New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites living in Zephath, and utterly destroyed it. So the name of the city was called Hormah. ................................................................................ Judges 1:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπορεύθη ιουδας μετὰ συμεων τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ ἐπάταξαν τὸν χαναναῖον τὸν κατοικοῦντα σεφεθ καὶ ἀνεθεμάτισαν αὐτὴν καὶ ἐξωλέθρευσαν αὐτὴν καὶ ἐκάλεσαν τὸ ὄνομα τῆς πόλεως ἐξολέθρευσις ................................................................................
שופטים 1:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּלֶךְ יְהוּדָה אֶת־שִׁמְעֹון אָחִיו וַיַּכּוּ אֶת־הַכְּנַעֲנִי יֹושֵׁב צְפַת וַיַּחֲרִימוּ אֹותָהּ וַיִּקְרָא אֶת־שֵׁם־הָעִיר חָרְמָה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ abiit autem Iudas cum Symeone fratre suo et percusserunt simul Chananeum qui habitabat in Sephath et interfecerunt eum vocatumque est nomen urbis Horma id est anathema ................................................................................ Jueces 1:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Judá fue con Simeón su hermano, y derrotaron a los cananeos que vivían en Sefat, y la destruyeron por completo. Por eso pusieron por nombre a la ciudad, Horma. ................................................................................ Richter 1:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Juda zog hin mit seinem Bruder Simeon, und schlugen die Kanaaniter zu Zephath und verbannten sie und nannten die Stadt Horma. ................................................................................ Juges 1:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Juda se mit en marche avec Siméon, son frère, et ils battirent les Cananéens qui habitaient à Tsephath; ils dévouèrent la ville par interdit, et on l'appela Horma. ................................................................................ 士 師 記 1:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 犹 大 和 他 哥 哥 西 缅 同 去 , 击 杀 了 住 洗 法 的 迦 南 人 , 将 城 尽 行 毁 灭 , 那 城 的 名 便 叫 何 珥 玛 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Judah went with Simeon his brother, and they smote the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Judah went with Simeon, his brother, and overcame the Canaanites living in Zephath, and put it under the curse; and he gave the town the name of Hormah. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Juda went with Simeon his brother, and they together defeated the Chanaanites that dwelt in Sephaath, and slew them. And the name of the city was called Horma, that is, Anathema. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Judah went with Simeon his brother, and they defeated the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. So the name of the city was called Hormah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Judah went with Simeon his brother, and they smote the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The tribe of Judah went to fight along with the tribe of Simeon, their close relatives. They defeated the Canaanites who lived in Zephath and claimed it for the LORD by destroying it. So the city was called Hormah Claimed for Destruction. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. The name of the city was called Hormah. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Judah goeth with Simeon his brother, and they smite the Canaanite inhabiting Zephath, and devote it; and one calleth the name of the city Hormah. ................................................................................ 士 師 記 1:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 猶 大 和 他 哥 哥 西 緬 同 去 , 擊 殺 了 住 洗 法 的 迦 南 人 , 將 城 盡 行 毀 滅 , 那 城 的 名 便 叫 何 珥 瑪 。 ................................................................................ 士 師 記 1:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 猶大與他的兄弟西緬同去,擊殺了住在洗法的迦南人,把那城完全毀滅。那城的名字就叫何珥瑪。 ................................................................................ 士 師 記 1:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 犹大与他的兄弟西缅同去,击杀了住在洗法的迦南人,把那城完全毁灭。那城的名字就叫何珥玛。 ................................................................................ Juges 1:17 French: Darby ................................................................................ Et Juda s'en alla avec Siméon, son frère, et ils frappèrent le Cananéen qui habitait à Tsephath, et détruisirent entièrement la ville; et on appela la ville du nom de Horma. ................................................................................ Juges 1:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis Juda s'en alla avec Siméon son frère, et ils frappèrent les Cananéens qui habitaient à Tsephath, et la détruisirent à la façon de l'interdit, c'est pourquoi on appela la ville du nom de Horma. ................................................................................ Juges 1:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis Juda alla avec Siméon son frère, et ils battirent les Cananéens qui habitaient à Tséphath, et ils vouèrent ce lieu à l'interdit, et on appela la ville, Horma (Extermination). ................................................................................ Richter 1:17 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 1:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Juda zog mit seinem Bruder Simeon hin, und sie schlugen die Kanaaniter, welche Zephat bewohnten; und sie verbannten es und gaben der Stadt den Namen Horma. (Bann, Vernichtung) | Gjyqtarët 1:17 Albanian ................................................................................ Pastaj Juda u nis bashkë me vëllanë e tij Simeon dhe mundi Kananejtë që banonin në Tsefath dhe vendosën shfarosjen e tyre; për këtë arsye qyteti u quajt Hormah. ................................................................................ Съдии 1:17 Bulgarian ................................................................................ Тогава Юда отиде с брата си Симеона, та поразиха ханаанците, които живееха в Сефат; и обрекоха града на изтребление; и градът се нарече Орма. ................................................................................ Judges 1:17 Croatian Bible ................................................................................ Potom ode Juda s bratom Šimunom i pobiše Kanaance koji su živjeli u Sefatu i grad izručiše "heremu", prokletstvu. Zbog toga se grad prozva Horma. ................................................................................ Soudců 1:17 Czech BKR ................................................................................ Potom táhl Juda s Simeonem, bratrem svým, a porazili Kananejské přebývající v Sefat, a zkazili je. I nazváno jest jméno města toho Horma. ................................................................................ Dommer 1:17 Danish ................................................................................ Juda drog derpå ud med sin Broder Simeon, og de slog Kana'anæerne, som boede i Zefat, og lagde Band på Byen; derfor blev den kaldt Horma. ................................................................................ Richtere 1:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Juda dan toog met zijn broeder Simeon, en zij sloegen de Kanaanieten, wonende te Zefat, en zij verbanden hen; en men noemde den naam dezer stad Horma. ................................................................................ Birák 1:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elment Júda az õ atyjafiával, Simeonnal, és megverék a Czéfátban lakó Kananeust, és elpusztították azt, és elnevezték a várost Hormának. ................................................................................ Juĝistoj 1:17 Esperanto ................................................................................ Kaj Jehuda iris kun sia frato Simeon, kaj ili venkobatis la Kanaanidojn, kiuj logxis en Cefat, kaj detruis gxin, kaj donis al la urbo la nomon HXorma. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 1:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Juuda meni veljensä Simeonin kanssa, ja he löivät Kanaanealaiset jotka Sephatissa asuivat, ja hävittivät sen, ja kutsuivat kaupungin Horma. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 1:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Juuda meni veljensä Simeonin kanssa, ja he voittivat kanaanilaiset, jotka asuivat Sefatissa, ja he vihkivät kaupungin tuhon omaksi ja kutsuivat sen Hormaksi. ................................................................................ Judges 1:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επορευθη ιουδας μετα συμεων του αδελφου αυτου και επαταξαν τον χαναναιον τον κατοικουντα σεφεθ και ανεθεματισαν αυτην και εξωλεθρευσαν αυτην και εκαλεσαν το ονομα της πολεως εξολεθρευσις ................................................................................ Judges 1:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eporeuthē ioudas meta sumeōn tou adelphou autou kai epataξan ton chananaion ton katoikounta sepheth kai anethematisan autēn kai eξōlethreusan autēn kai ekalesan to onoma tēs poleōs eξolethreusis ................................................................................ kai eporeuthE ioudas meta sumeOn tou adelphou autou kai epataξan ton chananaion ton katoikounta sepheth kai anethematisan autEn kai eξOlethreusan autEn kai ekalesan to onoma tEs poleOs eξolethreusis ................................................................................ Jij 1:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun Jida yo ale ansanm ak moun Simeyon yo, yo bat moun Kanaran ki te rete lavil Zefa yo. Yo detwi lavil la, yo touye dènye moun ak dènye bèt ki te ladan l'. Yo boule yo tankou yon ofrann pou Seyè a. Yo chanje non lavil la, yo rele l' Oma. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 1:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وذهب يهوذا مع شمعون اخيه وضربوا الكنعانيين سكان صفاة وحرّموها ودعوا اسم المدينة حرمة. ................................................................................ שופטים 1:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וילך יהודה את־שמעון אחיו ויכו את־הכנעני יושב צפת ויחרימו אותה ויקרא את־שם־העיר חרמה׃ ................................................................................ שופטים 1:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֵּ֤לֶךְ יְהוּדָה֙ אֶת־שִׁמְעֹ֣ון אָחִ֔יו וַיַּכּ֕וּ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י יֹושֵׁ֣ב צְפַ֑ת וַיַּחֲרִ֣ימוּ אֹותָ֔הּ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שֵׁם־הָעִ֖יר חָרְמָֽה׃ ................................................................................ שופטים 1:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וילך יהודה את־שמעון אחיו ויכו את־הכנעני יושב צפת ויחרימו אותה ויקרא את־שם־העיר חרמה׃ ................................................................................ שופטים 1:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּלֶךְ יְהוּדָה אֶת־שִׁמְעֹון אָחִיו וַיַּכּוּ אֶת־הַכְּנַעֲנִי יֹושֵׁב צְפַת וַיַּחֲרִימוּ אֹותָהּ וַיִּקְרָא אֶת־שֵׁם־הָעִיר חָרְמָה׃ ................................................................................ שופטים 1:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז וילך יהודה את שמעון אחיו ויכו את הכנעני יושב צפת ויחרימו אותה ויקרא את שם העיר חרמה ................................................................................ שופטים 1:17 Hebrew Bible ................................................................................ וילך יהודה את שמעון אחיו ויכו את הכנעני יושב צפת ויחרימו אותה ויקרא את שם העיר חרמה׃ | Giudici 1:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi Giuda partì con Simeone suo fratello, e sconfissero i Cananei che abitavano in Tsefath; distrussero interamente la città, che fu chiamata Hormah. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 1:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka berjalanlah Yehuda serta dengan Simeon, adiknya, lalu dialahkannya orang Kanani yang duduk di Zefat, dan ditumpaskannya akan mereka itu; maka dinamai oranglah akan negeri itu Horma. ................................................................................ 사사기 1:17 Korean ................................................................................ 유다가 그 형제 시므온과 함께 가서 스밧에 거한 가나안 사람을 쳐서 그곳을 진멸하였으므로 그 성읍 이름을 호르마라 하니라 ................................................................................ Teisëjø knyga 1:17 Lithuanian ................................................................................ Po to Judas su savo broliu Simeonu sumušė kanaaniečius, gyvenusius Cefate, ir sunaikino jį. Todėl tą miestą pavadino Horma. ................................................................................ Judges 1:17 Maori ................................................................................ Na ka haere a Hura raua ko tona tuakana ko Himiona, a patua iho e ratou nga Kanaani i noho i Hepata, whakangaromia iho; na reira i huaina ai te ingoa o taua pa, ko Horema. ................................................................................ Dommernes 1:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Siden drog Juda ut med sin bror Simeon, og de slo de kana'anitter som bodde i Sefat; de slo byen med bann; derfor kalte de den Horma. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem ciągnął Juda z Symeonem, bratem swym, a porazili Chananejczyka, mieszkającego w Sefat, a zburzyli je, i nazwali imię miasta onego Horma. ................................................................................ Juízes 1:17 Portugese Bible ................................................................................ E Judá foi com Simeão, seu irmão, e derrotaram os cananeus que habitavam em Zefate, e a destruíram totalmente. E chamou-se o nome desta cidade Horma. ................................................................................ Judecatori 1:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iuda a pornit cu fratele său Simeon, şi au bătut pe Cananiţi cari locuiau la Ţefat; au nimicit cetatea cu desăvîrşire, şi au numit -o Horma (Nimicire). ................................................................................ Книга Судей 1:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И пошел Иуда с Симеоном, братом своим, и поразили Хананеев, живших в Цефафе, и предали его заклятию, и от того называется город сей Хорма. ................................................................................ Книга Судей 1:17 Russian koi8r ................................................................................ И пошел Иуда с Симеоном, братом своим, и поразили Хананеев, живших в Цефафе, и предали его заклятию, и [оттого] называется город сей Хорма.[] ................................................................................ Jueces 1:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Judá fue con Simeón su hermano, y derrotaron a los Cananeos que vivían en Sefat, y la destruyeron por completo. Por eso pusieron por nombre a la ciudad, Horma (Destrucción). ................................................................................ Jueces 1:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y fué Judá á su hermano Simeón, é hirieron al Cananeo que habitaba en Sephath, y asoláronla: y pusieron por nombre á la ciudad, Horma. ................................................................................ Jueces 1:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y fue Judá a su hermano Simeón, e hirieron al cananeo que habitaba en Sefat, y la asolaron; y pusieron por nombre a la ciudad, Horma. ................................................................................ Jueces 1:17 Spanish: Modern ................................................................................ Después fue Judá con su hermano Simeón, y derrotaron a los cananeos que habitaban en Sefat, y la destruyeron. Y pusieron por nombre a la ciudad Horma. ................................................................................ Domarboken 1:17 Swedish (1917) ................................................................................ Men Juda tågade åstad med sin broder Simeon, och de slogo de kananéer som bodde i Sefat; och de gåvo staden till spillo; så fick den namnet Horma. ................................................................................ Judges 1:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang Juda'y yumaong kasama ng Simeon na kaniyang kapatid, at kanilang sinaktan ang mga Cananeo na nagsisitahan sa Sephath at lubos na pinuksa. At ang pangalan ng bayan ay tinawag na Horma. ................................................................................ Hakimler 1:17 Turkish ................................................................................ Bundan sonra Yahudaoğulları, kardeşleri Şimonoğullarıyla birlikte gidip Sefat Kentinde oturan Kenanlıları yenilgiye uğrattılar. Kenti tümüyle yıktılar ve oraya Horma adını verdiler. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 1:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kế ấy, người Giu-đa đi cùng anh em mình, là người Si-mê-ôn, đánh dân Ca-na-an ỏ tại Xê-phát, tận diệt nơi ấy, rồi gọi tên nó là Họt-ma. ................................................................................ Giudici 1:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi Giuda andò con Simeone, suo fratello, e percosse i Cananei che abitavano in Sefat, e distrussero quella città al modo dell’interdetto; onde le fu posto nome Horma. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 1:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian bersama-sama dengan suku Simeon, suku Yehuda itu pergi menyerang dan mengalahkan orang Kanaan yang tinggal di kota Zefat. Mereka mengutuki kota itu, kemudian memusnahkannya lalu menamakannya Horma. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 1:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yehuda maju bersama-sama dengan Simeon, saudaranya itu, lalu mereka memukul kalah orang Kanaan, penduduk Zefat; mereka menumpas kota itu. Sebab itu kota itu dinamai Horma. ................................................................................ Attacked .......... Canaanite .......... Canaanites .......... City .......... Curse .......... Defeated .......... Destroyed .......... Devote .......... Hormah .......... Inhabited .......... Judah .......... Overcame .......... Simeon .......... Simeonites .......... Slew .......... Smite .......... Smote .......... Struck .......... Totally .......... Utterly .......... Zephath ................................................................................ Attacked .......... Canaanite .......... Canaanites .......... City .......... Curse .......... Defeated .......... Destroyed .......... Devote .......... Hormah .......... Inhabited .......... Judah .......... Overcame .......... Simeon .......... Simeonites .......... Slew .......... Smite .......... Smote .......... Struck .......... Totally .......... Utterly .......... Zephath ................................................................................ Alphabetical: and .......... attacked .......... brother .......... brothers .......... called .......... Canaanites .......... city .......... destroyed .......... his .......... Hormah .......... in .......... it .......... Judah .......... living .......... men .......... name .......... of .......... Simeon .......... Simeonites .......... So .......... struck .......... the .......... their .......... Then .......... Therefore .......... they .......... totally .......... utterly .......... was .......... went .......... with .......... Zephath ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |