Malachi 1:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The oracle of the word of the LORD to Israel through Malachi.
................................................................................
Malachi 1:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
λῆμμα λόγου κυρίου ἐπὶ τὸν ισραηλ ἐν χειρὶ ἀγγέλου αὐτοῦ θέσθε δὴ ἐπὶ τὰς καρδίας ὑμῶν
................................................................................
מלאכי 1:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַשָּׂא דְבַר־יְהוָה אֶל־יִשְׂרָאֵל בְּיַד מַלְאָכִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
onus verbi Domini ad Israhel in manu Malachi

................................................................................
Malaquías 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Profecía de la palabra del SEÑOR a Israel por medio de Malaquías.
................................................................................
Maleachi 1:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Dies ist die Last, die der HERR redet wider Israel durch Maleachi.
................................................................................
Malachie 1:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Oracle, parole de l'Eternel à Israël par Malachie.
................................................................................
瑪 拉 基 書 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 藉 玛 拉 基 传 给 以 色 列 的 默 示 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The burden of the word of Jehovah to Israel by Malachi.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The word of the Lord to Israel by Malachi.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The burden of the word of the Lord to Israel by the hand of Malachias.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The burden of the word of Jehovah to Israel by Malachi.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
This is a divine revelation. The LORD spoke his word to Israel through Malachi.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
An oracle: the word of Yahweh to Israel by Malachi.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The burden of a word of Jehovah unto Israel by the hand of Malachi:
................................................................................
瑪 拉 基 書 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 藉 瑪 拉 基 傳 給 以 色 列 的 默 示 。
................................................................................
瑪 拉 基 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
以色列忘記主愛以下是耶和華藉瑪拉基對以色列宣判的話。
................................................................................
瑪 拉 基 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
以色列忘记主爱
................................................................................
Malachie 1:1 French: Darby
................................................................................
L'oracle de la parole de l'Éternel à Israël par Malachie.
................................................................................
Malachie 1:1 French: Martin (1744)
................................................................................
La charge de la parole de l'Eternel contre Israël, par le moyen de Malachie.
................................................................................
Malachie 1:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Prophétie. Parole de l'Éternel adressée à Israël par Malachie.
................................................................................
Maleachi 1:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Dies ist die Last, die der HERR redet wider Israel durch Maleachi.
................................................................................
Maleachi 1:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ausspruch des Wortes Jehovas an Israel durch Maleachi.
Malakia 1:1 Albanian
................................................................................
Orakulli i fjalës të Zotit iu drejtua Izraelit me anë të Malakias.
................................................................................
Малахия 1:1 Bulgarian
................................................................................
Господното слово наложено на Малахия за Израиля:
................................................................................
Malachi 1:1 Croatian Bible
................................................................................
Proroštvo. Riječ Gospodnja Izraelu po Malahiji.
................................................................................
Malachiáše 1:1 Czech BKR
................................................................................
Břímě slova Hospodinova proti Izraelovi skrze Malachiáše.
................................................................................
Malakias 1:1 Danish
................................................................................
Et Udsagn; HERRENs Ord til Israel ved Malakias.
................................................................................
Maleachi 1:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De last van het woord des HEEREN tot Israel, door den dienst van Maleachi.
................................................................................
Malakiás 1:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úr igéjének terhe Izráel ellen, Malakiás által.
................................................................................
Malaĥi 1:1 Esperanto
................................................................................
Profeta vorto de la Eternulo al Izrael per Malahxi.
................................................................................
MALAKIA 1:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tämä on Herran sanan kuorma Israelin tykö, Malakian kautta.
................................................................................
MALAKIA 1:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ennustus, Herran sana Israelille, Malakian kautta.
................................................................................
Malachi 1:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
λημμα λογου κυριου επι τον ισραηλ εν χειρι αγγελου αυτου θεσθε δη επι τας καρδιας υμων
................................................................................
Malachi 1:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
lēmma logou kuriou epi ton israēl en cheiri angelou autou thesthe dē epi tas kardias umōn
................................................................................
lEmma logou kuriou epi ton israEl en cheiri angelou autou thesthe dE epi tas kardias umOn

................................................................................
Malachi 1:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men mesaj Seyè a te bay Malachi pou fè pèp Izrayèl la konnen volonte li. Men desizyon Seyè a:
................................................................................
ﻣﻼﺥ 1:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وحي كلمة الرب لاسرائيل عن يد ملاخي
................................................................................
מלאכי 1:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
משא דבר־יהוה אל־ישראל ביד מלאכי׃
................................................................................
מלאכי 1:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מַשָּׂ֥א דְבַר־יְהוָ֖ה אֶל־יִשְׂרָאֵ֑ל בְּיַ֖ד מַלְאָכִֽי׃
................................................................................
מלאכי 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
משא דבר־יהוה אל־ישראל ביד מלאכי׃
................................................................................
מלאכי 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַשָּׂא דְבַר־יְהוָה אֶל־יִשְׂרָאֵל בְּיַד מַלְאָכִי׃
................................................................................
מלאכי 1:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א משא דבר יהוה אל ישראל ביד מלאכי
................................................................................
מלאכי 1:1 Hebrew Bible
................................................................................
משא דבר יהוה אל ישראל ביד מלאכי׃
Malachia 1:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Oracolo, parola dell’Eterno, rivolta a Israele per mezzo di Malachia.
................................................................................
MALEAKHI 1:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa inilah tanggungan firman Tuhan kepada orang Israel dengan lidah Maleakhi.
................................................................................
말라기 1:1 Korean
................................................................................
여호와께서 말라기로 이스라엘에게 말씀하신 경고라
................................................................................
Malachijo knyga 1:1 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo Izraeliui per Malachiją.
................................................................................
Malachi 1:1 Maori
................................................................................
Ko te poropititanga, he kupu na Ihowa ki a Iharaira, he mea na Maraki.
................................................................................
Malakias 1:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dette utsagn er Herrens ord til Israel ved Malakias.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Brzemię słowa Pańskiego przeciwko Izraelowi, przez Malachyjasza.
................................................................................
Malaquias 1:1 Portugese Bible
................................................................................
A palavra do Senhor a Israel, por intermédio de Malaquias.   
................................................................................
Maleahi 1:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Proorocia, Cuvîntul Domnului către Israel, prin Maleahi:
................................................................................
Малахия 1:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Пророческое слово Господа к Израилю через Малахию.
................................................................................
Малахия 1:1 Russian koi8r
................................................................................
Пророческое слово Господа к Израилю через Малахию.[]
................................................................................
Malaquías 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oráculo (Profecía) de la palabra del SEÑOR a Israel por medio de Malaquías (Mi mensajero).
................................................................................
Malaquías 1:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
CARGA de la palabra de Jehová contra Israel, por mano de Malaquías.
................................................................................
Malaquías 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Carga de la palabra del SEÑOR contra Israel, por mano de Malaquías.
................................................................................
Malaquías 1:1 Spanish: Modern
................................................................................
Profecía: La palabra de Jehovah a Israel por medio de Malaquías.
................................................................................
Malaki 1:1 Swedish (1917)
................................................................................
Detta är en utsaga, som innehåller HERRENS ord till Israel genom Malaki.
................................................................................
Malachi 1:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang hula na salita ng Panginoon sa Israel sa pamamagitan ni Malakias.
................................................................................
Malaki 1:1 Turkish
................................................................................
RABbin Malaki aracılığıyla İsrail halkına bildirisi.
................................................................................
Ma-la-chi 1:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Gánh nặng lời Ðức Giê-hô-va cho Y-sơ-ra-ên bởi Ma-la-chi.
................................................................................
Malachia 1:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il carico della parola del Signore, indirizzata ad Israele, per Malachia.
................................................................................
MALEAKHI 1:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Inilah pesan TUHAN kepada Maleakhi untuk umat Israel.
................................................................................
MALEAKHI 1:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ucapan ilahi. Firman TUHAN kepada Israel dengan perantaraan Maleakhi.
................................................................................
Burden .......... Hand .......... Israel .......... Oracle .......... Word
................................................................................
Burden .......... Hand .......... Israel .......... Oracle .......... Word
................................................................................
Alphabetical: An .......... Israel .......... LORD .......... Malachi .......... of .......... oracle .......... The .......... through .......... to .......... word
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Malachi ............... Mal ............... Ml ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible