Genesis 8:6
New American Standard Bible (©1995)
Then it came about at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made;

Genesis 8:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐγένετο μετὰ τεσσαράκοντα ἡμέρας ἠνέῳξεν νωε τὴν θυρίδα τῆς κιβωτοῦ ἣν ἐποίησεν

בראשית 8:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיְהִי מִקֵּץ אַרְבָּעִים יֹום וַיִּפְתַּח נֹחַ אֶת־חַלֹּון הַתֵּבָה אֲשֶׁר עָשָׂה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque transissent quadraginta dies aperiens Noe fenestram arcae quam fecerat dimisit corvum

Génesis 8:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y aconteció que al cabo de cuarenta días, Noé abrió la ventana del arca que él había hecho,

1 Mose 8:6 German: Luther (1912)
Nach vierzig Tagen tat Noah das Fenster auf an dem Kasten, das er gemacht hatte,

Genèse 8:6 French: Louis Segond (1910)
Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche.

創 世 記 8:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
过 了 四 十 天 , 挪 亚 开 了 方 舟 的 窗 户 ,

King James Bible
And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:

American King James Version
And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:

American Standard Version
And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:

Bible in Basic English
Then, after forty days, through the open window of the ark which he had made,

Douay-Rheims Bible
And after that forty days were passed, Noe, opening the window of the ark which he had made, sent forth a raven:

Darby Bible Translation
And it came to pass at the end of forty days that Noah opened the window of the ark which he had made.

English Revised Version
And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
After 40 more days Noah opened the window he had made in the ship

Webster's Bible Translation
And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:

World English Bible
It happened at the end of forty days, that Noah opened the window of the ship which he had made,

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at the end of forty days, that Noah openeth the window of the ark which he made,

創 世 記 8:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
過 了 四 十 天 , 挪 亞 開 了 方 舟 的 窗 戶 ,

創 世 記 8:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
過了四十天,挪亞開了他所做的方舟的窗戶,

創 世 記 8:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
过了四十天,挪亚开了他所做的方舟的窗户,

Genèse 8:6 French: Darby
Et il arriva, au bout de quarante jours, que Noé ouvrit la fenêtre de l'arche qu'il avait faite;

Genèse 8:6 French: Martin (1744)
Et il arriva qu'au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre de l'arche qu'il avait faite.

Genèse 8:6 French: Ostervald (1744)
Et il arriva qu'au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche.

1 Mose 8:6 German: Luther (1545)
Nach vierzig Tagen tat Noah das Fenster auf an dem Kasten, das er gemacht hatte,

1 Mose 8:6 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah nach Verlauf von vierzig Tagen, da öffnete Noah das Fenster der Arche, das er gemacht hatte, und ließ den Raben aus;

Zanafilla 8:6 Albanian
Kështu, mbas dyzet ditësh, ndodhi që Noeu hapi dritaren që kishte bërë në arkë,

Битие 8:6 Bulgarian
После, след четиридесет дни, Ной отвори прозореца на ковчега, що беше направил;

Genesis 8:6 Croatian Bible
Kad je izminulo četrdeset dana, Noa otvori prozor što ga je načinio na korablji;

Genesis 8:6 Czech BKR
I stalo se po čtyřidcíti dnech, otevřev Noé okno v korábu, kteréž byl udělal,

1 Mosebog 8:6 Danish
Da der var gået fyrretyve Dage: åbnede Noa den Luge, han havde lavet på Arken,

Genesis 8:6 Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde, ten einde van veertig dagen, dat Noach het venster der ark, die hij gemaakt had, opendeed.

1 Mózes 8:6 Hungarian: Karoli
És lõn negyven nap múlva, kinyitá Noé a bárka ablakát, melyet csinált vala.

Moseo 1: Genezo 8:6 Esperanto
Kaj post kvardek tagoj Noa malfermis la fenestron de la arkeo, kiun li faris.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 8:6 Finnish: Bible (1776)
Neljänkymmenen päivän perästä avasi Noa arkin akkunan, jonka hän tehnyt oli.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 8:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Neljänkymmenen päivän kuluttua Nooa avasi arkin ikkunan, jonka hän oli tehnyt,

Genesis 8:6 Greek OT: Septuagint
και εγενετο μετα τεσσαρακοντα ημερας ηνεωξεν νωε την θυριδα της κιβωτου ην εποιησεν

Genesis 8:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai egeneto meta tessarakonta ēmeras ēneōξen nōe tēn thurida tēs kibōtou ēn epoiēsen
kai egeneto meta tessarakonta Emeras EneOξen nOe tEn thurida tEs kibOtou En epoiEsen

Jenèz 8:6 Haitian Creole Bible
Karant jou apre sa, Noe louvri fennèt li te fè nan batiman an.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 8:6 Arabic: Smith & Van Dyke
وحدث من بعد اربعين يوما ان نوحا فتح طاقة الفلك التي كان قد عملها

בראשית 8:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויהי מקץ ארבעים יום ויפתח נח את־חלון התבה אשר עשה׃

בראשית 8:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֣ים יֹ֑ום וַיִּפְתַּ֣ח נֹ֔חַ אֶת־חַלֹּ֥ון הַתֵּבָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃

בראשית 8:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי מקץ ארבעים יום ויפתח נח את־חלון התבה אשר עשה׃

בראשית 8:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי מִקֵּץ אַרְבָּעִים יֹום וַיִּפְתַּח נֹחַ אֶת־חַלֹּון הַתֵּבָה אֲשֶׁר עָשָׂה׃

בראשית 8:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ו ויהי מקץ ארבעים יום ויפתח נח את חלון התבה אשר עשה

בראשית 8:6 Hebrew Bible
ויהי מקץ ארבעים יום ויפתח נח את חלון התבה אשר עשה׃

Genesi 8:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
E in capo a quaranta giorni, Noè apri la finestra che avea fatta nell’arca,

KEJADIAN 8:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kemudian dari pada empat puluh hari dibukakanlah oleh Nuh tingkap bahtera, yang telah diperbuatnya itu.

창세기 8:6 Korean
사십일을 지나서 노아가 그 방주에 지은 창을 열고

Pradþios knyga 8:6 Lithuanian
Praėjus keturiasdešimčiai dienų, Nojus atidarė arkos langą, kurį buvo įstatęs,

Genesis 8:6 Maori
A, i te mutunga o nga ra e wha tekau, na ka uakina e Noa te matapihi o te aaka i hanga e ia:

1 Mosebok 8:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og da firti dager var gått, åpnet Noah vinduet på arken som han hadde gjort,

Polish: Biblia Gdanska
I stało się po skończeniu czterdziestu dni, otworzył Noe okno korabia, które był uczynił.

Gênesis 8:6 Portugese Bible
Ao cabo de quarenta dias, abriu Noé a janela que havia feito na arca;   

Geneza 8:6 Romanian: Cornilescu
După patruzeci de zile, Noe a deschis fereastra corăbiei pe care o făcuse.

Бытие 8:6 Russian: Synodal Translation (1876)
По прошествии сорока дней Ной открыл сделанное им окно ковчега

Бытие 8:6 Russian koi8r
По прошествии сорока дней Ной открыл сделанное им окно ковчега[]

Génesis 8:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después de cuarenta días, Noé abrió la ventana del arca que él había hecho,

Génesis 8:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y sucedió que, al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana del arca que había hecho,

Génesis 8:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y fue, que al cabo de cuarenta días, Noé abrió la ventana del arca que había hecho,

Génesis 8:6 Spanish: Modern
Y sucedió que cuarenta días después Noé abrió la ventana del arca que había hecho,

1 Mosebok 8:6 Swedish (1917)
Och efter fyrtio dagar öppnade Noa fönstret som han hade gjort på arken,

Genesis 8:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari, pagkaraan ng apat na pung araw, na binuksan ni Noe ang dungawan ng sasakyan na kaniyang ginawa:

Yaratılış 8:6 Turkish
Kırk gün sonra Nuh yapmış olduğu geminin penceresini açtı.

Saùng-theá Kyù 8:6 Vietnamese (1934)
Ðược bốn mươi ngày, Nô-ê mở cửa sổ mình đã làm trên tàu,

Genesi 8:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, in capo di quaranta giorni, Noè aperse la finestra dell’Arca, ch’egli avea fatta.

KEJADIAN 8:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Setelah empat puluh hari, Nuh membuka sebuah jendela kapal,

KEJADIAN 8:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sesudah lewat empat puluh hari, maka Nuh membuka tingkap yang dibuatnya pada bahtera itu.

Ark .......... End .......... Forty .......... Noah .......... Open .......... Opened .......... Openeth .......... Ship .......... Window

Ark .......... End .......... Forty .......... Noah .......... Open .......... Opened .......... Openeth .......... Ship .......... Window

Alphabetical: about .......... After .......... ark .......... at .......... came .......... days .......... end .......... forty .......... had .......... he .......... in .......... it .......... made .......... Noah .......... of .......... opened .......... that .......... the .......... Then .......... which .......... window

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible