Genesis 10:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the LORD."
................................................................................
Genesis 10:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὗτος ἦν γίγας κυνηγὸς ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ διὰ τοῦτο ἐροῦσιν ὡς νεβρωδ γίγας κυνηγὸς ἐναντίον κυρίου
................................................................................
בראשית 10:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הוּא־הָיָה גִבֹּר־צַיִד לִפְנֵי יְהוָה עַל־כֵּן יֵאָמַר כְּנִמְרֹד גִּבֹּור צַיִד לִפְנֵי יְהוָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et erat robustus venator coram Domino ab hoc exivit proverbium quasi Nemrod robustus venator coram Domino

................................................................................
Génesis 10:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El fue un poderoso cazador delante del SEÑOR; por tanto se dice: Como Nimrod, poderoso cazador delante del SEÑOR.
................................................................................
1 Mose 10:9 German: Luther (1912)
................................................................................
und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.
................................................................................
Genèse 10:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il fut un vaillant chasseur devant l'Eternel; c'est pourquoi l'on dit: Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l'Eternel.
................................................................................
創 世 記 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 在 耶 和 华 面 前 是 个 英 勇 的 猎 户 , 所 以 俗 语 说 : 像 宁 录 在 耶 和 华 面 前 是 个 英 勇 的 猎 户 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He was a mighty hunter before the LORD: why it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he was a stout hunter before the Lord. Hence came a proverb: Even as Nemrod the stout hunter before the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
He was a mighty hunter before Jehovah; therefore it is said, As Nimrod, the mighty hunter before Jehovah!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He was a mighty hunter whom the LORD blessed. That's why people used to say, "He's like Nimrod, a mighty hunter whom the LORD blessed."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, 'As Nimrod the hero in hunting before Jehovah.'
................................................................................
創 世 記 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 在 耶 和 華 面 前 是 個 英 勇 的 獵 戶 , 所 以 俗 語 說 : 像 寧 錄 在 耶 和 華 面 前 是 個 英 勇 的 獵 戶 。
................................................................................
創 世 記 10:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他在耶和華面前是個英勇的獵人;因此有句俗語說:“就像寧錄一樣,在耶和華面前是個英勇的獵人。”
................................................................................
創 世 記 10:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他在耶和华面前是个英勇的猎人;因此有句俗语说:“就像宁录一样,在耶和华面前是个英勇的猎人。”
................................................................................
Genèse 10:9 French: Darby
................................................................................
il fut un puissant chasseur devant l'Éternel; c'est pourquoi on dit: Comme Nimrod, puissant chasseur devant l'Éternel.
................................................................................
Genèse 10:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Il fut un puissant chasseur devant l'Eternel; c'est pourquoi l'on a dit : Comme Nimrod, le puissant chasseur devant l'Eternel.
................................................................................
Genèse 10:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il fut un puissant chasseur devant l'Éternel. C'est pour cela qu'on dit: Comme Nimrod, puissant chasseur devant l'Éternel.
................................................................................
1 Mose 10:9 German: Luther (1545)
................................................................................
und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN, wie Nimrod.
................................................................................
1 Mose 10:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Er war ein gewaltiger Jäger vor Jehova; darum sagt man: Wie Nimrod, ein gewaltiger Jäger vor Jehova!
Zanafilla 10:9 Albanian
................................................................................
Ai qe një gjahtar i fuqishëm para Zotit; prandaj thuhet: "Si Nimrodi, gjahtari i fuqishëm para Zotit".
................................................................................
Битие 10:9 Bulgarian
................................................................................
Той беше голям ловец пред Господа; затова се казва: Като Нимрода, голям ловец пред Господа.
................................................................................
Genesis 10:9 Croatian Bible
................................................................................
Voljom Jahve bio je silan lovac. Zato se veli: "Kao Nimrod, silan lovac voljom Jahve."
................................................................................
Genesis 10:9 Czech BKR
................................................................................
To byl silný lovec před Hospodinem; protož se říká: Jako Nimrod silný lovec před Hospodinem.
................................................................................
1 Mosebog 10:9 Danish
................................................................................
Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
................................................................................
Genesis 10:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij was een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN; daarom wordt gezegd: Gelijk Nimrod, een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN.
................................................................................
1 Mózes 10:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ez hatalmas vadász vala az Úr elõtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr elõtt, mint Nimród.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 10:9 Esperanto
................................................................................
Li estis potenca cxasisto antaux la Eternulo; tial oni diras: Kiel Nimrod, potenca cxasisto antaux la Eternulo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän oli jalo metsämies Herran edessä. Siitä on sananlasku: se on jalo metsämies Herran edessä, niinkuin Nimrod.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän oli mahtava metsämies Herran edessä. Siitä on sananparsi: "Mahtava metsämies Herran edessä niinkuin Nimrod".
................................................................................
Genesis 10:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτος ην γιγας κυνηγος εναντιον κυριου του θεου δια τουτο ερουσιν ως νεβρωδ γιγας κυνηγος εναντιον κυριου
................................................................................
Genesis 10:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outos ēn gigas kunēgos enantion kuriou tou theou dia touto erousin ōs nebrōd gigas kunēgos enantion kuriou
................................................................................
outos En gigas kunEgos enantion kuriou tou theou dia touto erousin Os nebrOd gigas kunEgos enantion kuriou

................................................................................
Jenèz 10:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se te yon gwo chasè devan Seyè a. Se poutèt sa yo di. Gwo chasè devan Bondye tankou Nimwòd.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 10:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الذي كان جبار صيد امام الرب. لذلك يقال كنمرود جبار صيد امام الرب.
................................................................................
בראשית 10:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הוא־היה גבר־ציד לפני יהוה על־כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
................................................................................
בראשית 10:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֽוּא־הָיָ֥ה גִבֹּֽר־צַ֖יִד לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה עַל־כֵּן֙ יֵֽאָמַ֔ר כְּנִמְרֹ֛ד גִּבֹּ֥ור צַ֖יִד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
................................................................................
בראשית 10:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הוא־היה גבר־ציד לפני יהוה על־כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
................................................................................
בראשית 10:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הוּא־הָיָה גִבֹּר־צַיִד לִפְנֵי יְהוָה עַל־כֵּן יֵאָמַר כְּנִמְרֹד גִּבֹּור צַיִד לִפְנֵי יְהוָה׃
................................................................................
בראשית 10:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה
................................................................................
בראשית 10:9 Hebrew Bible
................................................................................
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
Genesi 10:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli fu un potente cacciatore nei cospetto dell’Eterno; perciò si dice: "Come Nimrod, potente cacciatore nel cospetto dell’Eterno".
................................................................................
KEJADIAN 10:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan ialah seorang pemburu yang gagah di hadapan hadirat Tuhan, yang dikatakan akan halnya: laksana Nimrod, seorang pemburu yang gagah di hadapan hadirat Tuhan.
................................................................................
창세기 10:9 Korean
................................................................................
그가 여호와 앞에서 특이한 사냥군이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥군이로다 하더라
................................................................................
Pradþios knyga 10:9 Lithuanian
................................................................................
Jis buvo smarkus medžiotojas Viešpaties akyse. Todėl sakoma: “Smarkus medžiotojas kaip Nimrodas Viešpaties akyse”.
................................................................................
Genesis 10:9 Maori
................................................................................
He maia ia i te aroaro o Ihowa ki te wahi kirehe mohoao: no reira te kupu nei, He pera me Nimirota te maia i te aroaro o Ihowa ki te whai kirehe mohoao.
................................................................................
1 Mosebok 10:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han var en veldig jeger for Herrens åsyn; derfor sier folk: En veldig jeger for Herrens åsyn som Nimrod.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ten był możnym myśliwcem przed obliczem Pańskiem; przetoż się mówi: Jako Nemrod możny myśliwiec przed Panem.
................................................................................
Gênesis 10:9 Portugese Bible
................................................................................
Ele era poderoso caçador diante do Senhor; pelo que se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante do Senhor.   
................................................................................
Geneza 10:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El a fost un viteaz vînător înaintea Domnului; iată de ce se zice: ,,Ca Nimrod, viteaz vînător înaintea Domnului.``
................................................................................
Бытие 10:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Он был сильный зверолов пред Господом; потому и говориться: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом.
................................................................................
Бытие 10:9 Russian koi8r
................................................................................
Он был сильный зверолов пред Господом; потому и говориться: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом.[]
................................................................................
Génesis 10:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El fue un poderoso cazador delante del SEÑOR. Por tanto se dice: "Como Nimrod, poderoso cazador delante del SEÑOR."
................................................................................
Génesis 10:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Este fué vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová.
................................................................................
Génesis 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Este fue poderoso cazador delante del SEÑOR; por lo cual se dice: Así como Nimrod poderoso cazador delante del SEÑOR.
................................................................................
Génesis 10:9 Spanish: Modern
................................................................................
Él fue un vigoroso cazador delante de Jehovah, por lo cual se suele decir: "Como Nimrod, el vigoroso cazador delante de Jehovah."
................................................................................
1 Mosebok 10:9 Swedish (1917)
................................................................................
Han var ock en väldig jägare inför HERREN; därför plägar man säga: »En väldig jägare inför HERREN såsom Nimrod.»
................................................................................
Genesis 10:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siya'y makapangyarihang mangangaso sa harap ng Panginoon kaya't karaniwang sabihin: Gaya ni Nimrod, na makapangyarihang mangangaso sa harap ng Panginoon.
................................................................................
Yaratılış 10:9 Turkish
................................................................................
RABbin önünde yiğit bir avcıydı. ‹‹RABbin önünde Nemrut gibi yiğit avcı›› sözü buradan gelir.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 10:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người là một tay thợ săn can đảm trước mặt Ðức Giê-hô-va. Bởi cớ đó, có tục ngữ rằng: Hệt như Nim-rốt, một tay thợ săn can đảm trước mặt Ðức Giê-hô-va!
................................................................................
Genesi 10:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli fu un potente cacciatore nel cospetto del Signore; perciò si dice: Come Nimrod, potente cacciatore nel cospetto del Signore.
................................................................................
KEJADIAN 10:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengan pertolongan TUHAN dia menjadi pemburu yang ulung. Sebab itu orang biasa berkata, "Semoga TUHAN menjadikan engkau seorang pemburu yang ulung seperti Nimrod."
................................................................................
KEJADIAN 10:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
ia seorang pemburu yang gagah perkasa di hadapan TUHAN, sebab itu dikatakan orang: "Seperti Nimrod, seorang pemburu yang gagah perkasa di hadapan TUHAN."
................................................................................
Begun .......... Bowman .......... Great .......... Hero .......... Hunter .......... Hunting .......... Mighty .......... Nimrod .......... Wherefore
................................................................................
Begun .......... Bowman .......... Great .......... Hero .......... Hunter .......... Hunting .......... Mighty .......... Nimrod .......... Wherefore
................................................................................
Alphabetical: a .......... before .......... He .......... hunter .......... is .......... it .......... Like .......... LORD .......... mighty .......... Nimrod .......... said .......... that .......... the .......... therefore .......... was .......... why
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible