2 John 1:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The children of your chosen sister greet you.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἀσπάζεταί σε τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου τῆς ἐκλεκτῆς.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
salutant te filii sororis tuae electae

................................................................................
2 Juan 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Te saludan los hijos de tu hermana escogida.
................................................................................
2 Johannes 1:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Es grüßen dich die Kinder deiner Schwester, der Auserwählten. Amen.
................................................................................
2 Jean 1:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les enfants de ta soeur l'élue te saluent.
................................................................................
約 翰 二 書 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 那 蒙 拣 选 之 姊 妹 的 儿 女 都 问 你 安 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The children of thy elect sister greet thee. Amen.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The children of your elect sister greet you. Amen.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The children of thine elect sister salute thee.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The children of your noble sister, who is of God's selection, send you their love.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The children of thy sister Elect salute thee.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The children of thine elect sister greet thee.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The children of thine elect sister salute thee.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The children of your chosen sister greet you.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
The sons of thy elect sister greet thee Amen.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
The children of your elect sister send greetings to you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The children of thy elect sister greet thee. Amen.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The children of your chosen sister greet you. Amen.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
salute thee do the children of thy choice sister. Amen.
................................................................................
約 翰 二 書 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 那 蒙 揀 選 之 姊 妹 的 兒 女 都 問 你 安 。
................................................................................
約 翰 二 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你那蒙揀選的姊妹的兒女都問候你。
................................................................................
約 翰 二 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你那蒙拣选的姊妹的儿女都问候你。
................................................................................
2 Jean 1:13 French: Darby
................................................................................
Les enfants de ta soeur élue te saluent.
................................................................................
2 Jean 1:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Les enfants de ta sœur élue te saluent, Amen!
................................................................................
2 Jean 1:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les enfants de ta sœur l'élue te saluent! Amen.
................................................................................
2 Johannes 1:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Es grüßen dich die Kinder deiner Schwester, der Auserwählten. Amen.
................................................................................
2 Johannes 1:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Es grüßen dich die Kinder deiner auserwählten Schwester.
2 Gjonit 1:13 Albanian
................................................................................
Shumë i dashur, unë dëshiroj të kesh mbarësi në çdo gjë dhe të gëzosh shëndet të mirë, ashtu si ka mbarësi shpirti yt.
................................................................................
2 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 1:13 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ընտրեալ քրոջդ զաւակները կը բարեւեն քեզ:
................................................................................
2 S. Ioannec. 1:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Hire ahizpa elegituaren haourréc salutatzen auté.
................................................................................
2 Йоаново 1:13 Bulgarian
................................................................................
Поздравяват те чадата на твоята избрана сестра.
................................................................................
Druga Ivanova poslanica 1:13 Croatian Bible
................................................................................
Pozdravljaju te djeca tvoje izabrane sestre.
................................................................................
Druhá Janův 1:13 Czech BKR
................................................................................
Pozdravují tě synové sestry tvé v Pánu vyvolené. Amen.
................................................................................
2 Johannes 1:13 Danish
................................................................................
Din Søsters, den udvalgtes, Børn hilse dig.
................................................................................
2 Johannes 1:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
U groeten de kinderen van uw zuster, de uitverkorene. Amen.
................................................................................
2 János 1:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Köszöntenek téged a te kiválasztott nõtestvérednek gyermekei. Ámen.
................................................................................
De Johano 2 1:13 Esperanto
................................................................................
Salutas vin la infanoj de via fratino, la elektita.
................................................................................
Kolmas Johanneksen kirje 1:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinua tervehtivät sinun valitun sisares lapset, amen!
................................................................................
Kolmas Johanneksen kirje 1:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Valitun sisaresi lapset lähettävät sinulle tervehdyksen.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἀσπάζομαι σύ ὁ τέκνον ὁ ἀδελφή σύ ὁ ἐκλεκτός
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἀσπάζεταί σε τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου τῆς ἐκλεκτῆς· ἀμήν.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Ἀσπάζεταί σε τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου τῆς ἐκλεκτῆς ἀμήν
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ἀσπάζεται σε τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου τῆς ἐκλεκτῆς.
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ασπαζεται σε τα τεκνα της αδελφης σου της εκλεκτηςτεκνια φυλαξατε εαυτα απο των ειδωλων
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ασπαζεται σε τα τεκνα της αδελφης σου της εκλεκτης αμην
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ασπαζεται σε τα τεκνα της αδελφης σου της εκλεκτης αμην
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ασπαζεται σε τα τεκνα της αδελφης σου της εκλεκτης αμην
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ασπαζεται σε τα τεκνα της αδελφης σου της εκλεκτης
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ασπαζεται σε τα τεκνα της αδελφης σου της εκλεκτης
................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
aspazetai se ta tekna tēs adelphēs sou tēs eklektēsteknia phulaxate eauta apo tōn eidōlōn
................................................................................
aspazetai se ta tekna tEs adelphEs sou tEs eklektEsteknia phulaxate eauta apo tOn eidOlOn

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
aspazetai se ta tekna tēs adelphēs sou tēs eklektēs amēn
................................................................................
aspazetai se ta tekna tEs adelphEs sou tEs eklektEs amEn

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
aspazetai se ta tekna tēs adelphēs sou tēs eklektēs amēn
................................................................................
aspazetai se ta tekna tEs adelphEs sou tEs eklektEs amEn

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
aspazetai se ta tekna tēs adelphēs sou tēs eklektēs amēn
................................................................................
aspazetai se ta tekna tEs adelphEs sou tEs eklektEs amEn

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
aspazetai se ta tekna tēs adelphēs sou tēs eklektēs
................................................................................
aspazetai se ta tekna tEs adelphEs sou tEs eklektEs

................................................................................
ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
aspazetai se ta tekna tēs adelphēs sou tēs eklektēs
................................................................................
aspazetai se ta tekna tEs adelphEs sou tEs eklektEs

................................................................................
2_Jan 1:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pitit sè ou yo, sè Bondye te chwazi ansanm avè ou la, yo voye bonjou pou ou.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 1:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يسلم عليك اولاد اختك المختارة آمين
................................................................................
2 John 1:13 Hebrew Bible
................................................................................
בני אחותך הבחירה שאלים לשלומך אמן׃
................................................................................
2 John 1:13 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܫܐܠܝܢ ܫܠܡܟܝ ܒܢܝܐ ܕܚܬܟܝ ܓܒܝܬܐ ܐܡܝܢ ܀
2 Giovanni 1:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I figliuoli della tua sorella eletta ti salutano.
................................................................................
2 YOH 1:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka segala anak daripada saudaramu perempuan yang terpilih itu berkirim salam kepadamu.
................................................................................
2 John 1:13 Kabyle: NT
................................................................................
Arraw n weltma-m yextaṛ Ṛebbi, țsellimen fell-am.
................................................................................
요한2서 1:13 Korean
................................................................................
택하심을 입은 네 자매의 자녀가 네게 문안하느니라
................................................................................
Jāņa 2 vēstule 1:13 Latvian New Testament
................................................................................
Tevi sveicina tavas izredzētās māsas bērni.
................................................................................
Antrasis Jono laiðkas 1:13 Lithuanian
................................................................................
Tave sveikina išrinktosios tavo sesers vaikai. Amen.
................................................................................
2 John 1:13 Maori
................................................................................
Tenei te oha atu nei ki a koe nga tamariki a tou teina whiriwhiri. Amine.
................................................................................
2 Johannes 1:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Din utvalgte søsters barn hilser dig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pozdrawiają cię dziatki siostry twojej w Panu wybranej. Amen.
................................................................................
2 João 1:13 Portugese Bible
................................................................................
Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.   
................................................................................
2 Ioan 1:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Copiii surorei tale alese îţi trimet sănătate. Amin
................................................................................
2-e Иоанна 1:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь.
................................................................................
2-e Иоанна 1:13 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь.
................................................................................
2-e Иоанна 1:13 Russian koi8r
................................................................................
Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь.
................................................................................
2 John 1:13 Shuar New Testament
................................................................................
Ame kaim Yus achikma nuna uchiri amikmaatmainiawai. Nuke Atφ.
................................................................................
2 Juan 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Te saludan los hijos de tu hermana escogida (elegida).
................................................................................
2 Juan 1:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los hijos de tu hermana elegida te saludan. Amén.
................................................................................
2 Juan 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los hijos de tu hermana elegida te saludan. Amén.
................................................................................
2 Juan 1:13 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de tu hermana elegida te saludan.
................................................................................
2 Johannesbrevet 1:13 Swedish (1917)
................................................................................
Din utvalda systers barn hälsa dig.
................................................................................
2 Yohana 1:13 Swahili NT
................................................................................
Watoto wa dada yako mteule wanakusalimu.
................................................................................
2 Juan 1:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak ng iyong hirang na kapatid na babae ay bumabati sa iyo.
................................................................................
2 Yuhanna 1:13 Turkish
................................................................................
Tanrı'nın seçtiği kızkardeşinin çocukları sana selam ederler.
................................................................................
2 Йоаново 1:13 Ukrainian: NT
................................................................................
Витають тебе дїти сестри твоєї вибраної. Амінь.
................................................................................
2 John 1:13 Uma New Testament
................................................................................
Wori' tabe ngkai hawe'ea ana' ompi' bine-nu to hi rehe'i, to napelihi Alata'ala. Hudu rei.
................................................................................
2 Giaêng 1:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Con cái của chị em bà là bà được chọn kia, chào thăm bà.
................................................................................
2 Giovanni 1:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
I figliuoli della tua sorella eletta ti salutano. Amen.
................................................................................
2 YOH 1:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Anak-anak dari saudara perempuan Ibu yang juga dipilih Allah, mengirim salam kepada Ibu.
................................................................................
2 YOH 1:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Salam kepada kamu dari anak-anak saudaramu yang terpilih.
................................................................................
Amen .......... Children .......... Choice .......... Chosen .......... Elect .......... God's .......... Greet .......... Greetings .......... Love .......... Noble .......... Salute .......... Selection .......... Sister
................................................................................
Amen .......... Children .......... Choice .......... Chosen .......... Elect .......... God's .......... Greet .......... Greetings .......... Love .......... Noble .......... Salute .......... Selection .......... Sister
................................................................................
Alphabetical: children .......... chosen .......... greet .......... greetings .......... of .......... send .......... sister .......... The .......... their .......... you .......... your
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (2J ............... iiJ ............... 2Jn ............... ii ............... jn ............... 2 ............... jo ............... 2nd ............... jhn) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2J ............... 2J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible