New American Standard Bible (©1995) Unless You have utterly rejected us And are exceedingly angry with us.Lamentations 5:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὅτι ἀπωθούμενος ἀπώσω ἡμᾶς ὠργίσθης ἐφ' ἡμᾶς ἕως σφόδρα . Latin: Biblia Sacra Vulgata sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer Lamentaciones 5:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) a no ser que nos hayas desechado totalmente, y estés enojado en gran manera contra nosotros. Klagelieder 5:22 German: Luther (1912) Denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnt. Lamentations 5:22 French: Louis Segond (1910) Nous aurais-tu entièrement rejetés, Et t'irriterais-tu contre nous jusqu'à l'excès! 耶 利 米 哀 歌 5:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 竟 全 然 弃 绝 我 们 , 向 我 们 大 发 烈 怒 ? King James Bible But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us. American King James Version But you have utterly rejected us; you are very wroth against us. American Standard Version But thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us. Bible in Basic English But you have quite given us up; you are full of wrath against us. Douay-Rheims Bible But thou hast utterly rejected us, thou art exceedingly angry against us. Darby Bible Translation Or is it that thou hast utterly rejected us? Wouldest thou be exceeding wroth against us? English Revised Version But thou hast utterly rejected us, thou art very wroth against us. GOD'S WORD® Translation (©1995) unless you have completely rejected us and are very angry with us." Webster's Bible Translation But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us. World English Bible But you have utterly rejected us; You are very angry against us. Young's Literal Translation For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us -- exceedingly? 耶 利 米 哀 歌 5:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 竟 全 然 棄 絕 我 們 , 向 我 們 大 發 烈 怒 ? 耶 利 米 哀 歌 5:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 5:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) Lamentations 5:22 French: Darby Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous? Lamentations 5:22 French: Martin (1744) Mais tu nous as entièrement rejetés, tu t’es extrêmement courroucé contre nous. Lamentations 5:22 French: Ostervald (1744) Nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu courroucé contre nous à l'excès? Klagelieder 5:22 German: Luther (1545) Denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnet. Klagelieder 5:22 German: Elberfelder (1871) Oder solltest du uns gänzlich verworfen haben, gar zu sehr auf uns zürnen? | Vajtimet 5:22 Albanian Mos vallë na hodhe poshtë fare apo je zemëruar me të madhe kundër nesh?Плач Еремиев 5:22 Bulgarian Ако не си ни отхвърлил съвсем, И не си се разгневил твърде много против нас. Lamentations 5:22 Croatian Bible Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi? Pláč Jeremiášův 5:22 Czech BKR Nebo zdali všelijak zavržeš nás, a hněvati se budeš na nás velice? Klagesangene 5:22 Danish Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende? Klaagliederen 5:22 Dutch Staten Vertaling Want zoudt Gij ons ganselijk verwerpen? Zoudt Gij zozeer tegen ons verbolgen zijn? Jeremiás sir 5:22 Hungarian: Karoli Mert bizony-bizony megvetettél minket; megharagudtál ránk felettébb! Plorkanto de Jeremia 5:22 Esperanto CXar cxu Vi nin tute forpusxis? Vi tre forte ekkoleris kontraux ni. VALITUSVIRRET 5:22 Finnish: Bible (1776) Oletkos meitä peräti heittänyt pois, ja sangen suuresti vihastunut meidän päällemme? VALITUSVIRRET 5:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Vai oletko meidät peräti hyljännyt, vihastunut meihin ylenmäärin? Lamentations 5:22 Greek OT: Septuagint οτι απωθουμενος απωσω ημας ωργισθης εφ' ημας εως σφοδρα . Lamentations 5:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated oti apōthoumenos apōsō ēmas ōrgisthēs eph' ēmas eōs sphodra . oti apOthoumenos apOsO Emas OrgisthEs eph' Emas eOs sphodra . Plenn 5:22 Haitian Creole Bible Eske ou voye nou jete pou tout bon? Pou di ou p'ap janm sispann fache sou nou? | Lamentazioni 5:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Ché, ora, tu ci hai veramente reietti, e ti sei grandemente adirato contro di noi!RATAPAN 5:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Masakan Engkau sudah membuang kami sama sekali! masakan Engkau sangat murka akan kami dengan tiada beperhinggaan? 예레미아애가 5:22 Korean 주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다 Raudø knyga 5:22 Lithuanian Argi Tu mus visiškai atstūmei ir rūstausi amžinai? Lamentations 5:22 Maori Otiia kua tino whakakahore rawa koe ki a matou, e tino nui ana tou riri ki a matou. Klagesangene 5:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For skulde du rent ha forkastet oss? Skulde du være så storlig vred på oss? Polish: Biblia Gdanska Bo izali nas cale odrzucisz, a gniewać się będziesz na nas tak bardzo? Lamentaçôes de Jeremias 5:22 Portugese Bible se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos. Plangerile lui Ieremia 5:22 Romanian: Cornilescu Să ne fi lepădat Tu de tot oare, şi să Te fi mîniat Tu pe noi peste măsură de mult Плач Иеремии 5:22 Russian: Synodal Translation (1876) Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно? Плач Иеремии 5:22 Russian koi8r Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?[] Lamentaciones 5:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) A no ser que nos hayas desechado totalmente, Y estés enojado en gran manera contra nosotros. Lamentaciones 5:22 Spanish: Reina Valera (1909) Porque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera. Lamentaciones 5:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque repeliendo nos has desechado; te has airado contra nosotros en gran manera. Lamentaciones 5:22 Spanish: Modern aunque nos hayas desechado y te hayas airado en gran manera contra nosotros. Klagovisorna 5:22 Swedish (1917) Eller har du alldeles förkastat oss? Förtörnas du på oss så övermåttan? Lamentations 5:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nguni't itinakuwil mo kaming lubos, ikaw ay totoong napoot sa amin. Ağıtlar 5:22 Turkish Bizi büsbütün attıysan, Bize çok öfkelenmiş olmalısın. Ca-thöông 5:22 Vietnamese (1934) Nhưng Ngài lại bỏ hết chúng tôi, Ngài giận chúng tôi quá lắm. Lamentazioni 5:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè, ci hai tu del tutto riprovati? Sei tu adirato contro a noi fino all’estremo? RATAPAN 5:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Ataukah telah Kaubuang kami sama sekali? Tak terbataskah kemarahan-Mu kepada kami? RATAPAN 5:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Atau, apa Engkau sudah membuang kami sama sekali? Sangat murkakah Engkau terhadap kami? Angry .......... Exceeding .......... Exceedingly .......... Full .......... Measure .......... Quite .......... Rejected .......... Unless .......... Utterly .......... Wouldest .......... Wrath .......... Wroth Angry .......... Exceeding .......... Exceedingly .......... Full .......... Measure .......... Quite .......... Rejected .......... Unless .......... Utterly .......... Wouldest .......... Wrath .......... Wroth Alphabetical: and .......... angry .......... are .......... beyond .......... exceedingly .......... have .......... measure .......... rejected .......... unless .......... us .......... utterly .......... with .......... you OT Prophets ............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |