New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Go to the ant, O sluggard, Observe her ways and be wise, ................................................................................ Proverbs 6:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἴθι πρὸς τὸν μύρμηκα ὦ ὀκνηρέ καὶ ζήλωσον ἰδὼν τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ καὶ γενοῦ ἐκείνου σοφώτερος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vade ad formicam o piger et considera vias eius et disce sapientiam ................................................................................ Proverbios 6:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ve, mira la hormiga, perezoso, observa sus caminos, y sé sabio. ................................................................................ Sprueche 6:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Gehe hin zur Ameise, du Fauler; siehe ihre Weise an und lerne! ................................................................................ Proverbes 6:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Va vers la fourmi, paresseux; Considère ses voies, et deviens sage. ................................................................................ 箴 言 6:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 懒 惰 人 哪 , 你 去 察 看 蚂 蚁 的 动 作 就 可 得 智 慧 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Go to the ant, you sluggard; consider her ways, and be wise: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Go to the ant, thou sluggard; Consider her ways, and be wise: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Go to the ant, you hater of work; give thought to her ways and be wise: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Go to the ant, O sluggard, and consider her ways, and learn wisdom: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Go to the ant, thou sluggard; consider her ways and be wise: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Consider the ant, you lazy bum. Watch its ways, and become wise. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise; ................................................................................ 箴 言 6:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 懶 惰 人 哪 , 你 去 察 看 螞 蟻 的 動 作 就 可 得 智 慧 。 ................................................................................ 箴 言 6:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 不可懶惰懶惰人哪!你去看看螞蟻,察看牠們所行的,就可得著智慧。 ................................................................................ 箴 言 6:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 不可懒惰懒惰人哪!你去看看蚂蚁,察看它们所行的,就可得着智慧。 ................................................................................ Proverbes 6:6 French: Darby ................................................................................ Va vers la fourmi, paresseux; regarde ses voies, et sois sage. ................................................................................ Proverbes 6:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Va, paresseux, vers la fourmi, regarde ses voies, et sois sage. ................................................................................ Proverbes 6:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Paresseux, va vers la fourmi, regarde ses voies, et deviens sage. ................................................................................ Sprueche 6:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Gehe hin zur Ameise, du Fauler, siehe ihre Weise an und lerne! ................................................................................ Sprueche 6:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Geh hin zur Ameise, du Fauler, sieh ihre Wege und werde weise. | Fjalët e urta 6:6 Albanian ................................................................................ Shko te milingona, o përtac, vër re zakonet e saj dhe bëhu i urtë. ................................................................................ Притчи 6:6 Bulgarian ................................................................................ Иди при мравката, о ленивецо, Размишлявай за постъпките й и стани мъдър,- ................................................................................ Proverbs 6:6 Croatian Bible ................................................................................ Idi k mravu, lijenčino, promatraj njegove pute i budi mudar: ................................................................................ Přísloví 6:6 Czech BKR ................................................................................ Jdi k mravenci, lenochu, shlédni cesty jeho, a nabuď moudrosti. ................................................................................ Ordsprogene 6:6 Danish ................................................................................ Gå hen til Myren, du lade, se dens Færd og bliv viis. ................................................................................ Spreuken 6:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ga tot de mier, gij luiaard! zie haar wegen, en word wijs; ................................................................................ Példabeszédek 6:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Eredj a hangyához, te rest, nézd meg az õ útait, és légy bölcs! ................................................................................ La sentencoj de Salomono 6:6 Esperanto ................................................................................ Iru al la formiko, vi maldiligentulo; Rigardu gxian agadon, kaj sagxigxu. ................................................................................ SANANLASKUT 6:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mene laiska myyriäisen tykö, katso hänen menoansa ja opi. ................................................................................ SANANLASKUT 6:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mene, laiska, muurahaisen tykö, katso sen menoja ja viisastu. ................................................................................ Proverbs 6:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιθι προς τον μυρμηκα ω οκνηρε και ζηλωσον ιδων τας οδους αυτου και γενου εκεινου σοφωτερος ................................................................................ Proverbs 6:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ithi pros ton murmēka ō oknēre kai zēlōson idōn tas odous autou kai genou ekeinou sophōteros ................................................................................ ithi pros ton murmEka O oknEre kai zElOson idOn tas odous autou kai genou ekeinou sophOteros ................................................................................ Pwovèb 6:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ou menm parese, al pran leson nan men foumi yo. Ale wè jan y'ap viv pou ou manyè konprann lavi. ................................................................................
ﺃﻣﺜﺎﻝ 6:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اذهب الى النملة ايها الكسلان. تأمل طرقها وكن حكيما. ................................................................................ משלי 6:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לך־אל־נמלה עצל ראה דרכיה וחכם׃ ................................................................................ משלי 6:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לֵֽךְ־אֶל־נְמָלָ֥ה עָצֵ֑ל רְאֵ֖ה דְרָכֶ֣יהָ וַחֲכָֽם׃ ................................................................................ משלי 6:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לך־אל־נמלה עצל ראה דרכיה וחכם׃ ................................................................................ משלי 6:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לֵךְ־אֶל־נְמָלָה עָצֵל רְאֵה דְרָכֶיהָ וַחֲכָם׃ ................................................................................ משלי 6:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו לך-אל-נמלה עצל ראה דרכיה וחכם ................................................................................ משלי 6:6 Hebrew Bible ................................................................................ לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם׃ | Proverbi 6:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Va’, pigro, alla formica; considera il suo fare, e diventa savio! ................................................................................ AMSAL 6:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Pergilah belajar kepada semut, hai pemalas; perhatikanlah kelakuannya dan jadilah bijaksana. ................................................................................ 잠언 6:6 Korean ................................................................................ 게으른 자여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 지혜를 얻으라 ................................................................................ Patarliø knyga 6:6 Lithuanian ................................................................................ Tinginy, eik pas skruzdę, apsvarstyk jos kelius ir būk išmintingas. ................................................................................ Proverbs 6:6 Maori ................................................................................ Haere ki te popokorua, e te tangata mangere, matakitakina iho ona ara, kia nui ai ou whakaaro: ................................................................................ Salomos Ordsprog 6:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Idź do mrówki, leniwcze! obacz drogi jej, a nabądź mądrości; ................................................................................ Provérbios 6:6 Portugese Bible ................................................................................ Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos, e sê sábio; ................................................................................ Proverbe 6:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Du-te la furnică, leneşule; uită-te cu băgare de seamă la căile ei, şi înţelepţeşte-te! ................................................................................ Притчи 6:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым. ................................................................................ Притчи 6:6 Russian koi8r ................................................................................ Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.[] ................................................................................ Proverbios 6:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ve, mira la hormiga, perezoso, Observa sus caminos, y sé sabio. ................................................................................ Proverbios 6:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ve á la hormiga, oh perezoso Mira sus caminos, y sé sabio; ................................................................................ Proverbios 6:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ve a la hormiga, oh perezoso, mira sus caminos, y sé sabio; ................................................................................ Proverbios 6:6 Spanish: Modern ................................................................................ Ve a la hormiga, oh perezoso; observa sus caminos y sé sabio. ................................................................................ Ordspråksboken 6:6 Swedish (1917) ................................................................................ Gå bort till myran, du late; se huru hon gör, och bliv vis. ................................................................................ Proverbs 6:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pumaroon ka sa langgam, ikaw na tamad; masdan mo ang kaniyang mga lakad at magpakapantas ka: ................................................................................ Süleyman'ın Özdeyişleri 6:6 Turkish ................................................................................ Ey tembel kişi, git, karıncalara bak, Onların yaşamından bilgelik öğren. ................................................................................ Chaâm-ngoân 6:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi kẻ biếng nhác, hãy đi đến loài kiến; Khá xem xét cách ăn ở nó mà học khôn ngoan. ................................................................................ Proverbi 6:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Va’, pigro, alla formica; Riguarda le sue vie, e diventa savio; ................................................................................ AMSAL 6:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang yang malas harus memperhatikan cara hidup semut dan belajar daripadanya. ................................................................................ AMSAL 6:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Hai pemalas, pergilah kepada semut, perhatikanlah lakunya dan jadilah bijak: ................................................................................ Ant .......... Consider .......... Hater .......... Observe .......... Slothful .......... Sluggard .......... Thought .......... Ways .......... Wise .......... Work ................................................................................ Ant .......... Consider .......... Hater .......... Observe .......... Slothful .......... Sluggard .......... Thought .......... Ways .......... Wise .......... Work ................................................................................ Alphabetical: and .......... ant .......... be .......... consider .......... Go .......... her .......... its .......... O .......... Observe .......... sluggard .......... the .......... to .......... ways .......... wise .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |