John 5:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But He answered them, "My Father is working until now, and I Myself am working."
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ὁ δὲ [Ἰησοῦς] ἀπεκρίνατο αὐτοῖς· ὁ πατήρ μου ἕως ἄρτι ἐργάζεται κἀγὼ ἐργάζομαι·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Iesus autem respondit eis Pater meus usque modo operatur et ego operor

................................................................................
Juan 5:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero El les respondió: Hasta ahora mi Padre trabaja, y yo también trabajo.
................................................................................
Johannes 5:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Jesus aber antwortete Ihnen: Mein Vater wirkt bisher, und ich wirke auch.
................................................................................
Jean 5:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais Jésus leur répondit: Mon Père agit jusqu'à présent; moi aussi, j'agis.
................................................................................
約 翰 福 音 5:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 稣 就 对 他 们 说 : 我 父 做 事 直 到 如 今 , 我 也 做 事 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But Jesus answered them, My Father works till now, and I work.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But Jesus answered them, My Father worketh even until now, and I work.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But his answer was: My Father is still working even now, and so I am working.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto and I work.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But Jesus answered them, My Father worketh even until now, and I work.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Jesus replied to them, "My Father is working right now, and so am I."
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Iesus answered them: My father worketh hitherto, and I work.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
His reply to their accusation was, "My Father works unceasingly, and so do I."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But Jesus answered them, "My Father is still working, so I am working, too."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jesus answered them, 'My Father till now doth work, and I work;'
................................................................................
約 翰 福 音 5:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 穌 就 對 他 們 說 : 我 父 做 事 直 到 如 今 , 我 也 做 事 。
................................................................................
約 翰 福 音 5:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶穌卻對他們說:“我父作工直到現在,我也作工。”
................................................................................
約 翰 福 音 5:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶稣却对他们说:“我父作工直到现在,我也作工。”
................................................................................
Jean 5:17 French: Darby
................................................................................
Mais Jésus leur répondit: Mon Père travaille jusqu'à maintenant, et moi je travaille.
................................................................................
Jean 5:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais Jésus leur répondit : mon Père travaille jusqu'à maintenant, et je travaille aussi.
................................................................................
Jean 5:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais Jésus leur dit: Mon Père travaille jusqu'à maintenant, et je travaille aussi.
................................................................................
Johannes 5:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Jesus aber antwortete ihnen: Mein Vater wirket bisher, und ich wirke auch.
................................................................................
Johannes 5:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jesus aber antwortete ihnen: Mein Vater wirkt bis jetzt, und ich wirke.
Gjoni 5:17 Albanian
................................................................................
Por Jezusi u përgjigj atyre: ''Im Atë vepron deri më tash, e edhe unë veproj''.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 5:17 Armenian (Western): NT
................................................................................
Բայց Յիսուս պատասխանեց անոնց. «Իմ Հայրս մինչեւ հիմա կը գործէ, ե՛ս ալ կը գործեմ»:
................................................................................
Euangelioa S. Ioannen araura.  5:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baina Iesusec ihardets ciecén, Ene Aitac oraindrano obratzen du, eta nic-ere obratzen dut.
................................................................................
Йоан 5:17 Bulgarian
................................................................................
А Исус им отговори: Отец Ми работи до сега, и Аз работя.
................................................................................
Evanðelje po Ivanu 5:17 Croatian Bible
................................................................................
Isus im odgovori: Otac moj sve do sada radi pa i ja radim.
................................................................................
Jan 5:17 Czech BKR
................................................................................
Ježíš pak odpověděl jim: Otec můj až dosavad dělá, i jáť dělám.
................................................................................
Johannes 5:17 Danish
................................................................................
Men Jesus svarede dem: "Min Fader arbejder indtil nu; også jeg arbejder."
................................................................................
Johannes 5:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Jezus antwoordde hun: Mijn Vader werkt tot nu toe, en Ik werk ook.
................................................................................
János 5:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jézus pedig felele nékik: Az én Atyám mind ez ideig munkálkodik, én is munkálkodom.
................................................................................
La evangelio laŭ Johano 5:17 Esperanto
................................................................................
Sed Jesuo respondis al ili:Mia Patro gxis nun laboras, kaj mi laboras.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 5:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin Jesus vastasi heitä: minun isäni tekee työtä hamaan tähän asti, ja minä myös teen työtä.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 5:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Jeesus vastasi heille: "Minun Isäni tekee yhäti työtä, ja minä myös teen työtä".
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὁ δὲ ἀπεκρίνατο αὐτοῖς· ὁ πατήρ μου ἕως ἄρτι ἐργάζεται, κἀγὼ ἐργάζομαι.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπεκρίνατο αὐτοῖς· Ὁ πατήρ μου ἕως ἄρτι ἐργάζεται, κἀγὼ ἐργάζομαι.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπεκρίνατο αὐτοῖς Ὁ πατήρ μου ἕως ἄρτι ἐργάζεται κἀγὼ ἐργάζομαι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ὁ δὲ ἀπεκρίνατο αὐτοῖς· ὁ πατήρ μου ἕως ἄρτι ἐργάζεται καγὼ ἐργάζομαι·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ο δε απεκρινατο αυτοις ο πατηρ μου εως αρτι εργαζεται καγω εργαζομαι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ο δε ιησους απεκρινατο αυτοις ο πατηρ μου εως αρτι εργαζεται καγω εργαζομαι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ο δε ιησους απεκρινατο αυτοις ο πατηρ μου εως αρτι εργαζεται καγω εργαζομαι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ο δε ιησους απεκρινατο αυτοις ο πατηρ μου εως αρτι εργαζεται καγω εργαζομαι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ο δε απεκρινατο αυτοις ο πατηρ μου εως αρτι εργαζεται καγω εργαζομαι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ο δε {VAR2: [ιησους] } απεκρινατο αυτοις ο πατηρ μου εως αρτι εργαζεται καγω εργαζομαι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
o de apekrinato autois o patēr mou eōs arti ergazetai kagō ergazomai
................................................................................
o de apekrinato autois o patEr mou eOs arti ergazetai kagO ergazomai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
o de iēsous apekrinato autois o patēr mou eōs arti ergazetai kagō ergazomai
................................................................................
o de iEsous apekrinato autois o patEr mou eOs arti ergazetai kagO ergazomai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
o de iēsous apekrinato autois o patēr mou eōs arti ergazetai kagō ergazomai
................................................................................
o de iEsous apekrinato autois o patEr mou eOs arti ergazetai kagO ergazomai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
o de iēsous apekrinato autois o patēr mou eōs arti ergazetai kagō ergazomai
................................................................................
o de iEsous apekrinato autois o patEr mou eOs arti ergazetai kagO ergazomai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
o de apekrinato autois o patēr mou eōs arti ergazetai kagō ergazomai
................................................................................
o de apekrinato autois o patEr mou eOs arti ergazetai kagO ergazomai

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
o de {UBS4: [iēsous] } apekrinato autois o patēr mou eōs arti ergazetai kagō ergazomai
................................................................................
o de {UBS4: [iEsous]} apekrinato autois o patEr mou eOs arti ergazetai kagO ergazomai

................................................................................
Jan 5:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, Jezi reponn yo: Se tout tan Papa m' ap travay. Mwen menm tou, m'ap travay.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 5:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاجابهم يسوع ابي يعمل حتى الآن وانا اعمل.
................................................................................
John 5:17 Hebrew Bible
................................................................................
ויען אתם ישוע אבי פעל עד עתה וגם אנכי פעל׃
................................................................................
John 5:17 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܗܘ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܒܝ ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܥܒܕ ܐܦ ܐܢܐ ܥܒܕ ܐܢܐ ܀
Giovanni 5:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Gesù rispose loro: Il Padre mio opera fino ad ora, ed anche io opero.
................................................................................
YOHANES 5:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jawab Yesus kepada mereka itu, "Bapa-Ku bekerja sampai sekarang ini, dan Aku pun bekerja juga."
................................................................................
John 5:17 Kabyle: NT
................................................................................
Sidna Ɛisa yenna yasen : Baba Ṛebbi ixeddem ar tura, nekk daɣen aql-i xeddmeɣ !
................................................................................
요한복음 5:17 Korean
................................................................................
예수께서 저희에게 이르시되 `내 아버지께서 이제까지 일하시니 나도 일한다' 하시매
................................................................................
Sv. Jānis 5:17 Latvian New Testament
................................................................................
Bet Jēzus atbildēja viņiem: Mans Tēvs aizvien darbojas, un es arī darbojos.
................................................................................
Evangelija pagal Jonà 5:17 Lithuanian
................................................................................
O Jėzus jiems atsakė: “Mano Tėvas darbuojasi lig šiolei, ir Aš darbuojuosi”.
................................................................................
John 5:17 Maori
................................................................................
Na ka whakahokia e Ihu ki a ratou, E mahi ana toku Matua a taea noatia tenei ra; e mahi ana ano ahau.
................................................................................
Johannes 5:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Jesus svarte dem: Min Fader arbeider inntil nu; også jeg arbeider.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Jezus im odpowiedział: Ojciec mój aż dotąd pracuje, i ja pracuję;
................................................................................
João 5:17 Portugese Bible
................................................................................
Mas Jesus lhes respondeu: Meu Pai trabalha até agora, e eu trabalho também.   
................................................................................
Ioan 5:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar Isus le -a răspuns: ,,Tatăl Meu lucrează pînă acum; şi Eu de asemenea lucrez.``
................................................................................
От Иоанна 5:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Иисус же говорил им: Отец Мой доныне делает, и Я делаю.
................................................................................
От Иоанна 5:17 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Иисус же говорил им: Отец Мой доныне делает, и Я делаю.
................................................................................
От Иоанна 5:17 Russian koi8r
................................................................................
Иисус же говорил им: Отец Мой доныне делает, и Я делаю.
................................................................................
John 5:17 Shuar New Testament
................................................................................
Tura Jesus Tφmiayi "Wina Apar tuke yamaisha takawiti. N·nisnak Wisha takaajai."
................................................................................
Juan 5:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero Jesús les respondió: "Hasta ahora Mi Padre trabaja, y Yo también trabajo."
................................................................................
Juan 5:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Jesús les respondió: Mi Padre hasta ahora obra, y yo obro.
................................................................................
Juan 5:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Jesús les respondió: Mi Padre hasta ahora obra, y yo obro.
................................................................................
Juan 5:17 Spanish: Modern
................................................................................
Pero Jesús les respondió: --Mi Padre hasta ahora trabaja; también yo trabajo.
................................................................................
Johannes 5:17 Swedish (1917)
................................................................................
Men han svarade dem: »Min Fader verkar ännu alltjämt; så verkar ock jag.»
................................................................................
Yohana 5:17 Swahili NT
................................................................................
Basi, Yesu akawaambia, "Baba yangu anafanya kazi daima, nami pia nafanya kazi."
................................................................................
Juan 5:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't sinagot sila ni Jesus, Hanggang ngayo'y gumagawa ang aking Ama, at ako'y gumagawa.
................................................................................
Yuhanna 5:17 Turkish
................................................................................
Ama İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹Babam hâlâ çalışmaktadır, ben de çalışıyorum.››
................................................................................
Йоан 5:17 Ukrainian: NT
................................................................................
Ісус же відказав їм: Отець мій досї робить і я роблю.
................................................................................
John 5:17 Uma New Testament
................................................................................
Yesus mpo'uli' -raka: "Tuama-ku mobago duu' eo toi, pai' Aku' wo'o kana mobago."
................................................................................
Giaêng 5:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng Ngài phán cùng họ rằng: Cha ta làm việc cho đến bây giờ, ta đây cũng làm việc như vậy.
................................................................................
Giovanni 5:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma Gesù rispose loro: Il Padre mio opera infino ad ora, ed io ancora opero.
................................................................................
YOHANES 5:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi Yesus berkata kepada mereka, Bapa-Ku terus bekerja sampai sekarang, dan Aku pun bekerja.
................................................................................
YOHANES 5:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Ia berkata kepada mereka: "Bapa-Ku bekerja sampai sekarang, maka Akupun bekerja juga."
................................................................................
Accusation .......... Always .......... Hitherto .......... Jesus .......... Unceasingly .......... Work .......... Worketh .......... Working .......... Works
................................................................................
Accusation .......... Always .......... Hitherto .......... Jesus .......... Unceasingly .......... Work .......... Worketh .......... Working .......... Works
................................................................................
Alphabetical: always .......... am .......... and .......... answered .......... at .......... But .......... day .......... Father .......... He .......... his .......... I .......... is .......... Jesus .......... My .......... Myself .......... now .......... said .......... them .......... this .......... to .......... too .......... until .......... very .......... work .......... working
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible