Philemon 1:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I thank my God always, making mention of you in my prayers,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
gratias ago Deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus meis

................................................................................
Filemón 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Doy gracias a mi Dios siempre, haciendo mención de ti en mis oraciones,
................................................................................
Philemon 1:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich danke meinem Gott und gedenke dein allezeit in meinem Gebet,
................................................................................
Philémon 1:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je rends continuellement grâces à mon Dieu, faisant mention de toi dans mes prières,
................................................................................
腓 利 門 書 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 祷 告 的 时 候 提 到 你 , 常 为 你 感 谢 我 的 神 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I thank my God, making mention of you always in my prayers,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I thank my God always, making mention of thee in my prayers,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I give praise to God at all times and make prayer for you,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I give thanks to my God, always making a remembrance of thee in my prayers.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I thank my God, always making mention of thee at my prayers,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I thank my God always, making mention of thee in my prayers,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Philemon, I always thank my God when I mention you in my prayers because
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
I thank my God always making mention always of thee in my prayers,
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
I give continual thanks to my God while making mention of you, my brother, in my prayers,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I thank my God always, making mention of you in my prayers,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I give thanks to my God, always making mention of thee in my prayers,
................................................................................
腓 利 門 書 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 禱 告 的 時 候 提 到 你 , 常 為 你 感 謝 我 的 神 ;
................................................................................
腓 利 門 書 1:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
稱讚腓利門我聽見你對主耶穌和眾聖徒有愛心和信心,我每逢禱告提到你的時候,就常常感謝我的 神。
................................................................................
腓 利 門 書 1:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
称赞腓利门我听见你对主耶稣和众圣徒有爱心和信心,我每逢祷告提到你的时候,就常常感谢我的 神。
................................................................................
Philémon 1:4 French: Darby
................................................................................
Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières,
................................................................................
Philémon 1:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières;
................................................................................
Philémon 1:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières; en apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus,
................................................................................
Philemon 1:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich danke meinem Gott und gedenke dein allezeit in meinem Gebet,
................................................................................
Philemon 1:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich danke meinem Gott, indem ich allezeit deiner erwähne in meinen Gebeten,
Filemonit 1:4 Albanian
................................................................................
sepse po dëgjoj për dashurinë tënde dhe për besimin që ke ndaj Zotit Jezu Krisht dhe ndaj gjithë shenjtorëve,
................................................................................
ՓԻԼԻՄՈՆ 1:4 Armenian (Western): NT
................................................................................
Շնորհակալ կ՚ըլլամ իմ Աստուծմէս՝ ամէն ատեն յիշելով քեզ իմ աղօթքներուս մէջ,
................................................................................
Philemongana. 1:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Esquerrac emaiten dirautzat neure Iaincoari, bethiere hiçaz memorio eguiten dudalaric neure orationetan,
................................................................................
Филимон 1:4 Bulgarian
................................................................................
Винаги благодаря на моя Бог, когато те споменавам в молитвите си,
................................................................................
Poslanica Filemonu 1:4 Croatian Bible
................................................................................
Zahvaljujem svagda Bogu svojemu spominjući te se u svojim molitvama
................................................................................
Filemonovi 1:4 Czech BKR
................................................................................
Díky činím Bohu svému, vždycky zmínku o tobě čině na svých modlitbách,
................................................................................
Filemon 1:4 Danish
................................................................................
Jeg takker min Gud altid, når jeg kommer dig i Hu i mine Bønner,
................................................................................
Filémon 1:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik dank mijn God, uwer altijd gedachtig zijnde in mijn gebeden;
................................................................................
Filemonhoz 1:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hálát adok az én Istenemnek mindenkor, emlegetvén téged az én imádságaimban,
................................................................................
Al Filemon 1:4 Esperanto
................................................................................
Mi cxiam dankas mian Dion, memorigante pri vi en miaj pregxoj,
................................................................................
Kirje Filemonille 1:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä kiitän minun Jumalaani ja muistan aina sinua minun rukouksissani,
................................................................................
Kirje Filemonille 1:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä kiitän Jumalaani aina, muistaessani sinua rukouksissani,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
εὐχαριστέω ὁ θεός ἐγώ πάντοτε μνεία σύ ποιέω ἐπί ὁ προσευχή ἐγώ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ μου πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou
................................................................................
eucharistO tO theO mou pantote mneian sou poioumenos epi tOn proseuchOn mou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou
................................................................................
eucharistO tO theO mou pantote mneian sou poioumenos epi tOn proseuchOn mou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou
................................................................................
eucharistO tO theO mou pantote mneian sou poioumenos epi tOn proseuchOn mou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou
................................................................................
eucharistO tO theO mou pantote mneian sou poioumenos epi tOn proseuchOn mou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou
................................................................................
eucharistO tO theO mou pantote mneian sou poioumenos epi tOn proseuchOn mou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou
................................................................................
eucharistO tO theO mou pantote mneian sou poioumenos epi tOn proseuchOn mou

................................................................................
Filemon 1:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Chak fwa m'ap lapriyè, mwen nonmen non ou, mwen di Bondye mèsi pou ou.
................................................................................
ﻓﻠﻴﻤﻮﻥ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اشكر الهي كل حين ذاكرا اياك في صلواتي
................................................................................
Philemon 1:4 Hebrew Bible
................................................................................
מודה אני לאלהי בכל עת בהזכירי אתך בתפלותי׃
................................................................................
Philemon 1:4 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܘܕܐ ܐܢܐ ܠܐܠܗܝ ܒܟܠܙܒܢ ܘܡܬܕܟܪ ܐܢܐ ܠܟ ܒܨܠܘܬܝ ܀
Filemone 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io rendo sempre grazie all’Iddio mio, facendo menzione di te nelle mie preghiere,
................................................................................
FILEMON 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Aku ucapkan syukur senantiasa kepada Tuhanku, sambil menyebutkan engkau di dalam segala doaku.
................................................................................
Philemon 1:4 Kabyle: NT
................................................................................
Mkul m'ara dɛuɣ ɣer Ṛebbi țmektayeɣ-k-id, țḥemmideɣ Sidi Ṛebbi fell-ak ;
................................................................................
빌레몬서 1:4 Korean
................................................................................
내가 항상 내 하나님께 감사하고 기도할 때에 너를 말함은
................................................................................
Filemonam 1:4 Latvian New Testament
................................................................................
Es pateicos savam Dievam un vienmēr atminos tevi savās lūgšanās,
................................................................................
Laiðkas Filemonui 1:4 Lithuanian
................................................................................
Aš dėkoju Dievui, visada prisimindamas tave savo maldose,
................................................................................
Philemon 1:4 Maori
................................................................................
Tenei ahau te whakawhetai atu nei ki toku Atua, mau tonu toku mahara ki a koe i aku karakiatanga:
................................................................................
Filemon 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg takker alltid min Gud når jeg kommer dig i hu i mine bønner,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dziękuję Bogu mojemu zawsze wzmiankę czyniąc o tobie w modlitwach moich,
................................................................................
Filemón 1:4 Portugese Bible
................................................................................
Sempre dou graças ao meu Deus, lembrando-me de ti nas minhas orações,   
................................................................................
Filimon 1:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mulţămesc totdeauna Dumnezeului meu, oride cîte ori îmi aduc aminte de tine în rugăciunile mele,
................................................................................
К Филимону 1:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих,
................................................................................
К Филимону 1:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих,
................................................................................
К Филимону 1:4 Russian koi8r
................................................................................
Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих,
................................................................................
Philemon 1:4 Shuar New Testament
................................................................................

................................................................................
Filemón 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Doy gracias a mi Dios siempre, haciendo mención de ti en mis oraciones,
................................................................................
Filemón 1:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Doy gracias á mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones.
................................................................................
Filemón 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Doy gracias a mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones.
................................................................................
Filemón 1:4 Spanish: Modern
................................................................................
Doy gracias siempre a mi Dios, haciendo mención de ti en mis oraciones;
................................................................................
Filemonbrevet 1:4 Swedish (1917)
................................................................................
Jag tackar min Gud alltid, när jag tänker på dig i mina böner,
................................................................................
Filemoni 1:4 Swahili NT
................................................................................
Kila wakati ninaposali nakukumbuka wewe Filemoni, na kumshukuru Mungu
................................................................................
Kay Filemon 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nagpapasalamat akong lagi sa aking Dios, na ikaw ay binabanggit ko sa aking mga panalangin,
................................................................................
Filimon 1:4 Turkish
................................................................................
Rab İsaya olan imanını ve bütün kutsallara beslediğin sevgiyi duydukça dualarımda seni anıyor, Tanrıma sürekli şükrediyorum.
................................................................................
Филимон 1:4 Ukrainian: NT
................................................................................
Дякую Богу моєму всякого часу, згадуючи тебе в молитвах моїх,
................................................................................
Philemon 1:4 Uma New Testament
................................................................................
Butu ngkani posampaya-ku, kukahangai' oa' -ko ompi', pai' -a mpo'uli' tarima kasi hi Alata'ala.
................................................................................
Phi-leâ-moân 1:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi cảm tạ Ðức Chúa Trời tôi, hằng ghi nhớ anh trong lời cầu nguyện,
................................................................................
Filemone 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io rendo grazie all’Iddio mio, facendo sempre di te memoria nelle mie orazioni;
................................................................................
FILEMON 1:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setiap kali saya berdoa, saya menyebut nama Saudara dan mengucap terima kasih kepada Allah.
................................................................................
FILEMON 1:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku mengucap syukur kepada Allahku, setiap kali aku mengingat engkau dalam doaku,
................................................................................
Always .......... Continual .......... Making .......... Mention .......... Praise .......... Prayer .......... Prayers .......... Remember .......... Thank .......... Thanks .......... Times
................................................................................
Always .......... Continual .......... Making .......... Mention .......... Praise .......... Prayer .......... Prayers .......... Remember .......... Thank .......... Thanks .......... Times
................................................................................
Alphabetical: always .......... as .......... God .......... I .......... in .......... making .......... mention .......... my .......... of .......... prayers .......... remember .......... thank .......... you
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Phm ............... Phl ............... philem ............... phile ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible