Micah 7:7
New American Standard Bible (©1995)
But as for me, I will watch expectantly for the LORD; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.

Micah 7:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐγὼ δὲ ἐπὶ τὸν κύριον ἐπιβλέψομαι ὑπομενῶ ἐπὶ τῷ θεῷ τῷ σωτῆρί μου εἰσακούσεταί μου ὁ θεός μου

מיכה 7:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַאֲנִי בַּיהוָה אֲצַפֶּה אֹוחִילָה לֵאלֹהֵי יִשְׁעִי יִשְׁמָעֵנִי אֱלֹהָי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego autem ad Dominum aspiciam expectabo Deum salvatorem meum audiet me Deus meus

Miqueas 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero yo pondré mis ojos en el SEÑOR, esperaré en el Dios de mi salvación; mi Dios me oirá.

Mica 7:7 German: Luther (1912)
Ich aber will auf den HERRN schauen und des Gottes meines Heils warten; mein Gott wird mich hören.

Michée 7:7 French: Louis Segond (1910)
Pour moi, je regarderai vers l'Eternel, Je mettrai mon espérance dans le Dieu de mon salut; Mon Dieu m'exaucera.

彌 迦 書 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
至 於 我 , 我 要 仰 望 耶 和 华 , 要 等 候 那 救 我 的   神 ; 我 的   神 必 应 允 我 。

King James Bible
Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

American King James Version
Therefore I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

American Standard Version
But as for me, I will look unto Jehovah; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

Bible in Basic English
But as for me, I am looking to the Lord; I am waiting for the God of my salvation: the ears of my God will be open to me.

Douay-Rheims Bible
But I will look towards the Lord, I will wait for God my Saviour: my God will hear me.

Darby Bible Translation
But as for me, I will look unto Jehovah; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

English Revised Version
But as for me, I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will look to the LORD. I will wait for God to save me. I will wait for my God to listen to me.

Webster's Bible Translation
Therefore I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

World English Bible
But as for me, I will look to Yahweh. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.

Young's Literal Translation
And I -- in Jehovah I do watch, I do wait for the God of my salvation, Hear me doth my God.

彌 迦 書 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
至 於 我 , 我 要 仰 望 耶 和 華 , 要 等 候 那 救 我 的   神 ; 我 的   神 必 應 允 我 。

彌 迦 書 7:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
倚靠 神至於我,我卻要仰望耶和華,我要等候那拯救我的 神;我的 神必應允我。

彌 迦 書 7:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
倚靠 神至于我,我却要仰望耶和华,我要等候那拯救我的 神;我的 神必应允我。

Michée 7:7 French: Darby
Mais moi, je regarderai vers l'Éternel, je m'attendrai au Dieu de mon salut; mon Dieu m'écoutera.

Michée 7:7 French: Martin (1744)
Mais moi, je serai au guet, attendant l'Eternel; j'attendrai le Dieu de mon salut; mon Dieu m'exaucera.

Michée 7:7 French: Ostervald (1744)
Mais moi, je regarderai vers l'Éternel, je m'attendrai au Dieu de mon salut; mon Dieu m'exaucera.

Mica 7:7 German: Luther (1545)
Ich aber will auf den HERRN schauen und des Gottes meines Heils erwarten; mein Gott wird mich hören.

Mica 7:7 German: Elberfelder (1871)
Ich aber will nach Jehova ausschauen, will harren auf den Gott meines Heils; mein Gott wird mich erhören.

Mikea 7:7 Albanian
Por unë do të shikoj te Zoti, do të shpresoj te Perëndia i shpëtimit tim; Perëndia im do të më dëgjojë.

Михей 7:7 Bulgarian
Но аз ще погледна към Господа, Ще чакам Бога на спасението си; Бог мой ще ме послуша.

Micah 7:7 Croatian Bible
A ja, prema Jahvi ja sam zagledan, čekam na Boga koji spasava, Bog moj mene će uslišati.

Micheáše 7:7 Czech BKR
Protož já na Hospodina vyhlédati budu, očekávati budu na Boha spasení svého, vyslyšíť mne Bůh můj.

Mikas 7:7 Danish
Men jeg vil spejde efter HERREN, jeg bier på min Frelses Gud; min Gud vil høre mig.

Micha 7:7 Dutch Staten Vertaling
Maar ik zal uitzien naar den HEERE, ik zal wachten op de God mijns heils; mijn God zal mij horen.

Mikeás 7:7 Hungarian: Karoli
De én az Úrra nézek, várom az én szabadításom Istenét; meghallgat engem az én Istenem!

Miĥa 7:7 Esperanto
Sed mi rigardas al la Eternulo, mi fidas la Dion de mia savo; mia Dio min auxskultos.

MIIKA 7:7 Finnish: Bible (1776)
Mutta minä tahdon katsoa Herran päälle, ja minun autuuteni Jumalaa odottaa; minun Jumalani on minua kuuleva.

MIIKA 7:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta minä panen toivoni Herraan, odotan pelastukseni Jumalaa: minun Jumalani on minua kuuleva.

Micah 7:7 Greek OT: Septuagint
εγω δε επι τον κυριον επιβλεψομαι υπομενω επι τω θεω τω σωτηρι μου εισακουσεται μου ο θεος μου

Micah 7:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
egō de epi ton kurion epiblepsomai upomenō epi tō theō tō sōtēri mou eisakousetai mou o theos mou
egO de epi ton kurion epiblepsomai upomenO epi tO theO tO sOtEri mou eisakousetai mou o theos mou

Miche 7:7 Haitian Creole Bible
Men, se Seyè a ki tout mwen. Avèk konfyans, m'ap tann Bondye k'ap vin pou delivre m' lan. Wi, Bondye mwen an ap tande m'!

ﻣﻴﺨﺎ 7:7 Arabic: Smith & Van Dyke
ولكنني اراقب الرب اصبر لاله خلاصي. يسمعني الهي.

מיכה 7:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואני ביהוה אצפה אוחילה לאלהי ישעי ישמעני אלהי׃

מיכה 7:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִי֙ בַּיהוָ֣ה אֲצַפֶּ֔ה אֹוחִ֖ילָה לֵאלֹהֵ֣י יִשְׁעִ֑י יִשְׁמָעֵ֖נִי אֱלֹהָֽי׃

מיכה 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואני ביהוה אצפה אוחילה לאלהי ישעי ישמעני אלהי׃

מיכה 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲנִי בַּיהוָה אֲצַפֶּה אֹוחִילָה לֵאלֹהֵי יִשְׁעִי יִשְׁמָעֵנִי אֱלֹהָי׃

מיכה 7:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
ז ואני ביהוה אצפה אוחילה לאלהי ישעי  ישמעני אלהי

מיכה 7:7 Hebrew Bible
ואני ביהוה אצפה אוחילה לאלהי ישעי ישמעני אלהי׃

Michea 7:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quanto a me, io volgerò lo sguardo verso l’Eterno, spererò nell’Iddio della mia salvezza; il mio Dio mi ascolterà.

MIKHA 7:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi akan daku, bahwa aku hendak menengadah kepada Tuhan; aku menantikan Allah pohon selamatku; maka Allahku juga akan mendengar suaraku!

미가 7:7 Korean
오직 나는 여호와를 우러러보며 나를 구원하시는 하나님을 바라보나니 하나님이 나를 들으시리로다

Michëjo knyga 7:7 Lithuanian
O aš ieškosiu Viešpaties, lauksiu savo išgelbėjimo Dievo! Mano Dievas išklausys mane.

Micah 7:7 Maori
Tena ko ahau, ka titiro ahau ki a Ihowa; ka tatari ahau ki te Atua o toku whakaoranga: tera toku Atua e rongo ki ahau.

Mika 7:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men jeg vil skue ut efter Herren, bie på min frelses Gud; min Gud vil høre mig.

Polish: Biblia Gdanska
Przetoż ja na Pana patrzyć będę, oczekiwać będę Boga zbawienia mego; Bóg mój wysłucha mię.

Miquéias 7:7 Portugese Bible
Eu, porém, confiarei no Senhor; esperarei no Deus da minha salvação. O meu Deus me ouvirá.   

Mica 7:7 Romanian: Cornilescu
Eu însă voi privi spre Domnul, îmi voi pune nădejdea în Dumnezeul mîntuirii mele, Dumnezeul meu mă va asculta.

Михей 7:7 Russian: Synodal Translation (1876)
А я буду взирать на Господа, уповать на Бога спасения моего: Бог мой услышит меня.

Михей 7:7 Russian koi8r
А я буду взирать на Господа, уповать на Бога спасения моего: Бог мой услышит меня.[]

Miqueas 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero yo pondré mis ojos en el SEÑOR, Esperaré en el Dios de mi salvación. Mi Dios me oirá.

Miqueas 7:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo empero á Jehová esperaré, esperaré al Dios de mi salud: el Dios mío me oirá.

Miqueas 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo empero al SEÑOR esperaré, esperaré al Dios de mi salud; el Dios mío me oirá.

Miqueas 7:7 Spanish: Modern
Pero yo miraré a Jehovah; esperaré en el Dios de mi salvación. ¡Mi Dios me escuchará!

Mika 7:7 Swedish (1917)
Men jag vill skåda efter HERREN, jag vill hoppas på min frälsnings Gud; min Gud skall höra mig.

Micah 7:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't sa ganang akin, ako'y titingin sa Panginoon; ako'y maghihintay sa Dios ng aking kaligtasan: didinggin ako ng aking Dios.

Mika 7:7 Turkish
Ama ben umutla RABbe bakıyor,
Kurtarıcım olan Tanrıyı bekliyorum.
Duyacak beni Tanrım.

Mi-cheâ 7:7 Vietnamese (1934)
Nhưng ta, ta sẽ nhìn xem Ðức Giê-hô-va, chờ đợi Ðức Chúa Trời của sự cứu rỗi ta; Ðức Chúa Trời ta sẽ nghe ta.

Michea 7:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma io starò alla veletta, riguardando al Signore; io aspetterò l’Iddio della mia salute; l’Iddio mio mi esaudirà.

MIKHA 7:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tapi kita berharap kepada TUHAN; dengan penuh keyakinan kita menanti Allah kita. Ia akan mendengar doa kita dan menyelamatkan kita.

MIKHA 7:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tetapi aku ini akan menunggu-nunggu TUHAN, akan mengharapkan Allah yang menyelamatkan aku; Allahku akan mendengarkan aku!

Ears .......... Expectantly .......... Hear .......... Hope .......... Open .......... Salvation .......... Savior .......... Wait .......... Waiting .......... Watch

Ears .......... Expectantly .......... Hear .......... Hope .......... Open .......... Salvation .......... Savior .......... Wait .......... Waiting .......... Watch

Alphabetical: as .......... But .......... expectantly .......... for .......... God .......... hear .......... hope .......... I .......... in .......... LORD .......... me .......... my .......... of .......... salvation .......... Savior .......... the .......... wait .......... watch .......... will

OT Prophets

............... (Mc ............... Mic. ............... Mi ............... M) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible