Psalm 37:2
New American Standard Bible (©1995)
For they will wither quickly like the grass And fade like the green herb.

Psalm 37:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὅτι ὡσεὶ χόρτος ταχὺ ἀποξηρανθήσονται καὶ ὡσεὶ λάχανα χλόης ταχὺ ἀποπεσοῦνται

תהילים 37:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כִּי כֶחָצִיר מְהֵרָה יִמָּלוּ וּכְיֶרֶק דֶּשֶׁא יִבֹּולוּן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(36-2) quoniam sicut herba velociter conterentur et sicut holus viride arescent

Salmos 37:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque como la hierba pronto se secarán, y se marchitarán como la hierba verde.

Psalm 37:2 German: Luther (1912)
Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.

Psaume 37:2 French: Louis Segond (1910)
Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.

詩 篇 37:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 他 们 如 草 快 被 割 下 , 又 如 青 菜 快 要 枯 乾 。

King James Bible
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

American King James Version
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

American Standard Version
For they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.

Bible in Basic English
For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.

Douay-Rheims Bible
For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.

Darby Bible Translation
for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.

English Revised Version
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They will quickly dry up like grass and wither away like green plants.

Webster's Bible Translation
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

World English Bible
For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.

Young's Literal Translation
For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.

詩 篇 37:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 他 們 如 草 快 被 割 下 , 又 如 青 菜 快 要 枯 乾 。

詩 篇 37:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為他們好像草快要枯乾,像即將凋萎的青草。

詩 篇 37:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为他们好像草快要枯干,像即将凋萎的青草。

Psaume 37:2 French: Darby
car bientôt, comme l'herbe, ils seront fauchés, et, comme l'herbe verte, ils se faneront.

Psaume 37:2 French: Martin (1744)
Car ils seront soudainement retranchés comme le foin, et se faneront comme l'herbe verte.

Psaume 37:2 French: Ostervald (1744)
Car ils seront bientôt fauchés comme l'herbe; ils se faneront comme l'herbe verte.

Psalm 37:2 German: Luther (1545)
Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.

Psalm 37:2 German: Elberfelder (1871)
Denn wie das Gras werden sie schnell vergehen, und wie das grüne Kraut verwelken. (Eig. hinwelken)

Psalmet 37:2 Albanian
sepse ata shpejt do të kositen si bari dhe do të thahen si bari i blertë.

Псалми 37:2 Bulgarian
Защото като трева скоро ще се окосят, И като зелена трева ще повехнат.

Psalm 37:2 Croatian Bible
kao trava brzo se osuše, k'o mlada zelen brzo uvenu. (DLR)BET

Žalmů 37:2 Czech BKR
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.

Salme 37:2 Danish
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.

Psalmen 37:2 Dutch Staten Vertaling
Want als gras zullen zij haast worden afgesneden, en als de groene grasscheutjes zullen zij afvallen.

Zsoltárok 37:2 Hungarian: Karoli
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fû, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.

La psalmaro 37:2 Esperanto
CXar simile al herbo ili rapide dehakigxas, Kaj kiel verda vegetajxo ili forvelkas.

PSALMIT 37:2 Finnish: Bible (1776)
Sillä niinkuin heinä he pian hakataan pois, ja lakastuvat niinkuin vihoittava ruoho.

PSALMIT 37:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.

Psalm 37:2 Greek OT: Septuagint
οτι ωσει χορτος ταχυ αποξηρανθησονται και ωσει λαχανα χλοης ταχυ αποπεσουνται

Psalm 37:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
oti ōsei chortos tachu apoxēranthēsontai kai ōsei lachana chloēs tachu apopesountai
oti Osei chortos tachu apoxEranthEsontai kai Osei lachana chloEs tachu apopesountai

Sòm 37:2 Haitian Creole Bible
Talè konsa, y'ap rache yo tankou raje. Yo gen pou yo fennen tankou zèb gazon.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:2 Arabic: Smith & Van Dyke
فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون‎.

תהילים 37:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃

תהילים 37:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י כֶ֭חָצִיר מְהֵרָ֣ה יִמָּ֑לוּ וּכְיֶ֥רֶק דֶּ֝֗שֶׁא יִבֹּולֽוּן׃

תהילים 37:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃

תהילים 37:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי כֶחָצִיר מְהֵרָה יִמָּלוּ וּכְיֶרֶק דֶּשֶׁא יִבֹּולוּן׃

תהילים 37:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
ב  כי כחציר מהרה ימלו    וכירק דשא יבולון

תהילים 37:2 Hebrew Bible
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃

Salmi 37:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
perché saran di subito falciati come il fieno, e appassiranno come l’erba verde.

MAZMUR 37:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena dengan segera juga mereka itu disabit seperti rumput, atau layu seperti tumbuh-tumbuhan yang hijau.

시편 37:2 Korean
저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다

Psalmynas 37:2 Lithuanian
Jie greitai bus nupjauti tartum žolė, suvys kaip žaliuojanti žolė.

Psalm 37:2 Maori
No te mea ka hohoro ratou te kotia, te peratia me te tarutaru, a ka memenga me he otaota hou.

Salmenes 37:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.

Polish: Biblia Gdanska
Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.

Salmos 37:2 Portugese Bible
Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.   

Psalmi 37:2 Romanian: Cornilescu
căci sînt cosiţi iute ca iarba, şi se vestejesc ca verdeaţa.

Псалтирь 37:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(36:2) ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, какзеленеющий злак, увянут.

Псалтирь 37:2 Russian koi8r
(36-2) ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.[]

Salmos 37:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque como la hierba pronto se secarán Y se marchitarán como la hierba verde.

Salmos 37:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.

Salmos 37:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.

Salmos 37:2 Spanish: Modern
Porque como la hierba pronto se secan, y se marchitan como el pasto verde.

Psaltaren 37:2 Swedish (1917)
Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.

Psalm 37:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't sila'y madaling puputuling gaya ng damo, at matutuyong gaya ng sariwang damo.

Mezmurlar 37:2 Turkish
Çünkü onlar ot gibi hemen solacak,
Yeşil bitki gibi kuruyup gidecek.

Thi-thieân 37:2 Vietnamese (1934)
Vì chẳng bao lâu chúng nó sẽ bị phát như cỏ, Và phải héo như cỏ tươi xanh.

Salmi 37:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè saran di subito ricisi come fieno, E si appasseranno come erbetta verde.

MAZMUR 37:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sebab mereka segera hilang seperti rumput, dan layu seperti tanaman hijau.

MAZMUR 37:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
sebab mereka segera lisut seperti rumput dan layu seperti tumbuh-tumbuhan hijau.

Cut .......... Die .......... Dry .......... Fade .......... Grass .......... Green .......... Greenness .......... Herb .......... Plants .......... Quickly .......... Soon .......... Speedily .......... Tender .......... Wither

Cut .......... Die .......... Dry .......... Fade .......... Grass .......... Green .......... Greenness .......... Herb .......... Plants .......... Quickly .......... Soon .......... Speedily .......... Tender .......... Wither

Alphabetical: And .......... away .......... die .......... fade .......... for .......... grass .......... green .......... herb .......... like .......... plants .......... quickly .......... soon .......... the .......... they .......... will .......... wither

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible