New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So the LORD God appointed a plant and it grew up over Jonah to be a shade over his head to deliver him from his discomfort. And Jonah was extremely happy about the plant. ................................................................................ Jonah 4:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ προσέταξεν κύριος ὁ θεὸς κολοκύνθῃ καὶ ἀνέβη ὑπὲρ κεφαλῆς τοῦ ιωνα τοῦ εἶναι σκιὰν ὑπεράνω τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ τοῦ σκιάζειν αὐτῷ ἀπὸ τῶν κακῶν αὐτοῦ καὶ ἐχάρη ιωνας ἐπὶ τῇ κολοκύνθῃ χαρὰν μεγάλην ................................................................................
יונה 4:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְמַן יְהוָה־אֱלֹהִים קִיקָיֹון וַיַּעַל מֵעַל לְיֹונָה לִהְיֹות צֵל עַל־רֹאשֹׁו לְהַצִּיל לֹו מֵרָעָתֹו וַיִּשְׂמַח יֹונָה עַל־הַקִּיקָיֹון שִׂמְחָה גְדֹולָה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et praeparavit Dominus Deus hederam et ascendit super caput Ionae ut esset umbra super caput eius et protegeret eum laboraverat enim et laetatus est Iona super hedera laetitia magna ................................................................................ Jonás 4:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el SEÑOR Dios dispuso que una planta creciera sobre Jonás para que hiciera sombra sobre su cabeza y lo librara de su incomodidad. Y Jonás se alegró grandemente por la planta. ................................................................................ Jona 4:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Gott der HERR aber verschaffte einen Rizinus, der wuchs über Jona, daß er Schatten gäbe über sein Haupt und errettete ihn von seinem Übel; und Jona freute sich sehr über den Rizinus. ................................................................................ Jonas 4:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel Dieu fit croître un ricin, qui s'éleva au-dessus de Jonas, pour donner de l'ombre sur sa tête et pour lui ôter son irritation. Jonas éprouva une grande joie à cause de ce ricin. ................................................................................ 約 拿 書 4:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 神 安 排 一 棵 蓖 麻 , 使 其 发 生 高 过 约 拿 , 影 儿 遮 盖 他 的 头 , 救 他 脱 离 苦 楚 ; 约 拿 因 这 棵 蓖 麻 大 大 喜 乐 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his evil case. So Jonah was exceeding glad because of the gourd. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the Lord God made a vine come up over Jonah to give him shade over his head. And Jonah was very glad because of the vine. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord God prepared an ivy, and it came up over the head of Jonas, to be a shadow over his head, and to cover him (for he was fatigued): and Jonas was exceeding glad of the ivy. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah Elohim prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his trouble. And Jonah was exceeding glad because of the gourd. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his evil case. So Jonah was exceeding glad because of the gourd. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD God made a plant grow up beside Jonah to give him shade and make him more comfortable. Jonah was very happy with the plant. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh God prepared a vine, and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to deliver him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the vine. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah God appointeth a gourd, and causeth it to come up over Jonah, to be a shade over his head, to give deliverance to him from his affliction, and Jonah rejoiceth because of the gourd with great joy. ................................................................................ 約 拿 書 4:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 神 安 排 一 棵 蓖 麻 , 使 其 發 生 高 過 約 拿 , 影 兒 遮 蓋 他 的 頭 , 救 他 脫 離 苦 楚 ; 約 拿 因 這 棵 蓖 麻 大 大 喜 樂 。 ................................................................................ 約 拿 書 4:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華 神安排一棵蓖麻,使它長起來高過約拿,成了陰影遮蓋他的頭,免他受苦;約拿因這棵蓖麻,就大大歡暢。 ................................................................................ 約 拿 書 4:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华 神安排一棵蓖麻,使它长起来高过约拿,成了阴影遮盖他的头,免他受苦;约拿因这棵蓖麻,就大大欢畅。 ................................................................................ Jonas 4:6 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel Dieu prépara un kikajon et le fit monter au-dessus de Jonas, pour faire ombre sur sa tête, pour le délivrer de sa misère, et Jonas se réjouit d'une grande joie à cause du kikajon. ................................................................................ Jonas 4:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Et l'Eternel Dieu prépara un kikajon, et le fit croître au-dessus de Jonas, afin qu'il lui fît ombre sur sa tête, et qu'il le délivrât de son mal; et Jonas se réjouit extrêmement du kikajon. ................................................................................ Jonas 4:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et l'Éternel fit croître un ricin, qui s'éleva au-dessus de Jonas, pour donner de l'ombre sur sa tête et le délivrer de son chagrin. Et Jonas éprouva une grande joie à cause de ce ricin. ................................................................................ Jona 4:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Gott der HERR aber verschaffte einen Kürbis, der wuchs über Jona, daß er Schatten gab über sein Haupt, und errettete ihn von seinem Übel. Und Jona freuete sich sehr über den Kürbis. ................................................................................ Jona 4:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova Gott bestellte einen Wunderbaum (Hebr. Kikajon; wahrsch. eine Rizinusstaude) und ließ ihn über Jona emporwachsen, damit Schatten über seinem Haupte wäre, um ihn von seinem Mißmut zu befreien; und Jona freute sich über den Wunderbaum mit großer Freude. - | Jona 4:6 Albanian ................................................................................ Atëherë Zoti Perëndi përgatiti një bimë që u rrit përmbi Jonan, për t'i bërë hije kokës së tij dhe për ta çliruar nga e keqja e tij; dhe Jona ndjeu një gëzim të madh nga kjo bimë. ................................................................................ Йон 4:6 Bulgarian ................................................................................ И Господ Бог определи [да израсте] една тиква, която се издигна над Иона, за да бъде сянка над главата му. И Иона се зарадва твърде много за тиквата. ................................................................................ Jonah 4:6 Croatian Bible ................................................................................ A Jahve Bog učini da izraste bršljan nad Jonom i pruži sjenu njegovoj glavi te da ga izliječi od zlovolje. Jona se bršljanu veoma obradova. ................................................................................ Jonáše 4:6 Czech BKR ................................................................................ Přistrojil pak byl Hospodin Bůh břečtan, kterýž vyrostl nad Jonáše, aby zastěňoval hlavu jeho, a chránil ho před horkem. I radoval se Jonáš z toho břečtanu radostí velikou. ................................................................................ Jonas 4:6 Danish ................................................................................ Da bød Gud HERREN en Olieplante skyde op over Jonas og skygge over hans Hoved for at tage hans Mismod, og Jonas glædede sig højligen over den. ................................................................................ Jona 4:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En God, de HEERE, beschikte een wonderboom, en deed hem opschieten boven Jona, opdat er schaduw mocht zijn over zijn hoofd, om hem te redden van zijn verdriet. En Jona verblijdde zich over den wonderboom met grote blijdschap. ................................................................................ Jónás 4:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Úr Isten pedig egy tököt rendele, és felnöve az Jónás fölé, hogy árnyékot tartson feje fölött és megoltalmazza õt [a hévség] bántásától. És nagy örömmel örvendezék Jónás a tök miatt. ................................................................................ Jona 4:6 Esperanto ................................................................................ Dume Dio, la Eternulo, pretigis hederon, kaj gxi elkreskis super lian kapon, por ke li havu ombron super sia kapo kaj liberigxu el sia suferado. Kaj Jona forte ekgxojis pro la hedero. ................................................................................ JOONA 4:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Herra Jumala toimitti yhden pensaan, joka kasvoi Jonan ylitse, että se olis hänen päänsä varjonnut, ja virvoittanut häntä hänen vaivassansa; ja Jona riemuitsi siitä pensaasta suurella ilolla. ................................................................................ JOONA 4:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Herra Jumala toimitti risiinikasvin kasvamaan Joonan pään ylitse, varjostamaan hänen päätänsä ja päästämään häntä hänen mielipahastaan. Ja Joona iloitsi suuresti risiinikasvista. ................................................................................ Jonah 4:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και προσεταξεν κυριος ο θεος κολοκυνθη και ανεβη υπερ κεφαλης του ιωνα του ειναι σκιαν υπερανω της κεφαλης αυτου του σκιαζειν αυτω απο των κακων αυτου και εχαρη ιωνας επι τη κολοκυνθη χαραν μεγαλην ................................................................................ Jonah 4:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai prosetaxen kurios o theos kolokunthē kai anebē uper kephalēs tou iōna tou einai skian uperanō tēs kephalēs autou tou skiazein autō apo tōn kakōn autou kai echarē iōnas epi tē kolokunthē charan megalēn ................................................................................ kai prosetaxen kurios o theos kolokunthE kai anebE uper kephalEs tou iOna tou einai skian uperanO tEs kephalEs autou tou skiazein autO apo tOn kakOn autou kai echarE iOnas epi tE kolokunthE charan megalEn ................................................................................ Jonas 4:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, Seyè a, Bondye a, fè yon ti pye masketi pouse. Li fè l' rive yon ti wotè pi wo pase Jonas pou mete yon ti lonbraj sou tèt li, pou li ka santi l' pi alèz. Jonas te kontan anpil lè li wè pye masketi a. ................................................................................
ﻳﻮﻧﺎﻥ 4:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاعدّ الرب الاله يقطينة فارتفعت فوق يونان لتكون ظلا على راسه لكي يخلّصه من غمّه. ففرح يونان من اجل اليقطينة فرحا عظيما ................................................................................ יונה 4:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וימן יהוה־אלהים קיקיון ויעל מעל ליונה להיות צל על־ראשו להציל לו מרעתו וישמח יונה על־הקיקיון שמחה גדולה׃ ................................................................................ יונה 4:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְמַ֣ן יְהוָֽה־אֱ֠לֹהִים קִיקָיֹ֞ון וַיַּ֣עַל ׀ מֵעַ֣ל לְיֹונָ֗ה לִֽהְיֹ֥ות צֵל֙ עַל־רֹאשֹׁ֔ו לְהַצִּ֥יל לֹ֖ו מֵרָֽעָתֹ֑ו וַיִּשְׂמַ֥ח יֹונָ֛ה עַל־הַקִּֽיקָיֹ֖ון שִׂמְחָ֥ה גְדֹולָֽה׃ ................................................................................ יונה 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וימן יהוה־אלהים קיקיון ויעל ׀ מעל ליונה להיות צל על־ראשו להציל לו מרעתו וישמח יונה על־הקיקיון שמחה גדולה׃ ................................................................................ יונה 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְמַן יְהוָה־אֱלֹהִים קִיקָיֹון וַיַּעַל ׀ מֵעַל לְיֹונָה לִהְיֹות צֵל עַל־רֹאשֹׁו לְהַצִּיל לֹו מֵרָעָתֹו וַיִּשְׂמַח יֹונָה עַל־הַקִּיקָיֹון שִׂמְחָה גְדֹולָה׃ ................................................................................ יונה 4:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו וימן יהוה אלהים קיקיון ויעל מעל ליונה להיות צל על ראשו להציל לו מרעתו וישמח יונה על הקיקיון שמחה גדולה ................................................................................ יונה 4:6 Hebrew Bible ................................................................................ וימן יהוה אלהים קיקיון ויעל מעל ליונה להיות צל על ראשו להציל לו מרעתו וישמח יונה על הקיקיון שמחה גדולה׃ | Giona 4:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Dio, l’Eterno, per guarirlo dalla sua irritazione, fece crescere un ricino, che montò su di sopra a Giona, per fargli ombra al capo; e Giona provò una grandissima gioia a motivo di quel ricino. ................................................................................ YUNUS 4:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka oleh Tuhan Allah diadakan sebatang pohon alhairani, ditumbuhkan-Nya dia ke atas Yunus, supaya ada barang naung di atas kepalanya akan menghiburkan dia dari pada dukacitanya. Maka bersukacitalah hati Yunus akan pohon alhairani itu amat sangat. ................................................................................ 요나 4:6 Korean ................................................................................ 하나님 여호와께서 박 넝쿨을 준비하사 요나 위에 가리우게 하셨으니 이는 그 머리를 위하여 그늘이 지게 하며 그 괴로움을 면케하려 하심이었더라 요나가 박 넝쿨을 인하여 심히 기뻐하였더니 ................................................................................ Jonos knyga 4:6 Lithuanian ................................................................................ Viešpats Dievas išaugino augalą, kad jo šešėlis dengtų Jonos galvą ir išvaduotų iš sielvarto. Jona labai džiaugėsi augalu. ................................................................................ Jonah 4:6 Maori ................................................................................ Na kua rite i a Ihowa tetahi hue, meinga ana e ia kia eke ki runga ki a Hona, hei whakamarumaru mo tona mahunga, hei whakaora mona i a ia i mamae ra. Na nui atu te koa o Hona ki te hue ra. ................................................................................ Jonas 4:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da lot Gud Herren et kikajontre vokse op over Jonas til å skygge over hans hode, så han kunde bli fri sitt mismot; og Jonas gledet sig høilig over kikajontreet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Pan Bóg był zgotował banię, która wyrosła nad Jonaszem, aby zasłaniała głowę jego, i zastawiała go od gorąca; tedy się Jonasz bardzo z onej bani radował. ................................................................................ Jonas 4:6 Portugese Bible ................................................................................ E fez o Senhor Deus nascer uma aboboreira, e fê-la crescer por cima de Jonas, para que lhe fizesse sombra sobre a cabeça, a fim de o livrar do seu enfado; de modo que Jonas se alegrou em extremo por causa da aboboreira. ................................................................................ Iona 4:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul Dumnezeu a făcut să crească un curcubete, care s'a ridicat peste Iona, ca să facă umbră capului lui şi să -l facă să -i treacă mînia. Iona s'a bucurat foarte mult de curcubetele acesta. ................................................................................ Иона 4:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И произрастил Господь Бог растение, и оно поднялось над Ионою, чтобынад головою его была тень и чтобы избавить его от огорчения его; Иона весьма обрадовался этому растению. ................................................................................ Иона 4:6 Russian koi8r ................................................................................ И произрастил Господь Бог растение, и оно поднялось над Ионою, чтобы над головою его была тень и чтобы избавить его от огорчения его; Иона весьма обрадовался этому растению.[] ................................................................................ Jonás 4:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y el SEÑOR Dios dispuso que una planta creciera sobre Jonás para que hiciera sombra sobre su cabeza y lo librara de su incomodidad. Y Jonás se alegró grandemente por la planta. ................................................................................ Jonás 4:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y preparó Jehová Dios una calabacera, la cual creció sobre Jonás para que hiciese sombra sobre su cabeza, y le defendiese de su mal: y Jonás se alegró grandemente por la calabacera. ................................................................................ Jonás 4:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y preparó el SEÑOR Dios una calabacera, la cual creció sobre Jonás para que hiciese sombra sobre su cabeza, y le defendiese de su mal; y Jonás se alegró grandemente por la calabacera. ................................................................................ Jonás 4:6 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Jehovah dispuso que creciera una planta de ricino, para que hiciese sombra sobre la cabeza de Jonás para protegerle de la insolación. Y Jonás se alegró muchísimo por el ricino. ................................................................................ Jona 4:6 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERREN Gud lät en ricinbuske skjuta upp över Jona, för att den skulle giva skugga åt hans huvud och hjälpa honom ur hans förtrytelse; och Jona gladde sig högeligen över ricinbusken. ................................................................................ Jonah 4:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At naghanda ang Panginoong Dios ng isang halamang kikayon, at pinataas sa itaas ni Jonas, upang maging lilim sa kaniyang ulo, upang iligtas siya sa kaniyang masamang kalagayan. Sa gayo'y natuwang mainam si Jonas dahil sa kikayon. ................................................................................ Yunus 4:6 Turkish ................................................................................ RAB Tanrı Yunusun üzerine gölge salacak, sıkıntısını giderecek bir keneotu sağladı. Yunus buna çok sevindi. ................................................................................ Gioâ-na 4:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, Ðức Giê-hô-va sắm sẵn một dây giưa cao lên bên trên Giô-na, đặng phủ bóng trên đầu người, và cứu người khỏi sự khổ cực. Giô-na rất vui vì cớ dây ấy. ................................................................................ Giona 4:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il Signore Iddio preparò una pianta di ricino, e la fece salire di sopra a Giona, per fargli ombra sopra il capo, per trarlo della sua noia. E Giona si rallegrò di grande allegrezza per quel ricino. ................................................................................ YUNUS 4:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka TUHAN Allah menumbuhkan sebuah tanaman menjalar yang memberi naungan kepada Yunus sehingga ia merasa senang. Memang, Yunus senang sekali dengan tanaman itu. ................................................................................ YUNUS 4:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu atas penentuan TUHAN Allah tumbuhlah sebatang pohon jarak melampaui kepala Yunus untuk menaunginya, agar ia terhibur dari pada kekesalan hatinya. Yunus sangat bersukacita karena pohon jarak itu. ................................................................................ Affliction .......... Appointed .......... Appointeth .......... Causeth .......... Deliver .......... Deliverance .......... Ease .......... Elohim .......... Evil .......... Exceeding .......... Exceedingly .......... Extremely .......... Glad .......... Gourd .......... Grew .......... Grief .......... Grow .......... Head .......... Jonah .......... Plant .......... Prepared .......... Rejoiceth .......... Save .......... Shade .......... Shadow .......... Trouble .......... Vine ................................................................................ Affliction .......... Appointed .......... Appointeth .......... Causeth .......... Deliver .......... Deliverance .......... Ease .......... Elohim .......... Evil .......... Exceeding .......... Exceedingly .......... Extremely .......... Glad .......... Gourd .......... Grew .......... Grief .......... Grow .......... Head .......... Jonah .......... Plant .......... Prepared .......... Rejoiceth .......... Save .......... Shade .......... Shadow .......... Trouble .......... Vine ................................................................................ Alphabetical: a .......... about .......... and .......... appointed .......... be .......... deliver .......... discomfort .......... ease .......... extremely .......... for .......... from .......... give .......... God .......... grew .......... grow .......... happy .......... head .......... him .......... his .......... it .......... Jonah .......... LORD .......... made .......... over .......... plant .......... provided .......... shade .......... So .......... the .......... Then .......... to .......... up .......... very .......... vine .......... was ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jon. ............... Jh ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |