Proverbs 20:26
New American Standard Bible (©1995)
A wise king winnows the wicked, And drives the threshing wheel over them.

Proverbs 20:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
λικμήτωρ ἀσεβῶν βασιλεὺς σοφὸς καὶ ἐπιβαλεῖ αὐτοῖς τροχόν

משלי 20:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מְזָרֶה רְשָׁעִים מֶלֶךְ חָכָם וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אֹופָן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem

Proverbios 20:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El rey sabio avienta a los impíos, y hace pasar la rueda de trillar sobre ellos.

Sprueche 20:26 German: Luther (1912)
Ein weiser König zerstreut die Gottlosen und bringt das Rad über sie.

Proverbes 20:26 French: Louis Segond (1910)
Un roi sage dissipe les méchants, Et fait passer sur eux la roue.

箴 言 20:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
智 慧 的 王 簸 散 恶 人 , 用 碌 碡 滚 轧 他 们 。

King James Bible
A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.

American King James Version
A wise king scatters the wicked, and brings the wheel over them.

American Standard Version
A wise king winnoweth the wicked, And bringeth the threshing -wheel over them.

Bible in Basic English
A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them.

Douay-Rheims Bible
A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.

Darby Bible Translation
A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.

English Revised Version
A wise king winnoweth the wicked, and bringeth the threshing wheel over them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A wise king scatters the wicked and then runs them over.

Webster's Bible Translation
A wise king scatterreth the wicked, and bringeth the wheel over them.

World English Bible
A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.

Young's Literal Translation
A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.

箴 言 20:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
智 慧 的 王 簸 散 惡 人 , 用 碌 碡 滾 軋 他 們 。

箴 言 20:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
智慧的王簸散惡人,並用車輪碾他們。

箴 言 20:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
智慧的王簸散恶人,并用车轮碾他们。

Proverbes 20:26 French: Darby
Un roi sage disperse les méchants, et ramène sur eux la roue.

Proverbes 20:26 French: Martin (1744)
Le sage Roi dissipe les méchants, et fait tourner la roue sur eux.

Proverbes 20:26 French: Ostervald (1744)
Le roi sage dissipe les méchants, et fait tourner la roue sur eux.

Sprueche 20:26 German: Luther (1545)
Ein weiser König zerstreuet die Gottlosen und bringet das Rad über sie.

Sprueche 20:26 German: Elberfelder (1871)
Ein weiser König zerstreut (O. worfelt) die Gesetzlosen und führt das Dreschrad über sie hin.

Fjalët e urta 20:26 Albanian
Një mbret i urtë i shpartallon njerëzit e këqij dhe kalon mbi ta rrotën.

Притчи 20:26 Bulgarian
Мъдрият цар пресява нечестивите, И докарва върху тях колелото [на вършачката].

Proverbs 20:26 Croatian Bible
Mudar kralj umije izlučiti opake i stavlja ih pod točkove.

Přísloví 20:26 Czech BKR
Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.

Ordsprogene 20:26 Danish
Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.

Spreuken 20:26 Dutch Staten Vertaling
Een wijs koning verstrooit de goddelozen, en hij brengt het rad over hen.

Példabeszédek 20:26 Hungarian: Karoli
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.

La sentencoj de Salomono 20:26 Esperanto
Sagxa regxo dispelas malvirtulojn, Kaj venigas radon sur ilin.

SANANLASKUT 20:26 Finnish: Bible (1776)
Viisas kuningas hajoittaa jumalattomat, ja antaa ratasten käydä heidän päällitsensä.

SANANLASKUT 20:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Viisas kuningas perkaa jumalattomat pois viskimellään ja antaa puimajyrän käydä heidän ylitsensä.

Proverbs 20:26 Greek OT: Septuagint
λικμητωρ ασεβων βασιλευς σοφος και επιβαλει αυτοις τροχον

Proverbs 20:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
likmētōr asebōn basileus sophos kai epibalei autois trochon
likmEtOr asebOn basileus sophos kai epibalei autois trochon

Pwovèb 20:26 Haitian Creole Bible
Yon wa ki gen bon konprann ap rive dekouvri tout mechan yo. L'ap san pitye lè l'ap pini yo.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:26 Arabic: Smith & Van Dyke
الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج.

משלי 20:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃

משלי 20:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מְזָרֶ֣ה רְ֭שָׁעִים מֶ֣לֶךְ חָכָ֑ם וַיָּ֖שֶׁב עֲלֵיהֶ֣ם אֹופָֽן׃

משלי 20:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃

משלי 20:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מְזָרֶה רְשָׁעִים מֶלֶךְ חָכָם וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אֹופָן׃

משלי 20:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
כו  מזרה רשעים מלך חכם    וישב עליהם אופן

משלי 20:26 Hebrew Bible
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃

Proverbi 20:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il re savio passa gli empi al vaglio, dopo aver fatto passare la ruota su loro.

AMSAL 20:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Seorang raja yang berbudi itu menampi orang-orang yang jahat dan menjalankan jantera pengirikan dari atasnya.

잠언 20:26 Korean
지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라

Patarliø knyga 20:26 Lithuanian
Išmintingas karalius išblaško nedorėlius ir juos smarkiai baudžia.

Proverbs 20:26 Maori
Ka titaritaria e te kingi whakaaro nui te hunga kino, a ka hurihia hoki e ia te wira patu witi ki runga ki a ratou.

Salomos Ordsprog 20:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

Polish: Biblia Gdanska
Król mądry rozprasza niezbożnych, i przywodzi na nich pomstę.

Provérbios 20:26 Portugese Bible
O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.   

Proverbe 20:26 Romanian: Cornilescu
Un împărat înţelept vîntură pe cei răi, şi trece cu roata peste ei. -

Притчи 20:26 Russian: Synodal Translation (1876)
Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо.

Притчи 20:26 Russian koi8r
Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо.[]

Proverbios 20:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El rey sabio avienta a los impíos, Y hace pasar la rueda de trillar sobre ellos.

Proverbios 20:26 Spanish: Reina Valera (1909)
El rey sabio esparce los impíos. Y sobre ellos hace tornar la rueda.

Proverbios 20:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace rodar la rueda.

Proverbios 20:26 Spanish: Modern
El rey sabio dispersa a los impíos, y sobre ellos hace rodar la rueda.

Ordspråksboken 20:26 Swedish (1917)
En vis konung rensar bort de ogudaktiga såsom med en kastskovel och låter tröskhjulet gå över dem.

Proverbs 20:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang pantas na hari ay nagpapapanabog ng masama. At dinadala sa kanila ang gulong na panggiik.

Süleyman'ın Özdeyişleri 20:26 Turkish
Bilge kral kötüleri ayıklar,
Harman döver gibi cezalandırır.

Chaâm-ngoân 20:26 Vietnamese (1934)
Vua khôn ngoan làm tan kẻ ác, Và khiến bánh xe lăn cán chúng nó.

Proverbi 20:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il re savio dissipa gli empi, E rimena la ruota sopra loro.

AMSAL 20:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Raja yang bijaksana tahu siapa orang yang jahat; ia akan menghukum mereka tanpa ampun.

AMSAL 20:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Raja yang bijak dapat mengenal orang-orang fasik, dan menggilas mereka berulang-ulang.

Drives .......... Scattereth .......... Threshing .......... Turneth .......... Wheel .......... Wicked .......... Winnoweth .......... Winnows .......... Wise

Drives .......... Scattereth .......... Threshing .......... Turneth .......... Wheel .......... Wicked .......... Winnoweth .......... Winnows .......... Wise

Alphabetical: A .......... And .......... drives .......... he .......... king .......... out .......... over .......... the .......... them .......... threshing .......... wheel .......... wicked .......... winnows .......... wise

OT Poetry

............... (Prov. ............... Pro ............... Pr ............... prvbs ............... prvbs ............... prv ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible