Malachi 1:1

<< Malachi 1:1 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
The oracle of the word of the LORD to Israel through Malachi.
.......................................................
Malachi 1:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
λῆμμα λόγου κυρίου ἐπὶ τὸν ισραηλ ἐν χειρὶ ἀγγέλου αὐτοῦ θέσθε δὴ ἐπὶ τὰς καρδίας ὑμῶν

מלאכי 1:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
מַשָּׂא דְבַר־יְהוָה אֶל־יִשְׂרָאֵל בְּיַד מַלְאָכִי׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
onus verbi Domini ad Israhel in manu Malachi
.......................................................
Malaquías 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Profecía de la palabra del SEÑOR a Israel por medio de Malaquías.
.......................................................
Maleachi 1:1 German: Luther (1912)
.......................................................
Dies ist die Last, die der HERR redet wider Israel durch Maleachi.
.......................................................
Malachie 1:1 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Oracle, parole de l'Eternel à Israël par Malachie.
.......................................................
瑪 拉 基 書 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
耶 和 华 藉 玛 拉 基 传 给 以 色 列 的 默 示 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
The burden of the word of Jehovah to Israel by Malachi.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
The word of the Lord to Israel by Malachi.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
The burden of the word of the Lord to Israel by the hand of Malachias.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
The burden of the word of Jehovah to Israel by Malachi.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
This is a divine revelation. The LORD spoke his word to Israel through Malachi.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
An oracle: the word of Yahweh to Israel by Malachi.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
The burden of a word of Jehovah unto Israel by the hand of Malachi:

.......................................................
Malakia 1:1 Albanian
.......................................................
Orakulli i fjalës të Zotit iu drejtua Izraelit me anë të Malakias.
.......................................................
Малахия 1:1 Bulgarian
.......................................................
Господното слово наложено на Малахия за Израиля:
.......................................................
瑪 拉 基 書 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
耶 和 華 藉 瑪 拉 基 傳 給 以 色 列 的 默 示 。
.......................................................
瑪 拉 基 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
以色列忘記主愛以下是耶和華藉瑪拉基對以色列宣判的話。
.......................................................
瑪 拉 基 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
以色列忘记主爱
.......................................................
Malachi 1:1 Croatian Bible
.......................................................
Proroštvo. Riječ Gospodnja Izraelu po Malahiji.
.......................................................
Malachiáše 1:1 Czech BKR
.......................................................
Břímě slova Hospodinova proti Izraelovi skrze Malachiáše.
.......................................................
Malakias 1:1 Danish
.......................................................
Et Udsagn; HERRENs Ord til Israel ved Malakias.
.......................................................
Maleachi 1:1 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
De last van het woord des HEEREN tot Israel, door den dienst van Maleachi.
.......................................................
Malakiás 1:1 Hungarian: Karoli
.......................................................
Az Úr igéjének terhe Izráel ellen, Malakiás által.
.......................................................
Malaĥi 1:1 Esperanto
.......................................................
Profeta vorto de la Eternulo al Izrael per Malahxi.
.......................................................
MALAKIA 1:1 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Tämä on Herran sanan kuorma Israelin tykö, Malakian kautta.
.......................................................
MALAKIA 1:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Ennustus, Herran sana Israelille, Malakian kautta.
.......................................................
Malachie 1:1 French: Darby
.......................................................
L'oracle de la parole de l'Éternel à Israël par Malachie.
.......................................................
Malachie 1:1 French: Martin (1744)
.......................................................
La charge de la parole de l'Eternel contre Israël, par le moyen de Malachie.
.......................................................
Malachie 1:1 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Prophétie. Parole de l'Éternel adressée à Israël par Malachie.
.......................................................
Maleachi 1:1 German: Luther (1545)
.......................................................
Dies ist die Last, die der HERR redet wider Israel durch Maleachi.
.......................................................
Maleachi 1:1 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Ausspruch des Wortes Jehovas an Israel durch Maleachi.
.......................................................
Malachi 1:1 Greek OT: Septuagint
.......................................................
λημμα λογου κυριου επι τον ισραηλ εν χειρι αγγελου αυτου θεσθε δη επι τας καρδιας υμων
.......................................................
Malachi 1:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
lēmma logou kuriou epi ton israēl en cheiri angelou autou thesthe dē epi tas kardias umōn
lEmma logou kuriou epi ton israEl en cheiri angelou autou thesthe dE epi tas kardias umOn

.......................................................
Malachi 1:1 Haitian Creole Bible
.......................................................
Men mesaj Seyè a te bay Malachi pou fè pèp Izrayèl la konnen volonte li. Men desizyon Seyè a:

ﻣﻼﺥ 1:1 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
وحي كلمة الرب لاسرائيل عن يد ملاخي
.......................................................
מלאכי 1:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
משא דבר־יהוה אל־ישראל ביד מלאכי׃
.......................................................
מלאכי 1:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
מַשָּׂ֥א דְבַר־יְהוָ֖ה אֶל־יִשְׂרָאֵ֑ל בְּיַ֖ד מַלְאָכִֽי׃
.......................................................
מלאכי 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
משא דבר־יהוה אל־ישראל ביד מלאכי׃
.......................................................
מלאכי 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
מַשָּׂא דְבַר־יְהוָה אֶל־יִשְׂרָאֵל בְּיַד מַלְאָכִי׃
.......................................................
מלאכי 1:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
א משא דבר יהוה אל ישראל ביד מלאכי
.......................................................
מלאכי 1:1 Hebrew Bible
.......................................................
משא דבר יהוה אל ישראל ביד מלאכי׃

.......................................................
Malachia 1:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Oracolo, parola dell’Eterno, rivolta a Israele per mezzo di Malachia.
.......................................................
Malachia 1:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Il carico della parola del Signore, indirizzata ad Israele, per Malachia.
.......................................................
MALEAKHI 1:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Inilah pesan TUHAN kepada Maleakhi untuk umat Israel.
.......................................................
MALEAKHI 1:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Ucapan ilahi. Firman TUHAN kepada Israel dengan perantaraan Maleakhi.
.......................................................
MALEAKHI 1:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Bahwa inilah tanggungan firman Tuhan kepada orang Israel dengan lidah Maleakhi.
.......................................................
말라기 1:1 Korean
.......................................................
여호와께서 말라기로 이스라엘에게 말씀하신 경고라
.......................................................
Malachijo knyga 1:1 Lithuanian
.......................................................
Viešpats kalbėjo Izraeliui per Malachiją.
.......................................................
Malachi 1:1 Maori
.......................................................
Ko te poropititanga, he kupu na Ihowa ki a Iharaira, he mea na Maraki.
.......................................................
Malakias 1:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Dette utsagn er Herrens ord til Israel ved Malakias.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Brzemię słowa Pańskiego przeciwko Izraelowi, przez Malachyjasza.
.......................................................
Malaquias 1:1 Portugese Bible
.......................................................
A palavra do Senhor a Israel, por intermédio de Malaquias.   
.......................................................
Maleahi 1:1 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Proorocia, Cuvîntul Domnului către Israel, prin Maleahi:
.......................................................
Малахия 1:1 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Пророческое слово Господа к Израилю через Малахию.
.......................................................
Малахия 1:1 Russian koi8r
.......................................................
Пророческое слово Господа к Израилю через Малахию.[]
.......................................................
Malaquías 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Oráculo (Profecía) de la palabra del SEÑOR a Israel por medio de Malaquías (Mi mensajero).
.......................................................
Malaquías 1:1 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
CARGA de la palabra de Jehová contra Israel, por mano de Malaquías.
.......................................................
Malaquías 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Carga de la palabra del SEÑOR contra Israel, por mano de Malaquías.
.......................................................
Malaquías 1:1 Spanish: Modern
.......................................................
Profecía: La palabra de Jehovah a Israel por medio de Malaquías.
.......................................................
Malaki 1:1 Swedish (1917)
.......................................................
Detta är en utsaga, som innehåller HERRENS ord till Israel genom Malaki.
.......................................................
Malachi 1:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Ang hula na salita ng Panginoon sa Israel sa pamamagitan ni Malakias.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
மல்கியாவைக்கொண்டு கர்த்தர் இஸ்ரவேலுக்குச் சொன்ன வார்த்தையின் பாரம்.
.......................................................
Malaki 1:1 Turkish
.......................................................
RABbin Malaki aracılığıyla İsrail halkına bildirisi.
.......................................................
Ma-la-chi 1:1 Vietnamese (1934)
.......................................................
Gánh nặng lời Ðức Giê-hô-va cho Y-sơ-ra-ên bởi Ma-la-chi.

Burden .......... Hand .......... Israel .......... Oracle .......... Word

Burden .......... Hand .......... Israel .......... Oracle .......... Word

Alphabetical: An .......... Israel .......... LORD .......... Malachi .......... of .......... oracle .......... The .......... through .......... to .......... word

OT Prophets

............... (Malachi ............... Mal ............... Ml ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible