Psalm 61:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
You will prolong the king's life; His years will be as many generations.
................................................................................
Psalm 61:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡμέρας ἐφ' ἡμέρας βασιλέως προσθήσεις ἔτη αὐτοῦ ἕως ἡμέρας γενεᾶς καὶ γενεᾶς
................................................................................
תהילים 61:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יָמִים עַל־יְמֵי־מֶלֶךְ תֹּוסִיף שְׁנֹותָיו כְּמֹו־דֹר וָדֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(60-8) sedebit semper ante faciem Dei misericordia et veritas servabunt eum

................................................................................
Salmos 61:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tú añadirás días a los días del rey; sus años serán como muchas generaciones.
................................................................................
Psalm 61:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Du wollest dem König langes Leben geben, daß seine Jahre währen immer für und für,
................................................................................
Psaume 61:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
................................................................................
詩 篇 61:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 加 添 王 的 寿 数 ; 他 的 年 岁 必 存 到 世 世 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You will prolong the king's life: and his years as many generations.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thou wilt prolong the king's life; His years shall be as many generations.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You will give the king long life; and make his years go on through the generations.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thou wilt add days to the days of the king: his years even to generation and generation.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thou wilt add days to the days of the king: his years shall be as many generations.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thou wilt prolong the king's life: his years shall be as many generations.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Add days upon days to the life of the king. May his years endure throughout every generation.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You will prolong the king's life; his years shall be for generations.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Days to the days of the king Thou addest, His years as generation and generation.
................................................................................
詩 篇 61:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 加 添 王 的 壽 數 ; 他 的 年 歲 必 存 到 世 世 。
................................................................................
詩 篇 61:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
願你增添王的壽數;願他的年日世世無窮。
................................................................................
詩 篇 61:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
愿你增添王的寿数;愿他的年日世世无穷。
................................................................................
Psaume 61:6 French: Darby
................................................................................
Tu ajouteras des jours aux jours du roi; ses années seront comme des générations et des générations.
................................................................................
Psaume 61:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu ajouteras des jours aux jours du Roi; [et] ses années seront comme plusieurs âges.
................................................................................
Psaume 61:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses années soient d'âge en âge!
................................................................................
Psalm 61:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn du, Gott, hörest meine Gelübde; du belohnest die wohl, die deinen Namen fürchten.
................................................................................
Psalm 61:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du wirst Tage hinzufügen zu den Tagen des Königs; seine Jahre werden sein wie Geschlechter und Geschlechter.
Psalmet 61:6 Albanian
................................................................................
Ti do t'i shtosh ditë të tjera jetës së mbretit; vitet e tij vazhdofshin për shumë breza.
................................................................................
Псалми 61:6 Bulgarian
................................................................................
Ще притуриш дни върху дните на царя, [И] годините му като род върху род.
................................................................................
Psalm 61:6 Croatian Bible
................................................................................
Kraljevim danima pridometni danÄa, kroz koljena mnoga nek' mu ljeta traju,
................................................................................
Žalmů 61:6 Czech BKR
................................................................................
Ke dnům krále více dnů přidej, ať jsou léta jeho od národu do pronárodu,
................................................................................
Salme 61:6 Danish
................................................................................
Til Kongens Dage lægger du Dage, hans År skal være fra Slægt til Slægt.
................................................................................
Psalmen 61:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zult dagen tot des konings dagen toedoen; zijn jaren zullen zijn als van geslacht tot geslacht;
................................................................................
Zsoltárok 61:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Adj napokat a király napjaihoz, esztendeit nemzedékrõl nemzedékre [nyujtsd.]
................................................................................
La psalmaro 61:6 Esperanto
................................................................................
Aldonu tagojn al la tagoj de la regxo, Ke liaj jaroj dauxru multajn generaciojn.
................................................................................
PSALMIT 61:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä annat kuninkaalle pitkän ijän, että hänen vuotensa olisivat suvusta sukuun.
................................................................................
PSALMIT 61:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H61:7) Sinä lisäät kuninkaalle päiviä päiviin; hänen vuotensa jatkukoot polvesta polveen.
................................................................................
Psalm 61:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ημερας εφ' ημερας βασιλεως προσθησεις ετη αυτου εως ημερας γενεας και γενεας
................................................................................
Psalm 61:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ēmeras eph' ēmeras basileōs prosthēseis etē autou eōs ēmeras geneas kai geneas
................................................................................
Emeras eph' Emeras basileOs prosthEseis etE autou eOs Emeras geneas kai geneas

................................................................................
Sòm 61:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
(61:7) Mete kèk jou sou lavi wa a: Se pou l' viv lontan lontan ankò.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 61:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الى ايام الملك تضيف اياما سنينه كدور فدور‎.
................................................................................
תהילים 61:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ימים על־ימי־מלך תוסיף שנותיו כמו־דר ודר׃
................................................................................
תהילים 61:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יָמִ֣ים עַל־יְמֵי־מֶ֣לֶךְ תֹּוסִ֑יף נֹותָ֗יו כְּמֹו־דֹ֥ר וָדֹֽר׃
................................................................................
תהילים 61:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ימים על־ימי־מלך תוסיף נותיו כמו־דר ודר׃
................................................................................
תהילים 61:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יָמִים עַל־יְמֵי־מֶלֶךְ תֹּוסִיף נֹותָיו כְּמֹו־דֹר וָדֹר׃
................................................................................
תהילים 61:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  ימים על-ימי-מלך תוסיף    שנותיו כמו-דר ודר
................................................................................
תהילים 61:6 Hebrew Bible
................................................................................
ימים על ימי מלך תוסיף שנותיו כמו דר ודר׃
Salmi 61:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Aggiungi dei giorni ai giorni del re, siano i suoi anni come molte età!
................................................................................
MAZMUR 61:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Engkau akan melanjutkan umur raja, maka tahunnya seolah-olah sampai turun-temurun.
................................................................................
시편 61:6 Korean
................................................................................
주께서 왕으로 장수케 하사 그 나이 여러 대에 미치게 하시리이다
................................................................................
Psalmynas 61:6 Lithuanian
................................................................................
Prailgink karaliaus gyvenimą, jo metai tegul tęsiasi per kartų kartas.
................................................................................
Psalm 61:6 Maori
................................................................................
Ka whakaraneatia e koe nga ra o te kingi; ona tau ki nga whakatupuranga katoa.
................................................................................
Salmenes 61:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du vil legge dager til kongens dager, hans år skal være som slekt efter slekt,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dni do dni królewskich przydaj; niech będą lata jego od narodu do narodu.
................................................................................
Salmos 61:6 Portugese Bible
................................................................................
Prolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações.   
................................................................................
Psalmi 61:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tu adaugi zile la zilele împăratului: lungească -i-se anii pe vecie!
................................................................................
Псалтирь 61:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(60:7) Приложи дни ко дням царя, лета его продли в род и род,
................................................................................
Псалтирь 61:6 Russian koi8r
................................................................................
(60-7) Приложи дни ко дням царя, лета его [продли] в род и род,[]
................................................................................
Salmos 61:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tú añadirás días a los días del rey; Sus años serán como muchas generaciones.
................................................................................
Salmos 61:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Días sobre días añadirás al rey: Sus años serán como generación y generación.
................................................................................
Salmos 61:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Días sobre días añadirás al Rey; sus años serán de generación a generación.
................................................................................
Salmos 61:6 Spanish: Modern
................................................................................
Días sobre días añadirás al rey; sus años serán como generación tras generación.
................................................................................
Psaltaren 61:6 Swedish (1917)
................................................................................
Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte.
................................................................................
Psalm 61:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iyong pahahabain ang buhay ng hari: Ang kaniyang mga taon ay magiging parang malaong panahon.
................................................................................
Mezmurlar 61:6 Turkish
................................................................................
Kralın günlerine gün kat,
Yılları yüzyıllar olsun!

................................................................................
Thi-thieân 61:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúa sẽ gia thêm ngày cho vua; Các năm người sẽ nên nhiều đời.
................................................................................
Salmi 61:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Aggiungi giorni sopra giorni al re; Sieno gli anni suoi a guisa di molte età.
................................................................................
MAZMUR 61:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(61-7) Semoga raja panjang umur, sehingga ia hidup turun-temurun.
................................................................................
MAZMUR 61:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(61-7) Tambahilah umur raja, tahun-tahun hidupnya kiranya sampai turun-temurun;
................................................................................
Add .......... Addest .......... Endure .......... Generation .......... Generations .......... Increase .......... King's .......... Life .......... Mayest .......... Prolong .......... Wilt
................................................................................
Add .......... Addest .......... Endure .......... Generation .......... Generations .......... Increase .......... King's .......... Life .......... Mayest .......... Prolong .......... Wilt
................................................................................
Alphabetical: as .......... be .......... days .......... for .......... generations .......... his .......... Increase .......... king's .......... life .......... many .......... of .......... prolong .......... the .......... will .......... years .......... You
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P61 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible