
................................................................................
Proverbs 6:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἕως τίνος ὀκνηρέ κατάκεισαι πότε δὲ ἐξ ὕπνου ἐγερθήσῃ
................................................................................
משלי 6:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַד־מָתַי עָצֵל תִּשְׁכָּב מָתַי תָּקוּם מִשְּׁנָתֶךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
usquequo piger dormis quando consurges ex somno tuo

................................................................................
Proverbios 6:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Hasta cuándo, perezoso, estarás acostado? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
................................................................................
Sprueche 6:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Wie lange liegst du, Fauler? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf?
................................................................................
Proverbes 6:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Paresseux, jusqu'à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
................................................................................
箴 言 6:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
懒 惰 人 哪 , 你 要 睡 到 几 时 呢 ? 你 何 时 睡 醒 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
How long will you sleep, O sluggard? when will you arise out of your sleep?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
How long wilt thou sleep, O sluggard? When wilt thou arise out of thy sleep?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
How long will you be sleeping, O hater of work? when will you get up from your sleep?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou rise out of thy sleep?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
How long, sluggard, wilt thou lie down? When wilt thou arise out of thy sleep?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
How long will you lie there, you lazy bum? When will you get up from your sleep?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep?
................................................................................
箴 言 6:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
懶 惰 人 哪 , 你 要 睡 到 幾 時 呢 ? 你 何 時 睡 醒 呢 ?
................................................................................
箴 言 6:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
懶惰人哪,你要睡到幾時呢?你甚麼時候才睡醒呢?
................................................................................
箴 言 6:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
懒惰人哪,你要睡到几时呢?你什么时候才睡醒呢?
................................................................................
Proverbes 6:9 French: Darby
................................................................................
Jusques à quand, paresseux, resteras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
................................................................................
Proverbes 6:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Paresseux, jusqu'à quand te tiendras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton lit?
................................................................................
Proverbes 6:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Paresseux, jusques à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
................................................................................
Sprueche 6:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Wie lange, liegst du, Fauler? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf?
................................................................................
Sprueche 6:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Bis wann willst du liegen, du Fauler? wann willst du von deinem Schlafe aufstehen?
Fjalët e urta 6:9 Albanian
................................................................................
Deri kur, o përtac, do të rrish duke fjetur? Kur do të shkundesh nga gjumi yt?
................................................................................
Притчи 6:9 Bulgarian
................................................................................
До кога ще спиш ленивецо? Кога ще станеш от съня си?
................................................................................
Proverbs 6:9 Croatian Bible
................................................................................
A ti, dokle ćeš, lijenčino, spavati? Kad ćeš se dići oda sna svoga?
................................................................................
Přísloví 6:9 Czech BKR
................................................................................
Dokudž lenochu ležeti budeš? Skoro-liž vstaneš ze sna svého?
................................................................................
Ordsprogene 6:9 Danish
................................................................................
Hvor længe vil du ligge, du lade, når står du op af din Søvn?
................................................................................
Spreuken 6:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hoe lang zult gij, luiaard, nederliggen? Wanneer zult gij van uw slaap opstaan?
................................................................................
Példabeszédek 6:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Oh te rest, meddig fekszel? mikor kelsz fel a te álmodból?
................................................................................
La sentencoj de Salomono 6:9 Esperanto
................................................................................
GXis kiam, maldiligentulo, vi kusxos? Kiam vi levigxos de via dormo?
................................................................................
SANANLASKUT 6:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuinka kauan sinä laiska makaat? koskas nouset unesta?
................................................................................
SANANLASKUT 6:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuinka kauan sinä, laiska, makaat, milloinka nouset unestasi?
................................................................................
Proverbs 6:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εως τινος οκνηρε κατακεισαι ποτε δε εξ υπνου εγερθηση
................................................................................
Proverbs 6:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eōs tinos oknēre katakeisai pote de ex upnou egerthēsē
................................................................................
eOs tinos oknEre katakeisai pote de ex upnou egerthEsE

................................................................................
Pwovèb 6:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Parese, kilè w'a sispann pase tout jounen ou kouche sou do? Kilè w'a souke kò ou leve sot nan dòmi?
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 6:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الى متى تنام ايها الكسلان. متى تنهض من نومك.
................................................................................
משלי 6:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עד־מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃
................................................................................
משלי 6:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עַד־מָתַ֖י עָצֵ֥ל ׀ תִּשְׁכָּ֑ב מָ֝תַ֗י תָּק֥וּם מִשְּׁנָתֶֽךָ׃
................................................................................
משלי 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עד־מתי עצל ׀ תשכב מתי תקום משנתך׃
................................................................................
משלי 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַד־מָתַי עָצֵל ׀ תִּשְׁכָּב מָתַי תָּקוּם מִשְּׁנָתֶךָ׃
................................................................................
משלי 6:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט  עד-מתי עצל תשכב    מתי תקום משנתך
................................................................................
משלי 6:9 Hebrew Bible
................................................................................
עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃
Proverbi 6:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Fino a quando, o pigro, giacerai? quando ti desterai dal tuo sonno?
................................................................................
AMSAL 6:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Berapa lama lagi, hai pemalas, engkau hendak berbaring? bilakah engkau hendak bangun dari pada tidurmu?
................................................................................
잠언 6:9 Korean
................................................................................
게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐 ? 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느나 ?
................................................................................
Patarliø knyga 6:9 Lithuanian
................................................................................
Ar ilgai miegosi, tinginy? Kada atsikelsi iš savo miego?
................................................................................
Proverbs 6:9 Maori
................................................................................
Kia pehea ake te roa o tau takoto, e te tangata mangere? A hea koe maranga ai i tau moe?
................................................................................
Salomos Ordsprog 6:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Leniwcze! dokądże leżeć będziesz? kiedyż wstaniesz ze snu swego?
................................................................................
Provérbios 6:9 Portugese Bible
................................................................................
o preguiçoso, até quando ficarás deitador? quando te levantarás do teu sono?   
................................................................................
Proverbe 6:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pînă cînd vei sta culcat, leneşule? Cînd te vei scula din somnul tău?
................................................................................
Притчи 6:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешьот сна твоего?
................................................................................
Притчи 6:9 Russian koi8r
................................................................................
Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?[]
................................................................................
Proverbios 6:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Hasta cuándo, perezoso, estarás acostado? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
................................................................................
Proverbios 6:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
................................................................................
Proverbios 6:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
................................................................................
Proverbios 6:9 Spanish: Modern
................................................................................
Perezoso: ¿Hasta cuándo has de estar acostado? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
................................................................................
Ordspråksboken 6:9 Swedish (1917)
................................................................................
Huru länge vill du ligga, du late? När vill du stå upp ifrån din sömn?
................................................................................
Proverbs 6:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hanggang kailan matutulog ka, Oh tamad? Kailan ka babangon sa iyong pagkakatulog?
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 6:9 Turkish
................................................................................
Ne zamana dek yatacaksın, ey tembel kişi?
Ne zaman kalkacaksın uykundan?

................................................................................
Chaâm-ngoân 6:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi kẻ biếng nhác, ngươi sẽ nằm cho đến chừng nào? Bao giờ ngươi sẽ ngủ thức dậy?
................................................................................
Proverbi 6:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Infino a quando, o pigro, giacerai? Quando ti desterai dal tuo sonno?
................................................................................
AMSAL 6:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sampai kapan si pemalas itu mau tidur? Kapankah ia mau bangun?
................................................................................
AMSAL 6:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hai pemalas, berapa lama lagi engkau berbaring? Bilakah engkau akan bangun dari tidurmu?
................................................................................
Arise .......... Hater .......... Lie .......... Sleep .......... Sleeping .......... Slothful .......... Sluggard .......... Wilt .......... Work
................................................................................
Arise .......... Hater .......... Lie .......... Sleep .......... Sleeping .......... Slothful .......... Sluggard .......... Wilt .......... Work
................................................................................
Alphabetical: arise .......... down .......... from .......... get .......... How .......... lie .......... long .......... O .......... sleep .......... sluggard .......... there .......... up .......... When .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible