John 15:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You are My friends if you do what I command you.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε ἐὰν ποιῆτε ὃ / ἃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vos amici mei estis si feceritis quae ego praecipio vobis

................................................................................
Juan 15:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Vosotros sois mis amigos si hacéis lo que yo os mando.
................................................................................
Johannes 15:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihr seid meine Freunde, so ihr tut, was ich euch gebiete.
................................................................................
Jean 15:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
................................................................................
約 翰 福 音 15:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 若 遵 行 我 所 吩 咐 的 , 就 是 我 的 朋 友 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You are my friends, if you do whatever I command you.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Ye are my friends, if ye do the things which I command you.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You are my friends, if you do what I give you orders to do.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
You are my friends, if you do the things that I command you.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Ye are my friends if ye practise whatever I command you.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Ye are my friends, if ye do the things which I command you.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You are my friends if you obey my commandments.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
You are my friends, if you do what I command you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Ye are my friends, if ye do whatever I command you.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You are my friends, if you do whatever I command you.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
ye are my friends, if ye may do whatever I command you;
................................................................................
約 翰 福 音 15:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 若 遵 行 我 所 吩 咐 的 , 就 是 我 的 朋 友 了 。
................................................................................
約 翰 福 音 15:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們若行我所吩咐你們的,就是我的朋友了。
................................................................................
約 翰 福 音 15:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们若行我所吩咐你们的,就是我的朋友了。
................................................................................
Jean 15:14 French: Darby
................................................................................
Vous êtes mes amis, si vous faites tout ce que moi je vous commande.
................................................................................
Jean 15:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous serez mes amis, si vous faites tout ce que je vous commande.
................................................................................
Jean 15:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous serez mes amis, si vous faites tout ce que je vous commande.
................................................................................
Johannes 15:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Ihr seid meine Freunde, so ihr tut, was ich euch gebiete.
................................................................................
Johannes 15:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was irgend ich euch gebiete.
Gjoni 15:14 Albanian
................................................................................
Ju jeni miqtë e mi, nëse bëni gjërat që unë ju urdhëroj.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 15:14 Armenian (Western): NT
................................................................................
Դուք իմ բարեկամներս էք, եթէ ընէք ի՛նչ որ ես կը պատուիրեմ ձեզի:
................................................................................
Euangelioa S. Ioannen araura.  15:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Çuec ene adisquide içanen çarete, baldin eguin badeçaçue cer-ere nic manatzen baitrauçuet
................................................................................
Йоан 15:14 Bulgarian
................................................................................
Вие сте Ми приятели, ако вършите онова, което ви заповядвам.
................................................................................
Evanðelje po Ivanu 15:14 Croatian Bible
................................................................................
Vi ste prijatelji moji ako činite što vam zapovijedam.
................................................................................
Jan 15:14 Czech BKR
................................................................................
Vy přátelé moji jste, učiníte-li to, což já přikazuji vám.
................................................................................
Johannes 15:14 Danish
................................................................................
I ere mine Venner, dersom I gøre, hvad jeg befaler eder.
................................................................................
Johannes 15:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zijt Mijn vrienden, zo gij doet wat Ik u gebiede.
................................................................................
János 15:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ti az én barátaim vagytok, ha azokat cselekszitek, a miket én parancsolok néktek.
................................................................................
La evangelio laŭ Johano 15:14 Esperanto
................................................................................
Vi estas miaj amikoj, se vi faras tion, kion mi al vi ordonas.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 15:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Te olette minun ystäväni, jos te teette, mitä minä teidän käsken.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 15:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Te olette minun ystäväni, jos teette, mitä minä käsken teidän tehdä.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε, ἐὰν ποιῆτε ἃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε, ἐὰν ποιῆτε ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε ἐὰν ποιῆτε ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὑμεῖς φἰλοι μου ἐστε ἐὰν ποιῆτε ὃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε α εγω εντελλομαι υμιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε ο εγω εντελλομαι υμιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε {VAR1: ο } {VAR2: α } εγω εντελλομαι υμιν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
umeis philoi mou este ean poiēte a egō entellomai umin
................................................................................
umeis philoi mou este ean poiEte a egO entellomai umin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
umeis philoi mou este ean poiēte osa egō entellomai umin
................................................................................
umeis philoi mou este ean poiEte osa egO entellomai umin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
umeis philoi mou este ean poiēte osa egō entellomai umin
................................................................................
umeis philoi mou este ean poiEte osa egO entellomai umin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
umeis philoi mou este ean poiēte osa egō entellomai umin
................................................................................
umeis philoi mou este ean poiEte osa egO entellomai umin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
umeis philoi mou este ean poiēte o egō entellomai umin
................................................................................
umeis philoi mou este ean poiEte o egO entellomai umin

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
umeis philoi mou este ean poiēte {WH: o } {UBS4: a } egō entellomai umin
................................................................................
umeis philoi mou este ean poiEte {WH: o} {UBS4: a} egO entellomai umin

................................................................................
Jan 15:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou tout, se zanmi m' nou ye depi nou fè sa m' mande nou fè.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 15:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انتم احبائي ان فعلتم ما اوصيكم به.
................................................................................
John 15:14 Hebrew Bible
................................................................................
ואתם ידידי אתם אם תעשו את אשר אני מצוה אתכם׃
................................................................................
John 15:14 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܢܬܘܢ ܪܚܡܝ ܐܢܬܘܢ ܐܢ ܬܥܒܕܘܢ ܟܠ ܕܡܦܩܕ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܀
Giovanni 15:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Voi siete miei amici, se fate le cose che vi comando.
................................................................................
YOHANES 15:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kamu inilah sahabat-Ku, jikalau kamu berbuat barang yang Aku pesankan kepada kamu.
................................................................................
John 15:14 Kabyle: NT
................................................................................
Aql-ikkun d iḥbiben-iw ma txeddmem ayen i wen d-umṛeɣ.
................................................................................
요한복음 15:14 Korean
................................................................................
너희가 나의 명하는 대로 행하면 곧 나의 친구라
................................................................................
Sv. Jānis 15:14 Latvian New Testament
................................................................................
Jūs esat mani draugi, ja jūs darīsiet to, ko es jums pavēlu.
................................................................................
Evangelija pagal Jonà 15:14 Lithuanian
................................................................................
Jūs esate mano draugai, jei darote, ką jums įsakau.
................................................................................
John 15:14 Maori
................................................................................
Ko koutou oku hoa, ki te meatia e koutou aku e whakahau nei ki a koutou.
................................................................................
Johannes 15:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I er mine venner dersom I gjør det jeg byder eder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wy jesteście przyjaciele moi, jeźli czynić będziecie, cokolwiek ja wam przykazuję.
................................................................................
João 15:14 Portugese Bible
................................................................................
Vós sois meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.   
................................................................................
Ioan 15:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi sînteţi prietenii Mei, dacă faceţi ce vă poruncesc Eu.
................................................................................
От Иоанна 15:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
................................................................................
От Иоанна 15:14 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Вы - друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
................................................................................
От Иоанна 15:14 Russian koi8r
................................................................................
Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
................................................................................
John 15:14 Shuar New Testament
................................................................................
Wi akupeamu takaakrumka atumsha winia amikruitrume.
................................................................................
Juan 15:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Ustedes son Mis amigos si hacen lo que Yo les mando.
................................................................................
Juan 15:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Vosotros sois mis amigos, si hiciereis las cosas que yo os mando.
................................................................................
Juan 15:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Vosotros sois mis amigos, si hiciereis las cosas que yo os mando.
................................................................................
Juan 15:14 Spanish: Modern
................................................................................
Vosotros sois mis amigos, si hacéis lo que yo os mando.
................................................................................
Johannes 15:14 Swedish (1917)
................................................................................
I ären mina vänner, om I gören vad jag bjuder eder.
................................................................................
Yohana 15:14 Swahili NT
................................................................................
Ninyi ni rafiki zangu mkifanya ninayowaamuru.
................................................................................
Juan 15:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kayo'y aking mga kaibigan, kung gawin ninyo ang mga bagay na aking iniuutos sa inyo.
................................................................................
Yuhanna 15:14 Turkish
................................................................................
Size buyurduklarımı yaparsanız, benim dostlarım olursunuz.
................................................................................
Йоан 15:14 Ukrainian: NT
................................................................................
Ви други мої, коли робити все, що я заповідаю вам.
................................................................................
John 15:14 Uma New Testament
................................................................................
Doo-ku omea-mokoi, ane nituku' hawa' -ku.
................................................................................
Giaêng 15:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ví thử các ngươi làm theo điều ta dạy, thì các ngươi là bạn hữu ta.
................................................................................
Giovanni 15:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Voi sarete miei amici, se fate tutte le cose che io vi comando.
................................................................................
YOHANES 15:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalian adalah sahabat-sahabat-Ku, kalau kalian melakukan apa yang Kuperintahkan kepadamu.
................................................................................
YOHANES 15:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kamu adalah sahabat-Ku, jikalau kamu berbuat apa yang Kuperintahkan kepadamu.
................................................................................
Command .......... Friends .......... Orders .......... Practise .......... Whatever .......... Whatsoever
................................................................................
Command .......... Friends .......... Orders .......... Practise .......... Whatever .......... Whatsoever
................................................................................
Alphabetical: are .......... command .......... do .......... friends .......... I .......... if .......... my .......... what .......... You
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible