New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ As I looked, behold, a storm wind was coming from the north, a great cloud with fire flashing forth continually and a bright light around it, and in its midst something like glowing metal in the midst of the fire. ................................................................................ Ezekiel 1:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ πνεῦμα ἐξαῖρον ἤρχετο ἀπὸ βορρᾶ καὶ νεφέλη μεγάλη ἐν αὐτῷ καὶ φέγγος κύκλῳ αὐτοῦ καὶ πῦρ ἐξαστράπτον καὶ ἐν τῷ μέσῳ αὐτοῦ ὡς ὅρασις ἠλέκτρου ἐν μέσῳ τοῦ πυρὸς καὶ φέγγος ἐν αὐτῷ ................................................................................
יחזקאל 1:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וָאֵרֶא וְהִנֵּה רוּחַ סְעָרָה בָּאָה מִן־הַצָּפֹון עָןָן גָּדֹול וְאֵשׁ מִתְלַקַּחַת וְנֹגַהּ לֹו סָבִיב וּמִתֹּוכָהּ כְּעֵין הַחַשְׁמַל מִתֹּוךְ הָאֵשׁ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et vidi et ecce ventus turbinis veniebat ab aquilone et nubes magna et ignis involvens et splendor in circuitu eius et de medio eius quasi species electri id est de medio ignis ................................................................................ Ezequiel 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Miré, y he aquí que un viento huracanado venía del norte, una gran nube con fuego fulgurante y un resplandor a su alrededor, y en su centro, algo como metal refulgente en medio del fuego. ................................................................................ Hesekiel 1:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ich sah, und siehe, es kam ein ungestümer Wind von Mitternacht her mit einer großen Wolke voll Feuer, das allenthalben umher glänzte; und mitten in dem Feuer war es lichthell. {~} ................................................................................ Ézéchiel 1:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je regardai, et voici, il vint du septentrion un vent impétueux, une grosse nuée, et une gerbe de feu, qui répandait de tous côtés une lumière éclatante, au centre de laquelle brillait comme de l'airain poli, sortant du milieu du feu. ................................................................................ 以 西 結 書 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 观 看 , 见 狂 风 从 北 方 刮 来 , 随 着 有 一 朵 包 括 闪 烁 火 的 大 云 , 周 围 有 光 辉 ; 从 其 中 的 火 内 发 出 好 像 光 耀 的 精 金 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire enfolding itself, and a brightness was about it, and out of the middle thereof as the color of amber, out of the middle of the fire. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I looked, and, behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with a fire infolding itself, and a brightness round about it, and out of the midst thereof as it were glowing metal, out of the midst of the fire. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And, looking, I saw a storm-wind coming out of the north, a great cloud with flames of fire coming after one another, and a bright light shining round about it and in the heart of it was something coloured like electrum. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I saw, and behold a whirlwind came out of the north: and a great cloud, and a fire infolding it, and brightness was about it: and out of the midst thereof, that is, out of the midst of the fire, as it were the resemblance of amber: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I looked, and behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the look of glowing brass, out of the midst of the fire. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I looked, and, behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with a fire infolding itself, and a brightness round about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ As I looked, I saw a storm coming from the north. There was an immense cloud with flashing lightning surrounded by a bright light. The middle of the lightning looked like glowing metal. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I looked, and behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and from the midst of it as the color of amber, from the midst of the fire. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I looked, and behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with flashing lightning, and a brightness around it, and out of its midst as it were glowing metal, out of the midst of the fire. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I look, and lo, a tempestuous wind is coming from the north, a great cloud, and fire catching itself, and brightness to it round about, and out of its midst as the colour of copper, out of the midst of the fire. ................................................................................ 以 西 結 書 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 觀 看 , 見 狂 風 從 北 方 颳 來 , 隨 著 有 一 朵 包 括 閃 爍 火 的 大 雲 , 周 圍 有 光 輝 ; 從 其 中 的 火 內 發 出 好 像 光 耀 的 精 金 ; ................................................................................ 以 西 結 書 1:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 四個活物我觀望,看見有狂風從北方颳來,並有一塊閃耀著火燄的很大的雲,雲的周圍有光芒,在雲中的火燄裡,好像有發光的金屬。 ................................................................................ 以 西 結 書 1:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 四个活物我观望,看见有狂风从北方刮来,并有一块闪耀着火焰的很大的云,云的周围有光芒,在云中的火焰里,好像有发光的金属。 ................................................................................ Ézéchiel 1:4 French: Darby ................................................................................ Et je vis, et voici, un vent de tempête venait du nord, une grosse nuée, et un feu qui s'entortillait; et il y avait une splendeur tout autour, et de son milieu, du milieu du feu, brillait comme l'apparence de l'airain luisant; ................................................................................ Ézéchiel 1:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Je vis donc, et voici un vent de tempête qui venait de l'Aquilon, et une grosse nuée, et un feu s'entortillant; et il y avait autour de la [nuée] une splendeur, et au milieu de la [nuée paraissait] comme la couleur du Hasmal, [lorsqu'il sort] du feu. ................................................................................ Ézéchiel 1:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et voici, je vis un tourbillon de vent qui venait du Nord, une grosse nuée, une gerbe de feu qui répandait tout autour son éclat. Au centre brillait comme de l'airain poli sortant du feu. ................................................................................ Hesekiel 1:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ich sah, und siehe, es kam ein ungestümer Wind von Mitternacht her mit einer großen Wolke voll Feuers, das allenthalben umher glänzte; und mitten in demselben Feuer war es wie lichthell. ................................................................................ Hesekiel 1:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich sah: und siehe, ein Sturmwind kam von Norden her, eine große Wolke und ein Feuer, sich ineinander schlingend (Eig. zusammengeballtes Feuer; nur hier und 2. Mose 9,24,) und ein Glanz rings um dieselbe; und aus seiner Mitte, aus der Mitte des Feuers her, strahlte es wie der Anblick von glänzendem Metall. | Ezekieli 1:4 Albanian ................................................................................ Ndërsa po shkoja, ja ku erdhi nga veriu një erë furtune, një re e madhe me një zjarr që mbështillej rreth vetes së tij; rreth tij dhe nga mesi i tij dilte një shkëlqim i madh si ngjyra e bronzit ikandeshent që ndodhet në mes të zjarrit. ................................................................................ Езекил 1:4 Bulgarian ................................................................................ Видях, и, ето, вихрушка идеше от север, голям облак и пламнал огън, а около него сияние; и отсред него [се виждаше] нещо на глед като светъл метал, от средата на огъня. ................................................................................ Ezekiel 1:4 Croatian Bible ................................................................................ Pogledah, kad ono sa sjevera udario silan vihor, velik oblak, bukteći oganj obavijen sjajem; usred njega, usred ognja, nešto nalik na sjajnu kovinu. ................................................................................ Ezechiele 1:4 Czech BKR ................................................................................ I viděl jsem, a aj, vítr tuhý přicházel od půlnoci, a oblak veliký, a oheň plápolající, a okolo něho byl blesk, a z prostředku jeho jako nějaká velmi prudká světlost, z prostředku toho ohně. ................................................................................ Ezekiel 1:4 Danish ................................................................................ Jeg skuede og se, et Stormvejr kom fra Nord, og en vældig Sky fulgte med, omgivet af Stråleglans og hvirvlende Ild, i hvis Midte det glimtede som funklende Malm. ................................................................................ Ezechiël 1:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zag ik, en ziet, een stormwind kwam van het noorden af, een grote wolk, en een vuur daarin vervangen, en een glans was rondom die wolk; en uit het midden daarvan was als de verf van Hasmal, uit het midden des vuurs. ................................................................................ Ezékiel 1:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És látám, és ímé forgószél jött északról, nagy felhõ egymást érõ villámlással, a mely körül fényesség vala, közepébõl pedig mintha izzó ércz látszott volna ki, tudniillik a villámlás közepébõl. ................................................................................ Jeĥezkel 1:4 Esperanto ................................................................................ Kaj mi vidis, jen malkvieta vento venis el la nordo kun granda nubo kaj flamanta fajro; brilo estis cxirkauxe de gxi, kaj el interne, el la mezo de la fajro, iris tre hela lumo. ................................................................................ HESEKIEL 1:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja minä näin, ja katso, siellä tuli rajutuuli pohjan puolesta, suuren pilven kanssa, täynnänsä tulta, niin että se kuumotti kaikki ympärinsä, ja tulen keskeltä oli se sangen kirkas. ................................................................................ HESEKIEL 1:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja minä näin, ja katso: myrskytuuli tuli pohjoisesta, suuri pilvi ja leimahteleva tuli, ja pilveä ympäröitsi hohde, ja tulen keskeltä näkyi ikäänkuin hehkuvaa malmia, keskeltä tulta. ................................................................................ Ezekiel 1:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειδον και ιδου πνευμα εξαιρον ηρχετο απο βορρα και νεφελη μεγαλη εν αυτω και φεγγος κυκλω αυτου και πυρ εξαστραπτον και εν τω μεσω αυτου ως ορασις ηλεκτρου εν μεσω του πυρος και φεγγος εν αυτω ................................................................................ Ezekiel 1:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eidon kai idou pneuma exairon ērcheto apo borra kai nephelē megalē en autō kai phengos kuklō autou kai pur exastrapton kai en tō mesō autou ōs orasis ēlektrou en mesō tou puros kai phengos en autō ................................................................................ kai eidon kai idou pneuma exairon Ercheto apo borra kai nephelE megalE en autO kai phengos kuklO autou kai pur exastrapton kai en tO mesO autou Os orasis Elektrou en mesO tou puros kai phengos en autO ................................................................................ Ezekyèl 1:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen leve je m' gade, mwen wè yon gwo van tanpèt k'ap vini soti nan nò. Zèklè t'ap fè yanyan nan yon gwo nwaj. Syèl la te klere tout arebò nwaj la. Nan mitan nwaj la menm kote zèklè yo t'ap fèt la, te gen yon limyè ki te klere tankou kristal. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فنظرت واذا بريح عاصفة جاءت من الشمال. سحابة عظيمة ونار متواصلة وحولها لمعان ومن وسطها كمنظر النحاس اللامع من وسط النار. ................................................................................ יחזקאל 1:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וארא והנה רוח סערה באה מן־הצפון עןן גדול ואש מתלקחת ונגה לו סביב ומתוכה כעין החשמל מתוך האש׃ ................................................................................ יחזקאל 1:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וָאֵ֡רֶא וְהִנֵּה֩ ר֨וּחַ סְעָרָ֜ה בָּאָ֣ה מִן־הַצָּפֹ֗ון עָנָ֤ן גָּדֹול֙ וְאֵ֣שׁ מִתְלַקַּ֔חַת וְנֹ֥גַֽהּ לֹ֖ו סָבִ֑יב וּמִ֨תֹּוכָ֔הּ כְּעֵ֥ין הַחַשְׁמַ֖ל מִתֹּ֥וךְ הָאֵֽשׁ׃ ................................................................................ יחזקאל 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וארא והנה רוח סערה באה מן־הצפון ענן גדול ואש מתלקחת ונגה לו סביב ומתוכה כעין החשמל מתוך האש׃ ................................................................................ יחזקאל 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וָאֵרֶא וְהִנֵּה רוּחַ סְעָרָה בָּאָה מִן־הַצָּפֹון עָנָן גָּדֹול וְאֵשׁ מִתְלַקַּחַת וְנֹגַהּ לֹו סָבִיב וּמִתֹּוכָהּ כְּעֵין הַחַשְׁמַל מִתֹּוךְ הָאֵשׁ׃ ................................................................................ יחזקאל 1:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד וארא והנה רוח סערה באה מן הצפון ענן גדול ואש מתלקחת ונגה לו סביב ומתוכה--כעין החשמל מתוך האש ................................................................................ יחזקאל 1:4 Hebrew Bible ................................................................................ וארא והנה רוח סערה באה מן הצפון ענן גדול ואש מתלקחת ונגה לו סביב ומתוכה כעין החשמל מתוך האש׃ | Ezechiele 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io guardai, ed ecco venire dal settentrione un vento di tempesta, una grossa nuvola con un globo di fuoco che spandeva tutto all’intorno d’essa uno splendore; e nel centro di quel fuoco si vedeva come del rame sfavillante in mezzo al fuoco. ................................................................................ YEHEZKIEL 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kulihat bahwasanya adalah suatu tofan datang dari sebelah utara, sebuah awan yang kabus berisi api dan suatu cahaya kelilingnya, maka dari tengahnya, dari tengah-tengah api itu kelihatanlah sesuatu yang seperti tembaga berkilat. ................................................................................ 에스겔 1:4 Korean ................................................................................ 내가 보니 북방에서부터 폭풍과 큰 구름이 오는데 그 속에서 불이 번쩍 번쩍하여 빛이 그 사면에 비취며 그 불 가운데 단쇠 같은 것이 나타나 보이고 ................................................................................ Ezechielio knyga 1:4 Lithuanian ................................................................................ Aš mačiau iš šiaurės kylantį viesulą ir debesis, aplinkui liepsnojo ugnis. Ugnies vidurys spindėjo lyg žėrintis gintaras. ................................................................................ Ezekiel 1:4 Maori ................................................................................ A ka titiro atu ahau, na, he tukauati e puta mai ana i te raki, he kapua nui, he ahi e hoki iho ana ki roto ki a ia ano, wheriko tonu i tetahi taha, a i waenganui, i rite ki te kara o te amipere, i waenganui ano i te ahi. ................................................................................ Esekiel 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg så, og se, en stormvind kom fra nord, en stor sky med stadig luende ild; en strålende glans omgav den, og midt i den, midt i ilden, viste det sig noget som så ut som blankt metall. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I widziałem, a oto wiatr gwałtowny przychodził od północy, i obłok wielki, i ogień pałający, a blask był około niego, a z pośrodku jego wynikała jakoby niejaka prędka światłość, z pośrodku, mówię, onego ognia. ................................................................................ Ezequiel 1:4 Portugese Bible ................................................................................ Olhei, e eis que um vento tempestuoso vinha do norte, uma grande nuvem, com um fogo que emitia de contínuo labaredas, e um resplendor ao redor dela; e do meio do fogo saía uma coisa como o brilho de âmbar. ................................................................................ Ezechiel 1:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ M'am uitat, şi iată că a venit dela mează-noapte un vînt năpraznic, un nor gros, şi un snop de foc, care răspîndea de jurîmprejur o lumină strălucitoare, în mijlocul căreia lucea ca o aramă lustruită, care ieşea din mijlocul focului. ................................................................................ Иезекииль 1:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И я видел, и вот, бурный ветер шел от севера, великое облако и клубящийся огонь, и сияние вокруг него, ................................................................................ Иезекииль 1:4 Russian koi8r ................................................................................ И я видел, и вот, бурный ветер шел от севера, великое облако и клубящийся огонь, и сияние вокруг него,[] ................................................................................ Ezequiel 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mientras miraba, vi que venía del norte un viento huracanado, una gran nube con fuego fulgurante y un resplandor a su alrededor. En su centro había algo como un metal refulgente en medio del fuego. ................................................................................ Ezequiel 1:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y miré, y he aquí un viento tempestuoso venía del aquilón, una gran nube, con un fuego envolvente, y en derredor suyo un resplandor, y en medio del fuego una cosa que parecía como de ámbar, ................................................................................ Ezequiel 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y miré, y he aquí un viento tempestuoso venía del aquilón, y una gran nube, y un fuego que venía revolviéndose, y tenía en derredor suyo un resplandor, y en medio de él, en medio del fuego una cosa que parecía como de ámbar, ................................................................................ Ezequiel 1:4 Spanish: Modern ................................................................................ Miré, y he aquí que venía del norte un viento huracanado y una gran nube con un fuego centelleante y un resplandor en torno de ella. En su interior había algo como metal resplandeciente, en medio del fuego. ................................................................................ Hesekiel 1:4 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag fick se en stormvind komma norrifrån, ett stort moln med flammande eld, och ett sken omgav det; och mitt däri, mitt i elden, syntes något som var såsom glänsande malm. ................................................................................ Ezekiel 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ako'y tumingin, at, narito, isang unos na hangin ay lumabas na mula sa hilagaan, na isang malaking ulap, na may isang apoy na naglilikom sa sarili, at isang ningning sa palibot, at mula sa gitna niyao'y may parang metal na nagbabaga, mula sa gitna ng apoy. ................................................................................ Hezekiel 1:4 Turkish ................................................................................ Kuzeyden esen kasırganın göz alıcı bir ışıkla çevrelenmiş, ateş saçan büyük bir bulutla geldiğini gördüm. Ateşin ortası ışıldayan madeni andırıyordu. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 1:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, ta thấy có luồng gió bão đến từ phương bắc, một đám mây lớn bọc lửa giãi sáng khắp tư bề; từ giữa nó, thấy như loài kim bóng nhoáng ra từ chính giữa lửa. ................................................................................ Ezechiele 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io adunque vidi, ed ecco un vento tempestoso, che veniva dal Settentrione, ed una grossa nuvola, ed un fuoco avviluppato, intorno al quale vi era uno splendore; e di mezzo di quel fuoco appariva come la sembianza di fin rame scintillante. ................................................................................ YEHEZKIEL 1:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku menengadah dan melihat badai bertiup dari utara. Petir sambar-menyambar dari segumpal awan yang amat besar, dan langit di sekitarnya terang-benderang. Dalam kilat yang memancar-mancar itu tampak sesuatu yang berkilauan seperti perunggu. ................................................................................ YEHEZKIEL 1:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu aku melihat, sungguh, angin badai bertiup dari utara, dan membawa segumpal awan yang besar dengan api yang berkilat-kilat dan awan itu dikelilingi oleh sinar; di dalam, di tengah-tengah api itu kelihatan seperti suasa mengkilat. ................................................................................ Amber .......... Brightness .......... Cloud .......... Color .......... Colour .......... Continually .......... Electrum .......... Fire .......... Flashing .......... Forth .......... Gleaming .......... Glowing .......... Great .......... Itself .......... Lightning .......... Metal .......... Midst .......... North .......... Round .......... Something .......... Storm .......... Stormy .......... Surrounded .......... Thereof .......... Whirlwind .......... Wind ................................................................................ Amber .......... Brightness .......... Cloud .......... Color .......... Colour .......... Continually .......... Electrum .......... Fire .......... Flashing .......... Forth .......... Gleaming .......... Glowing .......... Great .......... Itself .......... Lightning .......... Metal .......... Midst .......... North .......... Round .......... Something .......... Storm .......... Stormy .......... Surrounded .......... Thereof .......... Whirlwind .......... Wind ................................................................................ Alphabetical: a .......... an .......... and .......... around .......... As .......... behold .......... bright .......... brilliant .......... by .......... center .......... cloud .......... coming .......... continually .......... fire .......... flashing .......... forth .......... from .......... glowing .......... great .......... I .......... immense .......... in .......... it .......... its .......... light .......... lightning .......... like .......... looked .......... metal .......... midst .......... north .......... of .......... out .......... saw .......... something .......... storm .......... surrounded .......... the .......... was .......... wind .......... windstorm .......... with ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |