New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Unless You have utterly rejected us And are exceedingly angry with us. ................................................................................ Lamentations 5:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι ἀπωθούμενος ἀπώσω ἡμᾶς ὠργίσθης ἐφ' ἡμᾶς ἕως σφόδρα . ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer ................................................................................ Lamentaciones 5:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ a no ser que nos hayas desechado totalmente, y estés enojado en gran manera contra nosotros. ................................................................................ Klagelieder 5:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnt. ................................................................................ Lamentations 5:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Nous aurais-tu entièrement rejetés, Et t'irriterais-tu contre nous jusqu'à l'excès! ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 5:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 竟 全 然 弃 绝 我 们 , 向 我 们 大 发 烈 怒 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But you have utterly rejected us; you are very wroth against us. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But you have quite given us up; you are full of wrath against us. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But thou hast utterly rejected us, thou art exceedingly angry against us. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Or is it that thou hast utterly rejected us? Wouldest thou be exceeding wroth against us? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But thou hast utterly rejected us, thou art very wroth against us. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ unless you have completely rejected us and are very angry with us." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But you have utterly rejected us; You are very angry against us. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us -- exceedingly? ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 5:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 竟 全 然 棄 絕 我 們 , 向 我 們 大 發 烈 怒 ? ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 5:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 5:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ ................................................................................ Lamentations 5:22 French: Darby ................................................................................ Ou bien, nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu extrêmement courroucé contre nous? ................................................................................ Lamentations 5:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais tu nous as entièrement rejetés, tu t’es extrêmement courroucé contre nous. ................................................................................ Lamentations 5:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Nous aurais-tu entièrement rejetés? Serais-tu courroucé contre nous à l'excès? ................................................................................ Klagelieder 5:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnet. ................................................................................ Klagelieder 5:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Oder solltest du uns gänzlich verworfen haben, gar zu sehr auf uns zürnen? | Vajtimet 5:22 Albanian ................................................................................ Mos vallë na hodhe poshtë fare apo je zemëruar me të madhe kundër nesh? ................................................................................ Плач Еремиев 5:22 Bulgarian ................................................................................ Ако не си ни отхвърлил съвсем, И не си се разгневил твърде много против нас. ................................................................................ Lamentations 5:22 Croatian Bible ................................................................................ Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi? ................................................................................ Pláč Jeremiášův 5:22 Czech BKR ................................................................................ Nebo zdali všelijak zavržeš nás, a hněvati se budeš na nás velice? ................................................................................ Klagesangene 5:22 Danish ................................................................................ Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende? ................................................................................ Klaagliederen 5:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want zoudt Gij ons ganselijk verwerpen? Zoudt Gij zozeer tegen ons verbolgen zijn? ................................................................................ Jeremiás sir 5:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert bizony-bizony megvetettél minket; megharagudtál ránk felettébb! ................................................................................ Plorkanto de Jeremia 5:22 Esperanto ................................................................................ CXar cxu Vi nin tute forpusxis? Vi tre forte ekkoleris kontraux ni. ................................................................................ VALITUSVIRRET 5:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Oletkos meitä peräti heittänyt pois, ja sangen suuresti vihastunut meidän päällemme? ................................................................................ VALITUSVIRRET 5:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vai oletko meidät peräti hyljännyt, vihastunut meihin ylenmäärin? ................................................................................ Lamentations 5:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι απωθουμενος απωσω ημας ωργισθης εφ' ημας εως σφοδρα . ................................................................................ Lamentations 5:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti apōthoumenos apōsō ēmas ōrgisthēs eph' ēmas eōs sphodra . ................................................................................ oti apOthoumenos apOsO Emas OrgisthEs eph' Emas eOs sphodra . ................................................................................ Plenn 5:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Eske ou voye nou jete pou tout bon? Pou di ou p'ap janm sispann fache sou nou? ................................................................................
ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 5:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هل كل الرفض رفضتنا هل غضبت علينا جدا ................................................................................ איכה 5:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי אם־מאס מאסתנו קצפת עלינו עד־מאד׃ ................................................................................ איכה 5:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֚י אִם־מָאֹ֣ס מְאַסְתָּ֔נוּ קָצַ֥פְתָּ עָלֵ֖ינוּ עַד־מְאֹֽד׃ ................................................................................ איכה 5:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי אם־מאס מאסתנו קצפת עלינו עד־מאד׃ ................................................................................ איכה 5:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי אִם־מָאֹס מְאַסְתָּנוּ קָצַפְתָּ עָלֵינוּ עַד־מְאֹד׃ ................................................................................ איכה 5:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד {ש} ................................................................................ איכה 5:22 Hebrew Bible ................................................................................ כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃ | Lamentazioni 5:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ché, ora, tu ci hai veramente reietti, e ti sei grandemente adirato contro di noi! ................................................................................ RATAPAN 5:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Masakan Engkau sudah membuang kami sama sekali! masakan Engkau sangat murka akan kami dengan tiada beperhinggaan? ................................................................................ 예레미아애가 5:22 Korean ................................................................................ 주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다 ................................................................................ Raudø knyga 5:22 Lithuanian ................................................................................ Argi Tu mus visiškai atstūmei ir rūstausi amžinai? ................................................................................ Lamentations 5:22 Maori ................................................................................ Otiia kua tino whakakahore rawa koe ki a matou, e tino nui ana tou riri ki a matou. ................................................................................ Klagesangene 5:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For skulde du rent ha forkastet oss? Skulde du være så storlig vred på oss? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo izali nas cale odrzucisz, a gniewać się będziesz na nas tak bardzo? ................................................................................ Lamentaçôes de Jeremias 5:22 Portugese Bible ................................................................................ se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos. ................................................................................ Plangerile lui Ieremia 5:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să ne fi lepădat Tu de tot oare, şi să Te fi mîniat Tu pe noi peste măsură de mult ................................................................................ Плач Иеремии 5:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно? ................................................................................ Плач Иеремии 5:22 Russian koi8r ................................................................................ Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?[] ................................................................................ Lamentaciones 5:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ A no ser que nos hayas desechado totalmente, Y estés enojado en gran manera contra nosotros. ................................................................................ Lamentaciones 5:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera. ................................................................................ Lamentaciones 5:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque repeliendo nos has desechado; te has airado contra nosotros en gran manera. ................................................................................ Lamentaciones 5:22 Spanish: Modern ................................................................................ aunque nos hayas desechado y te hayas airado en gran manera contra nosotros. ................................................................................ Klagovisorna 5:22 Swedish (1917) ................................................................................ Eller har du alldeles förkastat oss? Förtörnas du på oss så övermåttan? ................................................................................ Lamentations 5:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't itinakuwil mo kaming lubos, ikaw ay totoong napoot sa amin. ................................................................................ Ağıtlar 5:22 Turkish ................................................................................ Bizi büsbütün attıysan, Bize çok öfkelenmiş olmalısın. ................................................................................ Ca-thöông 5:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng Ngài lại bỏ hết chúng tôi, Ngài giận chúng tôi quá lắm. ................................................................................ Lamentazioni 5:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè, ci hai tu del tutto riprovati? Sei tu adirato contro a noi fino all’estremo? ................................................................................ RATAPAN 5:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ataukah telah Kaubuang kami sama sekali? Tak terbataskah kemarahan-Mu kepada kami? ................................................................................ RATAPAN 5:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Atau, apa Engkau sudah membuang kami sama sekali? Sangat murkakah Engkau terhadap kami? ................................................................................ Angry .......... Exceeding .......... Exceedingly .......... Full .......... Measure .......... Quite .......... Rejected .......... Unless .......... Utterly .......... Wouldest .......... Wrath .......... Wroth ................................................................................ Angry .......... Exceeding .......... Exceedingly .......... Full .......... Measure .......... Quite .......... Rejected .......... Unless .......... Utterly .......... Wouldest .......... Wrath .......... Wroth ................................................................................ Alphabetical: and .......... angry .......... are .......... beyond .......... exceedingly .......... have .......... measure .......... rejected .......... unless .......... us .......... utterly .......... with .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |