New American Standard Bible (©1995) Go to the ant, O sluggard, Observe her ways and be wise,Proverbs 6:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἴθι πρὸς τὸν μύρμηκα ὦ ὀκνηρέ καὶ ζήλωσον ἰδὼν τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ καὶ γενοῦ ἐκείνου σοφώτερος Latin: Biblia Sacra Vulgata vade ad formicam o piger et considera vias eius et disce sapientiam Proverbios 6:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ve, mira la hormiga, perezoso, observa sus caminos, y sé sabio. Sprueche 6:6 German: Luther (1912) Gehe hin zur Ameise, du Fauler; siehe ihre Weise an und lerne! Proverbes 6:6 French: Louis Segond (1910) Va vers la fourmi, paresseux; Considère ses voies, et deviens sage. 箴 言 6:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 懒 惰 人 哪 , 你 去 察 看 蚂 蚁 的 动 作 就 可 得 智 慧 。 King James Bible Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: American King James Version Go to the ant, you sluggard; consider her ways, and be wise: American Standard Version Go to the ant, thou sluggard; Consider her ways, and be wise: Bible in Basic English Go to the ant, you hater of work; give thought to her ways and be wise: Douay-Rheims Bible Go to the ant, O sluggard, and consider her ways, and learn wisdom: Darby Bible Translation Go to the ant, thou sluggard; consider her ways and be wise: English Revised Version Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: GOD'S WORD® Translation (©1995) Consider the ant, you lazy bum. Watch its ways, and become wise. Webster's Bible Translation Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: World English Bible Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise; Young's Literal Translation Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise; 箴 言 6:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 懶 惰 人 哪 , 你 去 察 看 螞 蟻 的 動 作 就 可 得 智 慧 。 箴 言 6:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 不可懶惰懶惰人哪!你去看看螞蟻,察看牠們所行的,就可得著智慧。 箴 言 6:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 不可懒惰懒惰人哪!你去看看蚂蚁,察看它们所行的,就可得着智慧。 Proverbes 6:6 French: Darby Va vers la fourmi, paresseux; regarde ses voies, et sois sage. Proverbes 6:6 French: Martin (1744) Va, paresseux, vers la fourmi, regarde ses voies, et sois sage. Proverbes 6:6 French: Ostervald (1744) Paresseux, va vers la fourmi, regarde ses voies, et deviens sage. Sprueche 6:6 German: Luther (1545) Gehe hin zur Ameise, du Fauler, siehe ihre Weise an und lerne! Sprueche 6:6 German: Elberfelder (1871) Geh hin zur Ameise, du Fauler, sieh ihre Wege und werde weise. | Fjalët e urta 6:6 Albanian Shko te milingona, o përtac, vër re zakonet e saj dhe bëhu i urtë.Притчи 6:6 Bulgarian Иди при мравката, о ленивецо, Размишлявай за постъпките й и стани мъдър,- Proverbs 6:6 Croatian Bible Idi k mravu, lijenčino, promatraj njegove pute i budi mudar: Přísloví 6:6 Czech BKR Jdi k mravenci, lenochu, shlédni cesty jeho, a nabuď moudrosti. Ordsprogene 6:6 Danish Gå hen til Myren, du lade, se dens Færd og bliv viis. Spreuken 6:6 Dutch Staten Vertaling Ga tot de mier, gij luiaard! zie haar wegen, en word wijs; Példabeszédek 6:6 Hungarian: Karoli Eredj a hangyához, te rest, nézd meg az õ útait, és légy bölcs! La sentencoj de Salomono 6:6 Esperanto Iru al la formiko, vi maldiligentulo; Rigardu gxian agadon, kaj sagxigxu. SANANLASKUT 6:6 Finnish: Bible (1776) Mene laiska myyriäisen tykö, katso hänen menoansa ja opi. SANANLASKUT 6:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Mene, laiska, muurahaisen tykö, katso sen menoja ja viisastu. Proverbs 6:6 Greek OT: Septuagint ιθι προς τον μυρμηκα ω οκνηρε και ζηλωσον ιδων τας οδους αυτου και γενου εκεινου σοφωτερος Proverbs 6:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ithi pros ton murmēka ō oknēre kai zēlōson idōn tas odous autou kai genou ekeinou sophōteros ithi pros ton murmEka O oknEre kai zElOson idOn tas odous autou kai genou ekeinou sophOteros Pwovèb 6:6 Haitian Creole Bible Ou menm parese, al pran leson nan men foumi yo. Ale wè jan y'ap viv pou ou manyè konprann lavi. | Proverbi 6:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Va’, pigro, alla formica; considera il suo fare, e diventa savio!AMSAL 6:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Pergilah belajar kepada semut, hai pemalas; perhatikanlah kelakuannya dan jadilah bijaksana. 잠언 6:6 Korean 게으른 자여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 지혜를 얻으라 Patarliø knyga 6:6 Lithuanian Tinginy, eik pas skruzdę, apsvarstyk jos kelius ir būk išmintingas. Proverbs 6:6 Maori Haere ki te popokorua, e te tangata mangere, matakitakina iho ona ara, kia nui ai ou whakaaro: Salomos Ordsprog 6:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Idź do mrówki, leniwcze! obacz drogi jej, a nabądź mądrości; Provérbios 6:6 Portugese Bible Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos, e sê sábio; Proverbe 6:6 Romanian: Cornilescu Du-te la furnică, leneşule; uită-te cu băgare de seamă la căile ei, şi înţelepţeşte-te! Притчи 6:6 Russian: Synodal Translation (1876) Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым. Притчи 6:6 Russian koi8r Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.[] Proverbios 6:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ve, mira la hormiga, perezoso, Observa sus caminos, y sé sabio. Proverbios 6:6 Spanish: Reina Valera (1909) Ve á la hormiga, oh perezoso Mira sus caminos, y sé sabio; Proverbios 6:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ve a la hormiga, oh perezoso, mira sus caminos, y sé sabio; Proverbios 6:6 Spanish: Modern Ve a la hormiga, oh perezoso; observa sus caminos y sé sabio. Ordspråksboken 6:6 Swedish (1917) Gå bort till myran, du late; se huru hon gör, och bliv vis. Proverbs 6:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Pumaroon ka sa langgam, ikaw na tamad; masdan mo ang kaniyang mga lakad at magpakapantas ka: Süleyman'ın Özdeyişleri 6:6 Turkish Ey tembel kişi, git, karıncalara bak, Onların yaşamından bilgelik öğren. Chaâm-ngoân 6:6 Vietnamese (1934) Hỡi kẻ biếng nhác, hãy đi đến loài kiến; Khá xem xét cách ăn ở nó mà học khôn ngoan. Proverbi 6:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Va’, pigro, alla formica; Riguarda le sue vie, e diventa savio; AMSAL 6:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Orang yang malas harus memperhatikan cara hidup semut dan belajar daripadanya. AMSAL 6:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Hai pemalas, pergilah kepada semut, perhatikanlah lakunya dan jadilah bijak: Ant .......... Consider .......... Hater .......... Observe .......... Slothful .......... Sluggard .......... Thought .......... Ways .......... Wise .......... Work Ant .......... Consider .......... Hater .......... Observe .......... Slothful .......... Sluggard .......... Thought .......... Ways .......... Wise .......... Work Alphabetical: and .......... ant .......... be .......... consider .......... Go .......... her .......... its .......... O .......... Observe .......... sluggard .......... the .......... to .......... ways .......... wise .......... you OT Poetry ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |