New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Noah began farming and planted a vineyard. ................................................................................ Genesis 9:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἤρξατο νωε ἄνθρωπος γεωργὸς γῆς καὶ ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ coepitque Noe vir agricola exercere terram et plantavit vineam ................................................................................ Génesis 9:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Noé comenzó a labrar la tierra, y plantó una viña. ................................................................................ 1 Mose 9:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Noah aber fing an und ward ein Ackermann und pflanzte Weinberge. ................................................................................ Genèse 9:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Noé commença à cultiver la terre, et planta de la vigne. ................................................................................ 創 世 記 9:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 挪 亚 作 起 农 夫 来 , 栽 了 一 个 葡 萄 园 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Noah began to be an farmer, and he planted a vineyard: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Noah began to be a husbandman, and planted a vineyard: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ In those days Noah became a farmer, and he made a vine-garden. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Noe, a husbandman, began to till the ground, and planted a vineyard. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Noah began to be a husbandman, and planted a vineyard. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Noah began to be an husbandman, and planted a vineyard: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Noah, a farmer, was the first person to plant a vineyard. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Noah began to be a husbandman, and he planted a vineyard: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Noah began to be a farmer, and planted a vineyard. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Noah remaineth a man of the ground, and planteth a vineyard, ................................................................................ 創 世 記 9:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 挪 亞 作 起 農 夫 來 , 栽 了 一 個 葡 萄 園 。 ................................................................................ 創 世 記 9:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 挪亞的過失挪亞作起農夫來,栽種葡萄園。 ................................................................................ 創 世 記 9:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 挪亚的过失挪亚作起农夫来,栽种葡萄园。 ................................................................................ Genèse 9:20 French: Darby ................................................................................ Et Noé commença à être cultivateur et il planta une vigne; ................................................................................ Genèse 9:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Noé, laboureur de la terre, commença de planter la vigne. ................................................................................ Genèse 9:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, Noé commença à cultiver la terre et planta de la vigne. ................................................................................ 1 Mose 9:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Noah aber fing an und ward ein Ackermann und pflanzte Weinberge. ................................................................................ 1 Mose 9:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Noah fing an ein Ackermann zu werden (O. Noah, der ein Ackermann war, fing an) und pflanzte einen Weinberg. | Zanafilla 9:20 Albanian ................................................................................ Më vonë Noeu, që ishte bujk, filloi të mbjellë një vresht; ................................................................................ Битие 9:20 Bulgarian ................................................................................ В това време Ной почна да работи земята и насади лозе. ................................................................................ Genesis 9:20 Croatian Bible ................................................................................ Noa, zemljoradnik, zasadio vinograd. ................................................................................ Genesis 9:20 Czech BKR ................................................................................ Noé pak obíraje se s zemí, začal dělati vinice. ................................................................................ 1 Mosebog 9:20 Danish ................................................................................ Noa var Agerdyrker og den første, der plantede en Vingård. ................................................................................ Genesis 9:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Noach begon een akkerman te zijn, en hij plantte een wijngaard. ................................................................................ 1 Mózes 9:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ Noé pedig földmívelõ kezde lenni, és szõlõt ültete. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 9:20 Esperanto ................................................................................ Kaj Noa komencis terkultivan laboron kaj plantis vinbergxardenon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 9:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Noa rupesi olemaan peltomiesnä, ja istutti viinamäen. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 9:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Nooa oli peltomies ja ensimmäinen, joka istutti viinitarhan. ................................................................................ Genesis 9:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ηρξατο νωε ανθρωπος γεωργος γης και εφυτευσεν αμπελωνα ................................................................................ Genesis 9:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ērξato nōe anthrōpos geōrgos gēs kai ephuteusen ampelōna ................................................................................ kai Erξato nOe anthrOpos geOrgos gEs kai ephuteusen ampelOna ................................................................................ Jenèz 9:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Noe se premye moun ki travay latè. Li plante yon jaden rezen. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 9:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وابتدأ نوح يكون فلاحا وغرس كرما. ................................................................................ בראשית 9:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויחל נח איש האדמה ויטע כרם׃ ................................................................................ בראשית 9:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּ֥חֶל נֹ֖חַ אִ֣ישׁ הָֽאֲדָמָ֑ה וַיִּטַּ֖ע כָּֽרֶם׃ ................................................................................ בראשית 9:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויחל נח איש האדמה ויטע כרם׃ ................................................................................ בראשית 9:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּחֶל נֹחַ אִישׁ הָאֲדָמָה וַיִּטַּע כָּרֶם׃ ................................................................................ בראשית 9:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ ויחל נח איש האדמה ויטע כרם ................................................................................ בראשית 9:20 Hebrew Bible ................................................................................ ויחל נח איש האדמה ויטע כרם׃ | Genesi 9:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or Noè, ch’era agricoltore, cominciò a piantar la vigna; ................................................................................ KEJADIAN 9:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, maka Nuh mulai menjadi seorang peladang, ditanamnyalah pokok anggur satu kebun. ................................................................................ 창세기 9:20 Korean ................................................................................ 노아가 농업을 시작하여 포도나무를 심었더니 ................................................................................ Pradþios knyga 9:20 Lithuanian ................................................................................ Nojus pradėjo dirbti žemę ir įsiveisė vynuogyną. ................................................................................ Genesis 9:20 Maori ................................................................................ Na ka timata a Noa te ngaki whenua, a whakatokia ana e ia he mara waina: ................................................................................ 1 Mosebok 9:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Noah var jorddyrker, og han var den første som plantet en vingård. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy Noe począł uprawiać ziemię, i nasadził winnicę. ................................................................................ Gênesis 9:20 Portugese Bible ................................................................................ E começou Noé a cultivar a terra e plantou uma vinha. ................................................................................ Geneza 9:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Noe a început să fie lucrător de pămînt, şi a sădit o vie. ................................................................................ Бытие 9:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ной начал возделывать землю и насадил виноградник; ................................................................................ Бытие 9:20 Russian koi8r ................................................................................ Ной начал возделывать землю и насадил виноградник;[] ................................................................................ Génesis 9:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Noé comenzó a labrar la tierra, y plantó una viña. ................................................................................ Génesis 9:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y comenzó Noé á labrar la tierra, y plantó una viña: ................................................................................ Génesis 9:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y comenzó Noé a labrar la tierra, y plantó una viña; ................................................................................ Génesis 9:20 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Noé comenzó a cultivar la tierra y plantó una viña. ................................................................................ 1 Mosebok 9:20 Swedish (1917) ................................................................................ Och Noa var en åkerman och var den förste som planterade en vingård. ................................................................................ Genesis 9:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nagpasimula si Noe na maging mangbubukid, at naglagay ng isang ubasan. ................................................................................ Yaratılış 9:20 Turkish ................................................................................ Nuh çiftçiydi, ilk bağı o dikti. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 9:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, Nô-ê khởi cày đất và trồng nho. ................................................................................ Genesi 9:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Noè cominciò ad esser lavorator della terra e piantò la vigna. ................................................................................ KEJADIAN 9:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Nuh seorang petani, dan dialah yang pertama-tama membuat kebun anggur. ................................................................................ KEJADIAN 9:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Nuh menjadi petani; dialah yang mula-mula membuat kebun anggur. ................................................................................ Farmer .......... Farming .......... First .......... Ground .......... Husbandman .......... Noah .......... Plant .......... Planted .......... Planteth .......... Proceeded .......... Soil .......... Tiller .......... Vine-Garden .......... Vineyard ................................................................................ Farmer .......... Farming .......... First .......... Ground .......... Husbandman .......... Noah .......... Plant .......... Planted .......... Planteth .......... Proceeded .......... Soil .......... Tiller .......... Vine-Garden .......... Vineyard ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... began .......... farming .......... man .......... Noah .......... of .......... plant .......... planted .......... proceeded .......... soil .......... the .......... Then .......... to .......... vineyard ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |