Proverbs 6:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest "--
................................................................................
Proverbs 6:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὀλίγον μὲν ὑπνοῖς ὀλίγον δὲ κάθησαι μικρὸν δὲ νυστάζεις ὀλίγον δὲ ἐναγκαλίζῃ χερσὶν στήθη
................................................................................
משלי 6:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְעַט שֵׁנֹות מְעַט תְּנוּמֹות מְעַט חִבֻּק יָדַיִם לִשְׁכָּב׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
paululum dormies paululum dormitabis paululum conseres manus ut dormias

................................................................................
Proverbios 6:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Un poco de dormir, un poco de dormitar, un poco de cruzar las manos para descansar,
................................................................................
Sprueche 6:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Ja, schlafe noch ein wenig, schlummere ein wenig, schlage die Hände ineinander ein wenig, daß du schlafest,
................................................................................
Proverbes 6:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...
................................................................................
箴 言 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
再 睡 片 时 , 打 盹 片 时 , 抱 着 手 躺 卧 片 时 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Yet a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thou wilt sleep a little, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to sleep:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Just a little sleep, just a little slumber, just a little nap."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,
................................................................................
箴 言 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
再 睡 片 時 , 打 盹 片 時 , 抱 著 手 躺 臥 片 時 ,
................................................................................
箴 言 6:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
再睡片時,打盹片時,抱著手躺臥片時,
................................................................................
箴 言 6:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时,
................................................................................
Proverbes 6:10 French: Darby
................................................................................
Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir...,
................................................................................
Proverbes 6:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Un peu de sommeil, [dis-tu], un peu de sommeil, un peu de ploiement de bras, afin de demeurer couché;
................................................................................
Proverbes 6:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les mains pour se reposer;
................................................................................
Sprueche 6:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Ja, schlaf noch ein wenig, schlummere ein wenig, schlage die Hände ineinander ein wenig, daß du schlafest,
................................................................................
Sprueche 6:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, ein wenig Händefalten, um auszuruhen:
Fjalët e urta 6:10 Albanian
................................................................................
Të flesh pak, të dremitësh pak, të rrish me duar në ije për t'u çlodhur,
................................................................................
Притчи 6:10 Bulgarian
................................................................................
[Още] малко спане, малко дрямка, Малко сгъване на ръце за сън,
................................................................................
Proverbs 6:10 Croatian Bible
................................................................................
Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak
................................................................................
Přísloví 6:10 Czech BKR
................................................................................
Maličko pospíš, maličko zdřímeš, maličko složíš ruce, abys poležel,
................................................................................
Ordsprogene 6:10 Danish
................................................................................
Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
................................................................................
Spreuken 6:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een weinig slapens, een weinig sluimerens, een weinig handvouwens, al nederliggende;
................................................................................
Példabeszédek 6:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Még egy kis álom, még egy kis szunnyadás, még egy kis kéz-összefonás, hogy pihenjek;
................................................................................
La sentencoj de Salomono 6:10 Esperanto
................................................................................
Iom da dormo, iom da dormeto, Iom da kunmeto de la manoj por kusxado;
................................................................................
SANANLASKUT 6:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Makaa vielä vähä, ota vielä unta päähäs; laske kätes vähä yhteen, ettäs vielä levätä voisit;
................................................................................
SANANLASKUT 6:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin,
................................................................................
Proverbs 6:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ολιγον μεν υπνοις ολιγον δε καθησαι μικρον δε νυσταζεις ολιγον δε εναγκαλιζη χερσιν στηθη
................................................................................
Proverbs 6:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oligon men upnois oligon de kathēsai mikron de nustazeis oligon de enankalizē chersin stēthē
................................................................................
oligon men upnois oligon de kathEsai mikron de nustazeis oligon de enankalizE chersin stEthE

................................................................................
Pwovèb 6:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
W'ap di: Kite m' fè yon ti dòmi. Kite m' fè yon ti kabicha non. M'ap lonje kò m' pou m' pran yon ti repo.
................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 6:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قليل نوم بعد قليل نعاس وطي اليدين قليلا للرقود.
................................................................................
משלי 6:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
................................................................................
משלי 6:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מְעַ֣ט נֹות מְעַ֣ט תְּנוּמֹ֑ות מְעַ֓ט ׀ חִבֻּ֖ק יָדַ֣יִם לִשְׁכָּֽב׃
................................................................................
משלי 6:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מעט נות מעט תנומות מעט ׀ חבק ידים לשכב׃
................................................................................
משלי 6:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְעַט נֹות מְעַט תְּנוּמֹות מְעַט ׀ חִבֻּק יָדַיִם לִשְׁכָּב׃
................................................................................
משלי 6:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י  מעט שנות מעט תנומות    מעט חבק ידים לשכב
................................................................................
משלי 6:10 Hebrew Bible
................................................................................
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
Proverbi 6:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dormire un po’, sonnecchiare un po’, incrociare un po’ le mani per riposare…
................................................................................
AMSAL 6:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dengan sedikit lagi tidur, sedikit lagi mengantuk, sedikit lagi berlipat tangan sambil berbaring,
................................................................................
잠언 6:10 Korean
................................................................................
좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면
................................................................................
Patarliø knyga 6:10 Lithuanian
................................................................................
Truputį pamiegosi, truputį pasnausi, truputį pagulėsi sudėjęs rankas,
................................................................................
Proverbs 6:10 Maori
................................................................................
Kia iti ake nei te wahi e parangia ai, kia iti ake nei te moe, kia iti ake te kotuinga o nga ringa i a koe e takoto na:
................................................................................
Salomos Ordsprog 6:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Trochę się prześpisz, trochę podrzemiesz, trochę złożysz ręce, abyś odpoczywał.
................................................................................
Provérbios 6:10 Portugese Bible
................................................................................
um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar as mãos em repouso;   
................................................................................
Proverbe 6:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să mai dormi puţin, să mai aţipeşti puţin, să mai încrucişezi puţin mînile ca să dormi!...
................................................................................
Притчи 6:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:
................................................................................
Притчи 6:10 Russian koi8r
................................................................................
Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:[]
................................................................................
Proverbios 6:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Un poco de dormir, un poco de dormitar, Un poco de cruzar las manos para descansar,"
................................................................................
Proverbios 6:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Un poco de sueño, un poco de dormitar, Y cruzar por un poco las manos para reposo:
................................................................................
Proverbios 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tomando un poco de sueño, cabeceando otro poco, y cruzado los brazos otro poco para volver a dormir;
................................................................................
Proverbios 6:10 Spanish: Modern
................................................................................
Un poco de dormir, un poco de dormitar y un poco de cruzar las manos para reposar.
................................................................................
Ordspråksboken 6:10 Swedish (1917)
................................................................................
Ja, sov ännu litet, slumra ännu litet, lägg ännu litet händerna i kors för att vila,
................................................................................
Proverbs 6:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaunti pang pagkakatulog, kaunti pang pagkaidlip, kaunti pang paghahalukipkip ng mga kamay upang matulog:
................................................................................
Süleyman'ın Özdeyişleri 6:10 Turkish
................................................................................
‹‹Biraz kestireyim, biraz uyuklayayım,
Ellerimi kavuşturup şöyle bir uyuyayım›› demeye kalmadan,

................................................................................
Chaâm-ngoân 6:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngủ một chút, chợp mắt một chút, Khoanh tay nằm một chút,
................................................................................
Proverbi 6:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Dormendo un poco, sonnecchiando un poco, Piegando un poco le braccia per riposare;
................................................................................
AMSAL 6:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia duduk berpangku tangan untuk beristirahat, dan ia berkata, Ah, aku tidur sejenak, aku mengantuk.
................................................................................
AMSAL 6:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring --
................................................................................
Clasping .......... Folding .......... Hands .......... Little .......... Rest .......... Sleep .......... Slumber
................................................................................
Clasping .......... Folding .......... Hands .......... Little .......... Rest .......... Sleep .......... Slumber
................................................................................
Alphabetical: A .......... folding .......... hands .......... little .......... of .......... rest .......... rest- .......... sleep .......... slumber .......... the .......... to
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible