Psalm 143:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For the sake of Your name, O LORD, revive me. In Your righteousness bring my soul out of trouble.
................................................................................
Psalm 143:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἕνεκα τοῦ ὀνόματός σου κύριε ζήσεις με ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ἐξάξεις ἐκ θλίψεως τὴν ψυχήν μου
................................................................................
תהילים 143:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְמַעַן־שִׁמְךָ יְהוָה תְּחַיֵּנִי בְּצִדְקָתְךָ תֹוצִיא מִצָּרָה נַפְשִׁי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(142-10) doce me ut faciam voluntatem tuam quia tu Deus meus spiritus tuus bonus deducet me in terra recta

................................................................................
Salmos 143:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por amor a tu nombre, SEÑOR, vivifícame; por tu justicia, saca mi alma de la angustia.
................................................................................
Psalm 143:11 German: Luther (1912)
................................................................................
HERR, erquicke mich um deines Namens willen; führe meine Seele aus der Not um deiner Gerechtigkeit willen
................................................................................
Psaume 143:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
A cause de ton nom, Eternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
................................................................................
詩 篇 143:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 求 你 为 你 的 名 将 我 救 活 , 凭 你 的 公 义 , 将 我 从 患 难 中 领 出 来 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Quicken me, O LORD, for your name's sake: for your righteousness' sake bring my soul out of trouble.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Quicken me, O Jehovah, for thy name's sake: In thy righteousness bring my soul out of trouble.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Give me life, O Lord, because of your name; in your righteousness take my soul out of trouble.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
for thy name's sake, O Lord, thou wilt quicken me in thy justice. Thou wilt bring my soul out of trouble:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Revive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Quicken me, O LORD, for thy name's sake: in thy righteousness bring my soul out of trouble.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
O LORD, keep me alive for the sake of your name. Because you are righteous, lead me out of trouble.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Revive me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Revive me, Yahweh, for your name's sake. In your righteousness, bring my soul out of trouble.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For Thy name's sake O Jehovah, Thou dost quicken me, In Thy righteousness, Thou bringest out from distress my soul,
................................................................................
詩 篇 143:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 求 你 為 你 的 名 將 我 救 活 , 憑 你 的 公 義 , 將 我 從 患 難 中 領 出 來 ,
................................................................................
詩 篇 143:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華啊!求你為你名的緣故使我存活,按著你的公義把我從患難中領出來。
................................................................................
詩 篇 143:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华啊!求你为你名的缘故使我存活,按着你的公义把我从患难中领出来。
................................................................................
Psaume 143:11 French: Darby
................................................................................
A cause de ton nom, ô Éternel! fais-moi vivre; dans ta justice, fais sortir mon âme de la détresse,
................................................................................
Psaume 143:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Eternel, rends-moi la vie pour l'amour de ton Nom; retire mon âme de la détresse, à cause de ta justice.
................................................................................
Psaume 143:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Éternel, rends-moi la vie pour l'amour de ton nom; dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
................................................................................
Psalm 143:11 German: Luther (1545)
................................................................................
HERR, erquicke mich um deines Namens willen führe meine Seele aus der Not um deiner Gerechtigkeit willen;
................................................................................
Psalm 143:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Um deines Namens willen, Jehova, belebe mich; (O. erhalte mich am Leben) in deiner Gerechtigkeit führe meine Seele aus der Bedrängnis!
Psalmet 143:11 Albanian
................................................................................
Gjallëromë, o Zot, për hir të emrit tënd; me drejtësinë tënde më shpëto nga fatkeqësia.
................................................................................
Псалми 143:11 Bulgarian
................................................................................
Господи, съживи ме заради името Си; Според правдата Си изведи душата ми из утеснение.
................................................................................
Psalm 143:11 Croatian Bible
................................................................................
Zbog imena svog, Jahve, poživi me, zbog svoje pravednosti dušu mi izvedi iz tjeskobe!
................................................................................
Žalmů 143:11 Czech BKR
................................................................................
Pro jméno své, Hospodine, obživ mne, pro spravedlnost svou vyveď z úzkosti duši mou.
................................................................................
Salme 143:11 Danish
................................................................................
For dit Navns Skyld, HERRE, holde du mig i Live, udfri i din Retfærd min Sjæl af Trængsel,
................................................................................
Psalmen 143:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
O HEERE! maak mij levend, om Uws Naams wil; voer mijn ziel uit de benauwdheid, om Uw gerechtigheid.
................................................................................
Zsoltárok 143:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Eleveníts meg engem, Uram, a te nevedért; vidd ki lelkemet a nyomorúságból a te igazságodért!
................................................................................
La psalmaro 143:11 Esperanto
................................................................................
Pro Via nomo, ho Eternulo, lasu min vivi; Pro Via justeco eligu mian animon el mizero.
................................................................................
PSALMIT 143:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra, virvoita minua nimes tähden: vie sieluni hädästä ulos sinun vanhurskautes tähden.
................................................................................
PSALMIT 143:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra, virvoita nimesi tähden, vanhurskaudessasi auta minun sieluni ahdistuksesta.
................................................................................
Psalm 143:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ενεκα του ονοματος σου κυριε ζησεις με εν τη δικαιοσυνη σου εξαξεις εκ θλιψεως την ψυχην μου
................................................................................
Psalm 143:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eneka tou onomatos sou kurie zēseis me en tē dikaiosunē sou exaxeis ek thlipseōs tēn psuchēn mou
................................................................................
eneka tou onomatos sou kurie zEseis me en tE dikaiosunE sou exaxeis ek thlipseOs tEn psuchEn mou

................................................................................
Sòm 143:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè, poutèt non ou pote a, ban m' lavi ankò. Ou menm ki pa nan patipri, tanpri, wete m' nan tray kote m' ye a.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 143:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎من اجل اسمك يا رب تحييني. بعدلك تخرج من الضيق نفسي‎.
................................................................................
תהילים 143:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
למען־שמך יהוה תחיני בצדקתך תוציא מצרה נפשי׃
................................................................................
תהילים 143:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְמַֽעַן־שִׁמְךָ֣ יְהוָ֣ה תְּחַיֵּ֑נִי בְּצִדְקָתְךָ֓ ׀ תֹוצִ֖יא מִצָּרָ֣ה נַפְשִֽׁי׃
................................................................................
תהילים 143:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
למען־שמך יהוה תחיני בצדקתך ׀ תוציא מצרה נפשי׃
................................................................................
תהילים 143:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְמַעַן־שִׁמְךָ יְהוָה תְּחַיֵּנִי בְּצִדְקָתְךָ ׀ תֹוצִיא מִצָּרָה נַפְשִׁי׃
................................................................................
תהילים 143:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא  למען-שמך יהוה תחיני    בצדקתך תוציא מצרה נפשי
................................................................................
תהילים 143:11 Hebrew Bible
................................................................................
למען שמך יהוה תחיני בצדקתך תוציא מצרה נפשי׃
Salmi 143:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Eterno, vivificami, per amor del tuo nome; nella tua giustizia, ritrai l’anima mia dalla distretta!
................................................................................
MAZMUR 143:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Tuhan! hidupkanlah aku pula oleh karena nama-Mu; hantarkanlah jiwaku keluar dari dalam kepicikan setuju dengan keadilan-Mu.
................................................................................
시편 143:11 Korean
................................................................................
여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 살리시고 주의 의로 내 영혼을 환난에서 끌어내소서
................................................................................
Psalmynas 143:11 Lithuanian
................................................................................
Dėl savo vardo, Viešpatie, atgaivink mane. Dėl savo teisumo iš visų bėdų išvesk mano sielą.
................................................................................
Psalm 143:11 Maori
................................................................................
Whakahauorangia ahau, e Ihowa, he whakaaro ki tou ingoa; whakaarohia tou tika, ka whakaputa ake i toku wairua i roto i te pouri.
................................................................................
Salmenes 143:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For ditt navns skyld, Herre, vil du holde mig i live; i din rettferdighet vil du føre min sjel ut av trengsel,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dla imienia twego, Panie!ożyw mię; dla sprawiedliwości twojej wywiedź z utrapienia duszę moję.
................................................................................
Salmos 143:11 Portugese Bible
................................................................................
Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira-me da tribulação.   
................................................................................
Psalmi 143:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentru Numele Tău, Doamne, înviorează-mă; în dreptatea Ta, scoate-mi sufletul din necaz!
................................................................................
Псалтирь 143:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(142:11) Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.
................................................................................
Псалтирь 143:11 Russian koi8r
................................................................................
(142-11) Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.[]
................................................................................
Salmos 143:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por amor a Tu nombre, SEÑOR, vivifícame; Por Tu justicia, saca mi alma de la angustia.
................................................................................
Salmos 143:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por tu nombre, oh Jehová me vivificarás: Por tu justicia, sacarás mi alma de angustia.
................................................................................
Salmos 143:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por tu Nombre, oh SEÑOR me vivificarás; por tu justicia, sacarás mi alma de angustia.
................................................................................
Salmos 143:11 Spanish: Modern
................................................................................
Vivifícame, oh Jehovah, por amor de tu nombre; por tu justicia saca mi alma de la angustia.
................................................................................
Psaltaren 143:11 Swedish (1917)
................................................................................
HERRE, behåll mig vid liv för ditt namns skull; tag min själ ut ur nöden för din rättfärdighets skull.
................................................................................
Psalm 143:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Buhayin mo ako, Oh Panginoon, dahil sa iyong pangalan: sa iyong katuwiran ay ilabas mo ang aking kaluluwa sa kabagabagan,
................................................................................
Mezmurlar 143:11 Turkish
................................................................................
Ya RAB, adın uğruna yaşam ver bana,
Doğruluğunla kurtar beni sıkıntıdan.

................................................................................
Thi-thieân 143:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Giê-hô-va, vì cớ danh Ngài, xin hãy cho tôi được sống; Nhờ sự công bình Ngài, xin hãy rút linh hồn tôi khỏi gian truân.
................................................................................
Salmi 143:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Signore, vivificami, per amor del tuo Nome; Tira fuor di distretta l’anima mia, per la tua giustizia.
................................................................................
MAZMUR 143:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu, ya TUHAN, demi kebaikan-Mu, bebaskanlah aku dari kesesakan.
................................................................................
MAZMUR 143:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hidupkanlah aku oleh karena nama-Mu, ya TUHAN, keluarkanlah jiwaku dari dalam kesesakan demi keadilan-Mu!
................................................................................
Distress .......... Life .......... Name's .......... Preserve .......... Quicken .......... Revive .......... Righteousness .......... Sake .......... Soul .......... Trouble
................................................................................
Distress .......... Life .......... Name's .......... Preserve .......... Quicken .......... Revive .......... Righteousness .......... Sake .......... Soul .......... Trouble
................................................................................
Alphabetical: bring .......... For .......... in .......... life .......... LORD .......... me .......... my .......... name .......... name's .......... O .......... of .......... out .......... preserve .......... revive .......... righteousness .......... sake .......... soul .......... the .......... trouble .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P143 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible