
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... I thank my God always, making mention of you in my prayers, ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ....................................................... Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... gratias ago Deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus meis ....................................................... Filemón 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Doy gracias a mi Dios siempre, haciendo mención de ti en mis oraciones, ....................................................... Philemon 1:4 German: Luther (1912) ....................................................... Ich danke meinem Gott und gedenke dein allezeit in meinem Gebet, ....................................................... Philémon 1:4 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Je rends continuellement grâces à mon Dieu, faisant mention de toi dans mes prières, ....................................................... 腓 利 門 書 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 我 祷 告 的 时 候 提 到 你 , 常 为 你 感 谢 我 的 神 ; ....................................................... King James Bible ....................................................... I thank my God, making mention of thee always in my prayers, ....................................................... American King James Version ....................................................... I thank my God, making mention of you always in my prayers, ....................................................... American Standard Version ....................................................... I thank my God always, making mention of thee in my prayers, ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... I give praise to God at all times and make prayer for you, ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... I give thanks to my God, always making a remembrance of thee in my prayers. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... I thank my God, always making mention of thee at my prayers, ....................................................... English Revised Version ....................................................... I thank my God always, making mention of thee in my prayers, ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Philemon, I always thank my God when I mention you in my prayers because ....................................................... Tyndale New Testament ....................................................... I thank my God always making mention always of thee in my prayers, ....................................................... Weymouth New Testament ....................................................... I give continual thanks to my God while making mention of you, my brother, in my prayers, ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... I thank my God, making mention of thee always in my prayers, ....................................................... World English Bible ....................................................... I thank my God always, making mention of you in my prayers, ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... I give thanks to my God, always making mention of thee in my prayers, ....................................................... Filemonit 1:4 Albanian ....................................................... sepse po dëgjoj për dashurinë tënde dhe për besimin që ke ndaj Zotit Jezu Krisht dhe ndaj gjithë shenjtorëve, ....................................................... ወደ ፊልሞና 1:4 Amharic NT ....................................................... በጌታ በኢየሱስ ዘንድ በቅዱሳንም ሁሉ ዘንድ ስላለህ ስለ ፍቅርህና ስለ እምነትህ ሰምቼ፥ በጸሎቴ እያሳሰብሁ ሁልጊዜ አምላኬን አመሰግናለሁ፤ ....................................................... ՓԻԼԻՄՈՆ 1:4 Armenian (Western): NT ....................................................... Շնորհակալ կ՚ըլլամ իմ Աստուծմէս՝ ամէն ատեն յիշելով քեզ իմ աղօթքներուս մէջ, ....................................................... Philemongana. 1:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT ....................................................... Esquerrac emaiten dirautzat neure Iaincoari, bethiere hiçaz memorio eguiten dudalaric neure orationetan, ....................................................... Филимон 1:4 Bulgarian ....................................................... Винаги благодаря на моя Бог, когато те споменавам в молитвите си, ....................................................... 腓 利 門 書 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 我 禱 告 的 時 候 提 到 你 , 常 為 你 感 謝 我 的 神 ; ....................................................... 腓 利 門 書 1:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 稱讚腓利門我聽見你對主耶穌和眾聖徒有愛心和信心,我每逢禱告提到你的時候,就常常感謝我的 神。 ....................................................... 腓 利 門 書 1:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 称赞腓利门我听见你对主耶稣和众圣徒有爱心和信心,我每逢祷告提到你的时候,就常常感谢我的 神。 ....................................................... Poslanica Filemonu 1:4 Croatian Bible ....................................................... Zahvaljujem svagda Bogu svojemu spominjući te se u svojim molitvama ....................................................... Filemonovi 1:4 Czech BKR ....................................................... Díky činím Bohu svému, vždycky zmínku o tobě čině na svých modlitbách, ....................................................... Filemon 1:4 Danish ....................................................... Jeg takker min Gud altid, når jeg kommer dig i Hu i mine Bønner, ....................................................... Filémon 1:4 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Ik dank mijn God, uwer altijd gedachtig zijnde in mijn gebeden; ....................................................... Filemonhoz 1:4 Hungarian: Karoli ....................................................... Hálát adok az én Istenemnek mindenkor, emlegetvén téged az én imádságaimban, ....................................................... Al Filemon 1:4 Esperanto ....................................................... Mi cxiam dankas mian Dion, memorigante pri vi en miaj pregxoj, ....................................................... Kirje Filemonille 1:4 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Minä kiitän minun Jumalaani ja muistan aina sinua minun rukouksissani, ....................................................... Kirje Filemonille 1:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Minä kiitän Jumalaani aina, muistaessani sinua rukouksissani, ....................................................... Philémon 1:4 French: Darby ....................................................... Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières, ....................................................... Philémon 1:4 French: Martin (1744) ....................................................... Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières; ....................................................... Philémon 1:4 French: Ostervald (1744) ....................................................... Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières; en apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, ....................................................... Philemon 1:4 German: Luther (1545) ....................................................... Ich danke meinem Gott und gedenke dein allezeit in meinem Gebet, ....................................................... Philemon 1:4 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Ich danke meinem Gott, indem ich allezeit deiner erwähne in meinen Gebeten, ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ....................................................... εὐχαριστέω ὁ θεός ἐγώ πάντοτε μνεία σύ ποιέω ἐπί ὁ προσευχή ἐγώ ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ....................................................... Εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ μου πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ....................................................... Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ....................................................... Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ....................................................... ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ....................................................... ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) ....................................................... ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ....................................................... ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort ....................................................... ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ....................................................... ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ....................................................... eucharistō tō theō mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou eucharistO tO theO mou pantote mneian sou poioumenos epi tOn proseuchOn mou ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ....................................................... eucharistō tō theō mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou eucharistO tO theO mou pantote mneian sou poioumenos epi tOn proseuchOn mou ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ....................................................... eucharistō tō theō mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou eucharistO tO theO mou pantote mneian sou poioumenos epi tOn proseuchOn mou ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ....................................................... eucharistō tō theō mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou eucharistO tO theO mou pantote mneian sou poioumenos epi tOn proseuchOn mou ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ....................................................... eucharistō tō theō mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou eucharistO tO theO mou pantote mneian sou poioumenos epi tOn proseuchOn mou ....................................................... ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ....................................................... eucharistō tō theō mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou eucharistO tO theO mou pantote mneian sou poioumenos epi tOn proseuchOn mou ....................................................... Filemon 1:4 Haitian Creole Bible ....................................................... Chak fwa m'ap lapriyè, mwen nonmen non ou, mwen di Bondye mèsi pou ou.ﻓﻠﻴﻤﻮﻥ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... اشكر الهي كل حين ذاكرا اياك في صلواتي ....................................................... Philemon 1:4 Hebrew Bible ....................................................... מודה אני לאלהי בכל עת בהזכירי אתך בתפלותי׃ ....................................................... Philemon 1:4 Aramaic NT: Peshitta ....................................................... ܡܘܕܐ ܐܢܐ ܠܐܠܗܝ ܒܟܠܙܒܢ ܘܡܬܕܟܪ ܐܢܐ ܠܟ ܒܨܠܘܬܝ ܀ ....................................................... Filemone 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Io rendo sempre grazie all’Iddio mio, facendo menzione di te nelle mie preghiere, ....................................................... Filemone 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Io rendo grazie all’Iddio mio, facendo sempre di te memoria nelle mie orazioni; ....................................................... FILEMON 1:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Setiap kali saya berdoa, saya menyebut nama Saudara dan mengucap terima kasih kepada Allah. ....................................................... FILEMON 1:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Aku mengucap syukur kepada Allahku, setiap kali aku mengingat engkau dalam doaku, ....................................................... FILEMON 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Aku ucapkan syukur senantiasa kepada Tuhanku, sambil menyebutkan engkau di dalam segala doaku. ....................................................... Philemon 1:4 Kabyle: NT ....................................................... Mkul m'ara dɛuɣ ɣer Ṛebbi țmektayeɣ-k-id, țḥemmideɣ Sidi Ṛebbi fell-ak ; ....................................................... 빌레몬서 1:4 Korean ....................................................... 내가 항상 내 하나님께 감사하고 기도할 때에 너를 말함은 ....................................................... Filemonam 1:4 Latvian New Testament ....................................................... Es pateicos savam Dievam un vienmēr atminos tevi savās lūgšanās, ....................................................... Laiðkas Filemonui 1:4 Lithuanian ....................................................... Aš dėkoju Dievui, visada prisimindamas tave savo maldose, ....................................................... Philemon 1:4 Maori ....................................................... Tenei ahau te whakawhetai atu nei ki toku Atua, mau tonu toku mahara ki a koe i aku karakiatanga: ....................................................... Filemon 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Jeg takker alltid min Gud når jeg kommer dig i hu i mine bønner, ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Dziękuję Bogu mojemu zawsze wzmiankę czyniąc o tobie w modlitwach moich, ....................................................... Filemón 1:4 Portugese Bible ....................................................... Sempre dou graças ao meu Deus, lembrando-me de ti nas minhas orações, ....................................................... Filimon 1:4 Romanian: Cornilescu ....................................................... Mulţămesc totdeauna Dumnezeului meu, oride cîte ori îmi aduc aminte de tine în rugăciunile mele, ....................................................... К Филимону 1:4 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих, ....................................................... К Филимону 1:4 Russian: Victor Zhuromsky NT ....................................................... Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих, ....................................................... К Филимону 1:4 Russian koi8r ....................................................... Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих, ....................................................... Philemon 1:4 Shuar New Testament .......................................................
....................................................... Filemón 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Doy gracias a mi Dios siempre, haciendo mención de ti en mis oraciones, ....................................................... Filemón 1:4 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Doy gracias á mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones. ....................................................... Filemón 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Doy gracias a mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones. ....................................................... Filemón 1:4 Spanish: Modern ....................................................... Doy gracias siempre a mi Dios, haciendo mención de ti en mis oraciones; ....................................................... Filemonbrevet 1:4 Swedish (1917) ....................................................... Jag tackar min Gud alltid, när jag tänker på dig i mina böner, ....................................................... Filemoni 1:4 Swahili NT ....................................................... Kila wakati ninaposali nakukumbuka wewe Filemoni, na kumshukuru Mungu ....................................................... Kay Filemon 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Nagpapasalamat akong lagi sa aking Dios, na ikaw ay binabanggit ko sa aking mga panalangin, ....................................................... Tamil Bible ....................................................... கர்த்தராகிய இயேசுவினிடத்திலும், எல்லாப் பரிசுத்தவான்களிடத்திலுமுள்ள உம்முடைய அன்பையும் உம்முடைய விசுவாசத்தையும் நான் கேள்விப்பட்டு, ....................................................... Filimon 1:4 Turkish ....................................................... Rab İsaya olan imanını ve bütün kutsallara beslediğin sevgiyi duydukça dualarımda seni anıyor, Tanrıma sürekli şükrediyorum. ....................................................... Филимон 1:4 Ukrainian: NT ....................................................... Дякую Богу моєму всякого часу, згадуючи тебе в молитвах моїх, ....................................................... Philemon 1:4 Uma New Testament ....................................................... Butu ngkani posampaya-ku, kukahangai' oa' -ko ompi', pai' -a mpo'uli' tarima kasi hi Alata'ala. ....................................................... Phi-leâ-moân 1:4 Vietnamese (1934) ....................................................... Tôi cảm tạ Ðức Chúa Trời tôi, hằng ghi nhớ anh trong lời cầu nguyện,Always .......... Continual .......... Making .......... Mention .......... Praise .......... Prayer .......... Prayers .......... Remember .......... Thank .......... Thanks .......... Times Always .......... Continual .......... Making .......... Mention .......... Praise .......... Prayer .......... Prayers .......... Remember .......... Thank .......... Thanks .......... Times Alphabetical: always .......... as .......... God .......... I .......... in .......... making .......... mention .......... my .......... of .......... prayers .......... remember .......... thank .......... you NT Letters ............... (Phm ............... Phl ............... philem ............... phile ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |