Genesis 25:31
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But Jacob said, "First sell me your birthright."
................................................................................
Genesis 25:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπεν δὲ ιακωβ τῷ ησαυ ἀπόδου μοι σήμερον τὰ πρωτοτόκιά σου ἐμοί
................................................................................
בראשית 25:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב מִכְרָה כַיֹּום אֶת־בְּכֹרָתְךָ לִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cui dixit Iacob vende mihi primogenita tua

................................................................................
Génesis 25:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero Jacob le dijo: Véndeme primero tu primogenitura.
................................................................................
1 Mose 25:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber Jakob sprach: Verkaufe mir heute deine Erstgeburt.
................................................................................
Genèse 25:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jacob dit: Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.
................................................................................
創 世 記 25:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
雅 各 说 : 你 今 日 把 长 子 的 名 分 卖 给 我 罢 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Jacob said, Sell me this day your birthright.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jacob said, Sell me first thy birthright.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Jacob said, First of all give me your birthright.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Jacob said to him: Sell me thy first birthright.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jacob said, Sell me now thy birthright.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Jacob responded, "First, sell me your rights as firstborn."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Jacob said, Sell to me this day thy birth-right.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Jacob said, "First, sell me your birthright."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Jacob saith, 'Sell to-day thy birthright to me.'
................................................................................
創 世 記 25:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
雅 各 說 : 你 今 日 把 長 子 的 名 分 賣 給 我 罷 。
................................................................................
創 世 記 25:31 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
雅各說:“你要先把你的長子名分賣給我。”
................................................................................
創 世 記 25:31 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
雅各说:“你要先把你的长子名分卖给我。”
................................................................................
Genèse 25:31 French: Darby
................................................................................
Et Jacob dit: Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.
................................................................................
Genèse 25:31 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais Jacob lui dit : Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.
................................................................................
Genèse 25:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais Jacob dit: Vends-moi d'abord ton droit d'aînesse.
................................................................................
1 Mose 25:31 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber Jakob sprach: Verkaufe mir heute deine Erstgeburt.
................................................................................
1 Mose 25:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jakob sprach: Verkaufe mir heute (O. zuvor) dein Erstgeburtsrecht.
Zanafilla 25:31 Albanian
................................................................................
Por Jakobi iu përgjegj: "Më shit më parë parëbirninë tënde".
................................................................................
Битие 25:31 Bulgarian
................................................................................
И рече Яков: Най-напред продай ми първородството си.
................................................................................
Genesis 25:31 Croatian Bible
................................................................................
A Jakov odgovori: "Ustupi mi prije svoje prvorodstvo!"
................................................................................
Genesis 25:31 Czech BKR
................................................................................
Odpověděl Jákob: Prodej mi dnes hned prvorozenství své.
................................................................................
1 Mosebog 25:31 Danish
................................................................................
Men Jakob sagde: "Du må først sælge mig din Førstefødselsret!"
................................................................................
Genesis 25:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide Jakob: Verkoop mij op dezen dag uw eerstgeboorte.
................................................................................
1 Mózes 25:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jákób pedig monda: Add el hát nékem azonnal a te elsõszülöttségedet.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 25:31 Esperanto
................................................................................
Kaj Jakob diris: Vendu al mi hodiaux vian unuenaskitecon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 25:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Jakob sanoi: myy minulle tänäpänä sinun esikoisuutes.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 25:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Jaakob sanoi: "Myy minulle ensin esikoisuutesi".
................................................................................
Genesis 25:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπεν δε ιακωβ τω ησαυ αποδου μοι σημερον τα πρωτοτοκια σου εμοι
................................................................................
Genesis 25:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipen de iakōb tō ēsau apodou moi sēmeron ta prōtotokia sou emoi
................................................................................
eipen de iakOb tO Esau apodou moi sEmeron ta prOtotokia sou emoi

................................................................................
Jenèz 25:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men Jakòb di l': -M'ap ba ou ti gout si ou vann mwen dwa ou kòm premye pitit.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 25:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال يعقوب بعني اليوم بكوريتك.
................................................................................
בראשית 25:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יעקב מכרה כיום את־בכרתך לי׃
................................................................................
בראשית 25:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹ֑ב מִכְרָ֥ה כַיֹּ֛ום אֶת־בְּכֹֽרָתְךָ֖ לִֽי׃
................................................................................
בראשית 25:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יעקב מכרה כיום את־בכרתך לי׃
................................................................................
בראשית 25:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב מִכְרָה כַיֹּום אֶת־בְּכֹרָתְךָ לִי׃
................................................................................
בראשית 25:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא ויאמר יעקב  מכרה כיום את בכרתך לי
................................................................................
בראשית 25:31 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יעקב מכרה כיום את בכרתך לי׃
Genesi 25:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Giacobbe gli rispose: "Vendimi prima di tutto la tua primogenitura".
................................................................................
KEJADIAN 25:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kata Yakub: Jualkan apalah kepadaku pada hari ini juga hak kesulunganmu.
................................................................................
창세기 25:31 Korean
................................................................................
야곱이 가로되 `형의 장자의 명분을 오늘날 내게 팔라'
................................................................................
Pradþios knyga 25:31 Lithuanian
................................................................................
O Jokūbas pasakė: “Parduok man savo pirmagimio teisę”.
................................................................................
Genesis 25:31 Maori
................................................................................
Na ko te meatanga mai a Hakopa, Hokona mai ki ahau i tenei ra tou matamuatanga.
................................................................................
1 Mosebok 25:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Jakob sa: Selg mig først din førstefødselsrett!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Któremu rzekł Jakób: Przedajże mi dziś pierworodztwo twoje.
................................................................................
Gênesis 25:31 Portugese Bible
................................................................................
Respondeu Jacó: Vende-me primeiro o teu direito de primogenitura.   
................................................................................
Geneza 25:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iacov a zis: ,,Vinde-mi azi dreptul tău de întîi născut!``
................................................................................
Бытие 25:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но Иаков сказал: продай мне теперь же свое первородство.
................................................................................
Бытие 25:31 Russian koi8r
................................................................................
Но Иаков сказал: продай мне теперь же свое первородство.[]
................................................................................
Génesis 25:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Véndeme primero tu primogenitura," le contestó Jacob.
................................................................................
Génesis 25:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Jacob respondió: Véndeme en este día tu primogenitura.
................................................................................
Génesis 25:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Jacob respondió: Véndeme hoy en este día tu primogenitura.
................................................................................
Génesis 25:31 Spanish: Modern
................................................................................
Y Jacob respondió: --Véndeme primero tu primogenitura.
................................................................................
1 Mosebok 25:31 Swedish (1917)
................................................................................
Men Jakob sade: »Sälj då nu åt mig din förstfödslorätt.»
................................................................................
Genesis 25:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni Jacob, Ipagbili mo muna sa akin ang iyong pagkapanganay.
................................................................................
Yaratılış 25:31 Turkish
................................................................................
Yakup, ‹‹Önce sen ilk oğulluk hakkını bana ver›› diye karşılık verdi.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 25:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
Gia-cốp đáp rằng: Nay anh hãy bán quyền trưởng nam cho tôi đi.
................................................................................
Genesi 25:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Giacobbe gli disse: Vendimi oggi la tua primogenitura.
................................................................................
KEJADIAN 25:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jawab Yakub, "Baik, asal kauberikan lebih dahulu hakmu sebagai anak sulung."
................................................................................
KEJADIAN 25:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi kata Yakub: "Juallah dahulu kepadaku hak kesulunganmu."
................................................................................
Birth .......... Birthright .......... Birth-Right .......... First .......... Jacob .......... Right .......... Sell .......... To-Day
................................................................................
Birth .......... Birthright .......... Birth-Right .......... First .......... Jacob .......... Right .......... Sell .......... To-Day
................................................................................
Alphabetical: birthright .......... But .......... First .......... Jacob .......... me .......... replied .......... said .......... sell .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible