Revelation 20:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
καὶ ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾅδης ἐβλήθησαν εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός. οὗτος ὁ θάνατος ὁ δεύτερός ἐστιν, ἡ λίμνη τοῦ πυρός.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et inferus et mors missi sunt in stagnum ignis haec mors secunda est stagnum ignis

................................................................................
Apocalipsis 20:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y la Muerte y el Hades fueron arrojados al lago de fuego. Esta es la muerte segunda: el lago de fuego.
................................................................................
Offenbarung 20:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der Tod und die Hölle wurden geworfen in den feurigen Pfuhl. das ist der andere Tod.
................................................................................
Apocalypse 20:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et la mort et le séjour des morts furent jetés dans l'étang de feu. C'est la seconde mort, l'étang de feu.
................................................................................
启 示 录 20:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
死 亡 和 阴 间 也 被 扔 在 火 湖 里 ; 这 火 湖 就 是 第 二 次 的 死 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death, even the lake of fire.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And death and Hell were put into the sea of fire. This is the second death, even the sea of fire.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And hell and death were cast into the pool of fire. This is the second death.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and death and hades were cast into the lake of fire. This is the second death, even the lake of fire.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death, even the lake of fire.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Death and hell were thrown into the fiery lake. (The fiery lake is the second death.)
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And death and hell were cast into the lake of fire. This is that second death.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Then Death and Hades were thrown into the Lake of fire; this is the Second Death--the Lake of fire.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the death and the hades were cast to the lake of the fire -- this is the second death;
................................................................................
启 示 录 20:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
死 亡 和 陰 間 也 被 扔 在 火 湖 裡 ; 這 火 湖 就 是 第 二 次 的 死 。
................................................................................
启 示 录 20:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
死亡和陰間也被拋在火湖裡。這火湖就是第二次的死。
................................................................................
启 示 录 20:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
死亡和阴间也被拋在火湖里。这火湖就是第二次的死。
................................................................................
Apocalypse 20:14 French: Darby
................................................................................
Et la mort et le hadès furent jetés dans l'étang de feu: c'est ici la seconde mort, l'étang de feu.
................................................................................
Apocalypse 20:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Et la mort et l'enfer furent jetés dans l'étang de feu : c'est la mort seconde.
................................................................................
Apocalypse 20:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et la mort et l'enfer furent jetés dans l'étang de feu; c'est la seconde mort.
................................................................................
Offenbarung 20:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der Tod und die Hölle wurden geworfen in den feurigen Pfuhl. Das ist der andere Tod.
................................................................................
Offenbarung 20:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Tod und der Hades wurden in den Feuersee geworfen. Dies ist der zweite Tod, der Feuersee. (O. dieser zweite Tod ist der Feuersee)
Zbulesa 20:14 Albanian
................................................................................
Pastaj vdekja dhe Hadesi u flakën në liqenin e zjarrit. Kjo është vdekja e dytë.
................................................................................
ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 20:14 Armenian (Western): NT
................................................................................
Մահն ու դժոխքը նետուեցան կրակի լիճին մէջ. ա՛յս է երկրորդ մահը:
................................................................................
Apocacalypsea. 20:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta iffernua eta herioa egotzi içan ciraden suzco stagnera: haur da bigarren herioa.
................................................................................
Откровение 20:14 Bulgarian
................................................................................
И смъртта и адът бидоха хвърлени в огненото езеро. Това- [присъдата за в огненото езеро] е втората смърт.
................................................................................
Otkrivenje 20:14 Croatian Bible
................................................................................
A Smrt i Podzemlje bili su bačeni u jezero ognjeno. Jezero ognjeno - to je druga smrt:
................................................................................
Zjevení Janovo 20:14 Czech BKR
................................................................................
Smrt pak a peklo uvrženi jsou do jezera ohnivého, a toť jest smrt druhá.
................................................................................
Aabenbaringen 20:14 Danish
................................................................................
Og Døden og Dødsriget bleve kastede i Ildsøen. Dette er den anden Død, Ildsøen.
................................................................................
Openbaring 20:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de dood en de hel werden geworpen in den poel des vuurs; dit is de tweede dood.
................................................................................
Jelenések 20:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
A pokol pedig és a halál vettetének a tûznek tavába. Ez a második halál, a tûznek tava.
................................................................................
Apokalipso de sankta Johano 20:14 Esperanto
................................................................................
Kaj la morto kaj Hades estis jxetitaj en la fajran lagon. Tio estas la dua morto-la fajra lago.
................................................................................
Johanneksen ilmestys 20:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kuolema ja helvetti heitettiin tuliseen järveen. Tämä on toinen kuolema.
................................................................................
Johanneksen ilmestys 20:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Kuolema ja Tuonela heitettiin tuliseen järveen. Tämä on toinen kuolema, tulinen järvi.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καί ὁ θάνατος καί ὁ ᾅδης βάλλω εἰς ὁ λίμνη ὁ πῦρ οὗτος ὁ θάνατος ὁ δεύτερος εἰμί ὁ λίμνη ὁ πῦρ
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾅδης ἐβλήθησαν εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός· οὗτος ὁ θάνατος ὁ δεύτερός ἐστιν.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾅδης ἐβλήθησαν εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός οὗτος ἐστιν ὁ δεύτερός θάνατος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾅδης ἐβλήθησαν εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς. οὗτος ὁ θάνατος ὁ δεύτερος ἐστιν, ἡ λίμνη τοῦ πυρός.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και ο θανατος και ο αδης εβληθησαν εις την λιμνην του πυρος ουτος ο θανατος ο δευτερος εστιν η λιμνη του πυρος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και ο θανατος και ο αδης εβληθησαν εις την λιμνην του πυρος ουτος ο θανατος ο δευτερος εστιν η λιμνη του πυρος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και ο θανατος και ο αδης εβληθησαν εις την λιμνην του πυρος ουτος εστιν ο δευτερος θανατος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και ο θανατος και ο αδης εβληθησαν εις την λιμνην του πυρος ουτος εστιν ο δευτερος θανατος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και ο θανατος και ο αδης εβληθησαν εις την λιμνην του πυρος ουτος ο θανατος ο δευτερος εστιν η λιμνη του πυρος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και ο θανατος και ο αδης εβληθησαν εις την λιμνην του πυρος ουτος ο θανατος ο δευτερος εστιν η λιμνη του πυρος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai o thanatos kai o adēs eblēthēsan eis tēn limnēn tou puros outos o thanatos o deuteros estin ē limnē tou puros
................................................................................
kai o thanatos kai o adEs eblEthEsan eis tEn limnEn tou puros outos o thanatos o deuteros estin E limnE tou puros

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai o thanatos kai o adēs eblēthēsan eis tēn limnēn tou puros outos o thanatos o deuteros estin ē limnē tou puros
................................................................................
kai o thanatos kai o adEs eblEthEsan eis tEn limnEn tou puros outos o thanatos o deuteros estin E limnE tou puros

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai o thanatos kai o adēs eblēthēsan eis tēn limnēn tou puros outos estin o deuteros thanatos
................................................................................
kai o thanatos kai o adEs eblEthEsan eis tEn limnEn tou puros outos estin o deuteros thanatos

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai o thanatos kai o adēs eblēthēsan eis tēn limnēn tou puros outos estin o deuteros thanatos
................................................................................
kai o thanatos kai o adEs eblEthEsan eis tEn limnEn tou puros outos estin o deuteros thanatos

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai o thanatos kai o adēs eblēthēsan eis tēn limnēn tou puros outos o thanatos o deuteros estin ē limnē tou puros
................................................................................
kai o thanatos kai o adEs eblEthEsan eis tEn limnEn tou puros outos o thanatos o deuteros estin E limnE tou puros

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai o thanatos kai o adēs eblēthēsan eis tēn limnēn tou puros outos o thanatos o deuteros estin ē limnē tou puros
................................................................................
kai o thanatos kai o adEs eblEthEsan eis tEn limnEn tou puros outos o thanatos o deuteros estin E limnE tou puros

................................................................................
Revelasyon 20:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, yo jete lanmò ansanm ak kote mò yo ye a nan letan dife a. (Letan dife sa a, se li menm ki dezyèm lanmò a).
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 20:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وطرح الموت والهاوية في بحيرة النار. هذا هو الموت الثاني.
................................................................................
Revelation 20:14 Hebrew Bible
................................................................................
והמות והשאול השלכו באגם האש והוא המות השני׃
................................................................................
Revelation 20:14 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܡܘܬܐ ܘܫܝܘܠ ܐܬܪܡܝܘ ܒܝܡܬܐ ܕܢܘܪܐ ܗܢܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܘܬܐ ܬܢܝܢܐ ܀
Apocalisse 20:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E la morte e l’Ades furon gettati nello stagno di fuoco. Questa è la morte seconda, cioè, lo stagno di fuoco.
................................................................................
WAHYU 20:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka maut dan alam maut itu pun dicampakkanlah ke dalam laut api itu; inilah mati yang kedua, yaitu laut api.
................................................................................
Revelation 20:14 Kabyle: NT
................................................................................
Lmut d laxeṛt țwaḍeggṛent ɣer temda n tmes, țamda-agi n tmes i d lmut tis snat.
................................................................................
요한계시록 20:14 Korean
................................................................................
사망과 음부도 불못에 던지우니 이것은 둘째 사망 곧 불못이라
................................................................................
Atklāsmes grāmata 20:14 Latvian New Testament
................................................................................
Un elli un nāvi iemeta uguns purvā. Šī ir otrā nāve.
................................................................................
Apreiðkimo Jonui knyga 20:14 Lithuanian
................................................................................
Mirtis ir pragaras buvo įmesti į ugnies ežerą. Tai yra antroji mirtis.
................................................................................
Revelation 20:14 Maori
................................................................................
Na ka panga te mate me te po ki te roto ahi. Ko te tuarua tenei o nga mate, ara ko te roto ahi.
................................................................................
Apenbaring 20:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og døden og dødsriket blev kastet i ildsjøen. Dette er den annen død: ildsjøen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A śmierć i piekło wrzucone są w jezioro ogniste. Tać jest wtóra śmierć.
................................................................................
Apocalipse 20:14 Portugese Bible
................................................................................
E a morte e o hades foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte, o lago de fogo.   
................................................................................
Apocalipsa 20:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Moartea şi Locuinţa morţilor au fost aruncate în iazul de foc. Iazul de foc este moartea a doua.
................................................................................
Откровение 20:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это смерть вторая.
................................................................................
Откровение 20:14 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это смерть вторая.
................................................................................
Откровение 20:14 Russian koi8r
................................................................................
И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это смерть вторая.
................................................................................
Revelation 20:14 Shuar New Testament
................................................................................
Nuyß Jßkatin amuukati tusa ji-antumiannum Apenßmai. Nu ji-antumiannum wΘtin Jimiarß Jßkatin T·tainti.
................................................................................
Apocalipsis 20:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La Muerte y el Hades fueron arrojados al lago de fuego. Esta es la muerte segunda: el lago de fuego.
................................................................................
Apocalipsis 20:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el infierno y la muerte fueron lanzados en el lago de fuego. Esta es la muerte segunda.
................................................................................
Apocalipsis 20:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el infierno y la muerte fueron lanzados en el lago de fuego. Esta es la muerte segunda.
................................................................................
Apocalipsis 20:14 Spanish: Modern
................................................................................
Y la Muerte y el Hades fueron lanzados al lago de fuego. Ésta es la muerte segunda, el lago de fuego.
................................................................................
Uppenbarelseboken 20:14 Swedish (1917)
................................................................................
Och döden och dödsriket blevo kastade i den brinnande sjön; detta, den brinnande sjön, är den andra döden.
................................................................................
Ufunua was Yohana 20:14 Swahili NT
................................................................................
Kisha kifo na kuzimu vikatupwa ndani ya ziwa la moto. Ziwa hili la moto ndicho kifo cha pili.
................................................................................
Pahayag 20:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang kamatayan at ang Hades ay ibinulid sa dagatdagatang apoy. Ito ang ikalawang kamatayan, sa makatuwid ay ang dagatdagatang apoy.
................................................................................
Vahiy 20:14 Turkish
................................................................................
Ölüm ve ölüler diyarı ateş gölüne atıldı. İşte bu ateş gölü ikinci ölümdür.
................................................................................
Откровение 20:14 Ukrainian: NT
................................................................................
А смерть і пекло вкинуто в озеро огняне. Се друга смерть.
................................................................................
Revelation 20:14 Uma New Testament
................................................................................

................................................................................
Khaûi-huyeàn 20:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, Sự Chết và Aâm phủ bị quăng xuống hồ lửa. Hồ lửa là sự chết thứ hai.
................................................................................
Apocalisse 20:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E la morte e l’inferno furon gettati nello stagno del fuoco. Questa è la morte seconda.
................................................................................
WAHYU 20:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian Maut dan Alam Maut dilemparkan ke dalam lautan api. (Lautan api ini adalah kematian tahap kedua.)
................................................................................
WAHYU 20:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu maut dan kerajaan maut itu dilemparkanlah ke dalam lautan api. Itulah kematian yang kedua: lautan api.
................................................................................
Cast .......... Death .......... Fire .......... Hades .......... Hell .......... Lake .......... Sea .......... Second .......... Thrown
................................................................................
Cast .......... Death .......... Fire .......... Hades .......... Hell .......... Lake .......... Sea .......... Second .......... Thrown
................................................................................
Alphabetical: and .......... death .......... fire .......... Hades .......... into .......... is .......... lake .......... of .......... second .......... the .......... Then .......... This .......... thrown .......... were
................................................................................
NT Prophecy
................................................................................
............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible