Genesis 8:2
New American Standard Bible (©1995)
Also the fountains of the deep and the floodgates of the sky were closed, and the rain from the sky was restrained;

Genesis 8:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐπεκαλύφθησαν αἱ πηγαὶ τῆς ἀβύσσου καὶ οἱ καταρράκται τοῦ οὐρανοῦ καὶ συνεσχέθη ὁ ὑετὸς ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ

בראשית 8:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּסָּכְרוּ מַעְיְנֹת תְּהֹום וַאֲרֻבֹּת הַשָּׁמָיִם וַיִּכָּלֵא הַגֶּשֶׁם מִן־הַשָּׁמָיִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et clausi sunt fontes abyssi et cataractae caeli et prohibitae sunt pluviae de caelo

Génesis 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y se cerraron las fuentes del abismo y las compuertas del cielo, y se detuvo la lluvia del cielo.

1 Mose 8:2 German: Luther (1912)
und die Brunnen der Tiefe wurden verstopft samt den Fenstern des Himmels, und dem Regen vom Himmel ward gewehrt;

Genèse 8:2 French: Louis Segond (1910)
Les sources de l'abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.

創 世 記 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
渊 源 和 天 上 的 窗 户 都 闭 塞 了 , 天 上 的 大 雨 也 止 住 了 。

King James Bible
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

American King James Version
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

American Standard Version
the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

Bible in Basic English
And the fountains of the deep and the windows of heaven were shut, and the rain from heaven was stopped.

Douay-Rheims Bible
The fountains also of the deep, and the flood gates of heaven were shut up, and the rain from heaven was restrained.

Darby Bible Translation
And the fountains of the deep and the windows of heaven were closed, and the pour of rain from heaven was stopped.

English Revised Version
the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The deep springs and the sky had been shut, and the rain had stopped pouring.

Webster's Bible Translation
The fountains also of the deep, and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

World English Bible
The deep's fountains and the sky's windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained.

Young's Literal Translation
and closed are the fountains of the deep and the net-work of the heavens, and restrained is the shower from the heavens.

創 世 記 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
淵 源 和 天 上 的 窗 戶 都 閉 塞 了 , 天 上 的 大 雨 也 止 住 了 。

創 世 記 8:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
深淵的泉源和天上的窗戶,都關閉起來;天降的大雨也止住了。

創 世 記 8:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
深渊的泉源和天上的窗户,都关闭起来;天降的大雨也止住了。

Genèse 8:2 French: Darby
et les fontaines de l'abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie qui tombait du ciel fut retenue.

Genèse 8:2 French: Martin (1744)
Car les sources de l'abîme, et les bondes des cieux avaient été refermées, et la pluie des cieux avait été retenue.

Genèse 8:2 French: Ostervald (1744)
Et les sources de l'abîme et les bondes des cieux se fermèrent; et la pluie fut retenue des cieux.

1 Mose 8:2 German: Luther (1545)
Und die Brunnen der Tiefe wurden verstopfet samt den Fenstern des Himmels, und dem Regen vom Himmel ward gewehret.

1 Mose 8:2 German: Elberfelder (1871)
Und es wurden verschlossen die Quellen der Tiefe und die Fenster des Himmels, und dem Regen vom Himmel ward gewehrt.

Zanafilla 8:2 Albanian
Burimet e humnerës dhe kataraktet e qiellit u mbyllën dhe shiu nga qielli pushoi.

Битие 8:2 Bulgarian
Тоже се затвориха изворите на бездната и небесните отвори, и дъждът от небето спря.

Genesis 8:2 Croatian Bible
Zatvoriše se izvori bezdanu i ustave nebeske, i dažd s neba prestade.

Genesis 8:2 Czech BKR
A zavříny jsou studnice propasti i průduchové nebeští, a zastaven jest příval s nebe.

1 Mosebog 8:2 Danish
Verdensdybets Kilder og Himmelens Sluser lukkedes, Regnen fra Himmelen standsede,

Genesis 8:2 Dutch Staten Vertaling
Ook werden de fonteinen des afgronds, en de sluizen des hemels gesloten, en de plasregen van den hemel werd opgehouden.

1 Mózes 8:2 Hungarian: Karoli
És bezárulának a mélység forrásai s az ég csatornái; és megszûnt az esõ az égbõl.

Moseo 1: Genezo 8:2 Esperanto
Kaj fermigxis la fontoj de la abismo kaj la aperturoj de la cxielo, kaj cxesigxis la pluvo el la cxielo.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 8:2 Finnish: Bible (1776)
Ja syvyyden lähteet tukittiin, ja taivaan akkunat, ja sateet taivaasta asetettiin.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 8:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja syvyyden lähteet ja taivaan akkunat sulkeutuivat, ja sade taivaasta taukosi.

Genesis 8:2 Greek OT: Septuagint
και επεκαλυφθησαν αι πηγαι της αβυσσου και οι καταρρακται του ουρανου και συνεσχεθη ο υετος απο του ουρανου

Genesis 8:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai epekaluphthēsan ai pēgai tēs abussou kai oi katarraktai tou ouranou kai suneschethē o uetos apo tou ouranou
kai epekaluphthEsan ai pEgai tEs abussou kai oi katarraktai tou ouranou kai suneschethE o uetos apo tou ouranou

Jenèz 8:2 Haitian Creole Bible
Sous dlo ki nan fon lanmè a te sispann bay dlo. Syèl la sispann bay dlo tou. Lapli sispann tonbe.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 8:2 Arabic: Smith & Van Dyke
وانسدّت ينابيع الغمر وطاقات السماء. فامتنع المطر من السماء.

בראשית 8:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויסכרו מעינת תהום וארבת השמים ויכלא הגשם מן־השמים׃

בראשית 8:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּסָּֽכְרוּ֙ מַעְיְנֹ֣ת תְּהֹ֔ום וַֽאֲרֻבֹּ֖ת הַשָּׁמָ֑יִם וַיִּכָּלֵ֥א הַגֶּ֖שֶׁם מִן־הַשָּׁמָֽיִם׃

בראשית 8:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויסכרו מעינת תהום וארבת השמים ויכלא הגשם מן־השמים׃

בראשית 8:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּסָּכְרוּ מַעְיְנֹת תְּהֹום וַאֲרֻבֹּת הַשָּׁמָיִם וַיִּכָּלֵא הַגֶּשֶׁם מִן־הַשָּׁמָיִם׃

בראשית 8:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
ב ויסכרו מעינת תהום וארבת השמים ויכלא הגשם מן השמים

בראשית 8:2 Hebrew Bible
ויסכרו מעינת תהום וארבת השמים ויכלא הגשם מן השמים׃

Genesi 8:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
le fonti dell’abisso e le cateratte del cielo furono chiuse, e cessò la pioggia dal cielo;

KEJADIAN 8:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala pancaran tubir dan segala pintu air di langit itupun terkatuplah dan hujan yang deras dari langit itupun terhentilah.

창세기 8:2 Korean
깊음의 샘과 하늘의 창이 막히고 하늘에서 비가 그치매

Pradþios knyga 8:2 Lithuanian
Užsidarė gelmės šaltiniai bei dangaus langai, ir lietus liovėsi.

Genesis 8:2 Maori
A ka tutakina atu nga matapuna o te rire me nga matapihi o te rangi, ka whakamutua ano hoki te ua o te rangi.

1 Mosebok 8:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og det store dyps kilder og himmelens sluser lukkedes, og regnet fra himmelen stanset.

Polish: Biblia Gdanska
I zawarte są źródła przepaści, i okna niebieskie, i zahamowany jest deszcz z nieba.

Gênesis 8:2 Portugese Bible
Cerraram-se as fontes do abismo e as janelas do céu, e a chuva do céu se deteve;   

Geneza 8:2 Romanian: Cornilescu
Izvoarele Adîncului şi stăvilarele cerurilor au fost închise, şi ploaia din cer a fost oprită.

Бытие 8:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И закрылись источники бездны и окна небесные, и перестал дождь с неба.

Бытие 8:2 Russian koi8r
И закрылись источники бездны и окна небесные, и перестал дождь с неба.[]

Génesis 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Las fuentes del abismo y las compuertas del cielo se cerraron, y se detuvo la lluvia del cielo.

Génesis 8:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y se cerraron las fuentes del abismo, y las cataratas de los cielos; y la lluvia de los cielos fué detenida.

Génesis 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y se cerraron las fuentes del abismo, y las ventanas de los cielos; y la lluvia de los cielos fue detenida.

Génesis 8:2 Spanish: Modern
Fueron cerradas las fuentes del océano y las ventanas de los cielos, y se detuvo la lluvia de los cielos.

1 Mosebok 8:2 Swedish (1917)
och djupets källor och himmelens fönster tillslötos, och regnet från himmelen upphörde.

Genesis 8:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Natakpan din ang mga bukal ng kalaliman at ang mga dungawan ng langit, at napigil ang ulan sa langit;

Yaratılış 8:2 Turkish
Enginlerin kaynakları, göklerin kapakları kapandı. Yağmur dindi.

Saùng-theá Kyù 8:2 Vietnamese (1934)
Các nguồn của vực lớn và các đập trên trời lấp ngăn lại; mưa trên trời không sa xuống nữa.

Genesi 8:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed essendo state le fonti dell’abisso e le cateratte del cielo serrate, e rattenuta la pioggia del cielo,

KEJADIAN 8:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Semua mata air di bawah bumi dan semua pintu air di langit ditutupnya. Hujan berhenti,

KEJADIAN 8:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ditutuplah mata-mata air samudera raya serta tingkap-tingkap di langit dan berhentilah hujan lebat dari langit,

Closed .......... Deep .......... Falling .......... Floodgates .......... Fountains .......... Heaven .......... Heavens .......... Net-Work .......... Pour .......... Rain .......... Restrained .......... Shower .......... Shut .......... Sky .......... Sky's .......... Springs .......... Stopped .......... Windows

Closed .......... Deep .......... Falling .......... Floodgates .......... Fountains .......... Heaven .......... Heavens .......... Net-Work .......... Pour .......... Rain .......... Restrained .......... Shower .......... Shut .......... Sky .......... Sky's .......... Springs .......... Stopped .......... Windows

Alphabetical: Also .......... and .......... been .......... closed .......... deep .......... falling .......... floodgates .......... fountains .......... from .......... had .......... heavens .......... Now .......... of .......... rain .......... restrained .......... sky .......... springs .......... stopped .......... the .......... was .......... were

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible