New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind? ................................................................................ Job 12:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰ μὴ ἐν χειρὶ αὐτοῦ ψυχὴ πάντων τῶν ζώντων καὶ πνεῦμα παντὸς ἀνθρώπου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis ................................................................................ Job 12:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ que en su mano está la vida de todo ser viviente, y el aliento de toda carne de hombre? ................................................................................ Hiob 12:10 German: Luther (1912) ................................................................................ daß in seiner Hand ist die Seele alles dessen, was da lebt, und der Geist des Fleisches aller Menschen? ................................................................................ Job 12:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme. ................................................................................ 約 伯 記 12:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 凡 活 物 的 生 命 和 人 类 的 气 息 都 在 他 手 中 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The life of every living creature and the spirit in every human body are in his hands. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ In whose hand is the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.' ................................................................................ 約 伯 記 12:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 凡 活 物 的 生 命 和 人 類 的 氣 息 都 在 他 手 中 。 ................................................................................ 約 伯 記 12:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 活物的生命與全人類的氣息,都在耶和華的手中。 ................................................................................ 約 伯 記 12:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 活物的生命与全人类的气息,都在耶和华的手中。 ................................................................................ Job 12:10 French: Darby ................................................................................ Lui, dans la main duquel est l'âme de tout être vivant et l'esprit de toute chair d'homme? ................................................................................ Job 12:10 French: Martin (1744) ................................................................................ [Car c'est lui] en la main duquel est l'âme de tout ce qui vit, et l'esprit de toute chair humaine. ................................................................................ Job 12:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Qu'il tient en sa main l'âme de tous les vivants, l'esprit de toute chair d'homme? ................................................................................ Hiob 12:10 German: Luther (1545) ................................................................................ daß in seiner Hand ist die Seele alles des, das da lebet, und der Geist alles Fleisches eines jeglichen? ................................................................................ Hiob 12:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches? | Jobi 12:10 Albanian ................................................................................ Ai ka në dorë të tij jetën e çdo gjallese dhe frymën e çdo qenieje njerëzore. ................................................................................ Йов 12:10 Bulgarian ................................................................................ В Чиято ръка е душата на всичко живо, И дишането на цялото човечество. ................................................................................ Job 12:10 Croatian Bible ................................................................................ U ruci mu leži život svakog bića i dah životvorni svakog ljudskog tijela. ................................................................................ Jobova 12:10 Czech BKR ................................................................................ V jehož ruce jest duše všelikého živočicha, a duch každého těla lidského. ................................................................................ Job 12:10 Danish ................................................................................ han holder alt levendes Sjæl i sin Hånd, alt Menneskekødets Ånd! ................................................................................ Job 12:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ In Wiens hand de ziel is van al wat leeft, en de geest van alle vlees des mensen. ................................................................................ Jób 12:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ A kinek kezében van minden élõ állatnak élete, és minden egyes embernek a lelke. ................................................................................ Ijob 12:10 Esperanto ................................................................................ De Tiu, en kies mano estas la animo de cxio vivanta Kaj la spirito de cxiu homa karno? ................................................................................ JOB 12:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Että hänen kädessänsä on kaikkein elävien sielu, ja kunkin lihan henki? ................................................................................ JOB 12:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ hänen, jonka kädessä on kaiken elävän sielu ja kaikkien ihmisolentojen henki?" - ................................................................................ Job 12:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ει μη εν χειρι αυτου ψυχη παντων των ζωντων και πνευμα παντος ανθρωπου ................................................................................ Job 12:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ei mē en cheiri autou psuchē pantōn tōn zōntōn kai pneuma pantos anthrōpou ................................................................................ ei mE en cheiri autou psuchE pantOn tOn zOntOn kai pneuma pantos anthrOpou ................................................................................ Jòb 12:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bondye gen nanm tout sa ki vivan nan men li. Wi, lavi tout moun nan men li. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 12:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الذي بيده نفس كل حيّ وروح كل البشر. ................................................................................ איוב 12:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אשר בידו נפש כל־חי ורוח כל־בשר־איש׃ ................................................................................ איוב 12:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדֹו נֶ֣פֶשׁ כָּל־חָ֑י וְ֝ר֗וּחַ כָּל־בְּשַׂר־אִֽישׁ׃ ................................................................................ איוב 12:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אשר בידו נפש כל־חי ורוח כל־בשר־איש׃ ................................................................................ איוב 12:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲשֶׁר בְּיָדֹו נֶפֶשׁ כָּל־חָי וְרוּחַ כָּל־בְּשַׂר־אִישׁ׃ ................................................................................ איוב 12:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י אשר בידו נפש כל-חי ורוח כל-בשר-איש ................................................................................ איוב 12:10 Hebrew Bible ................................................................................ אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃ | Giobbe 12:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ch’egli tiene in mano l’anima di tutto quel che vive, e lo spirito di ogni essere umano? ................................................................................ AYUB 12:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Di dalam tangannya adalah nyawa segala sesuatu yang hidup dan nafas segala anak Adampun. ................................................................................ 욥기 12:10 Korean ................................................................................ 생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라 ................................................................................ Jobo knyga 12:10 Lithuanian ................................................................................ Jo rankoje yra kiekvieno gyvio siela ir kiekvieno žmogaus kvapas. ................................................................................ Job 12:10 Maori ................................................................................ Kei tona ringa nei te wairua o nga mea ora katoa, te manawa hoki o nga kikokiko tangata katoa. ................................................................................ Jobs 12:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ W którego ręku jest dusza wszelkiej rzeczy żywej, i duch wszelkiego ciała ludzkiego. ................................................................................ Jó 12:10 Portugese Bible ................................................................................ Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano. ................................................................................ Iov 12:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ El ţine în mînă sufletul a tot ce trăieşte, suflarea oricărui trup omenesc. ................................................................................ Иов 12:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти. ................................................................................ Иов 12:10 Russian koi8r ................................................................................ В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.[] ................................................................................ Job 12:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Que en Su mano está la vida de todo ser viviente, Y el aliento de todo ser humano? ................................................................................ Job 12:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana. ................................................................................ Job 12:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En su mano está el alma de todo viviente, y el espíritu de toda carne humana. ................................................................................ Job 12:10 Spanish: Modern ................................................................................ En sus manos está la vida de todo viviente y el hálito de todo mortal. ................................................................................ Job 12:10 Swedish (1917) ................................................................................ I hans han är ju allt levandes själ och alla mänskliga varelsers anda. ................................................................................ Job 12:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nasa kamay niya ang kaluluwa ng bawa't bagay na may buhay, at ang hininga ng lahat ng mga tao. ................................................................................ Eyüp 12:10 Turkish ................................................................................ Her yaratığın canı, Bütün insanlığın soluğu Onun elindedir. ................................................................................ Gioùp 12:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong tay Ngài cầm hồn của mọi vật sống, Và hơi thở của cả loài người. ................................................................................ Giobbe 12:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Nella cui mano è l’anima d’ogni uomo vivente, E lo spirito d’ogni carne umana. ................................................................................ AYUB 12:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dia mengatur hidup segala makhluk yang ada; Dia berkuasa atas nyawa setiap manusia. ................................................................................ AYUB 12:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bahwa di dalam tangan-Nya terletak nyawa segala yang hidup dan nafas setiap manusia? ................................................................................ Breath .......... Creature .......... Flesh .......... Hand .......... Life .......... Mankind .......... Soul .......... Spirit ................................................................................ Breath .......... Creature .......... Flesh .......... Hand .......... Life .......... Mankind .......... Soul .......... Spirit ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... breath .......... creature .......... every .......... hand .......... his .......... In .......... is .......... life .......... living .......... mankind .......... of .......... the .......... thing .......... whose ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |