
<< Joel 1:1 >> .......................................................
 |
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... The word of the LORD that came to Joel, the son of Pethuel: ....................................................... Joel 1:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... λόγος κυρίου ὃς ἐγενήθη πρὸς ιωηλ τὸν τοῦ βαθουηλ .......................................................
....................................................... Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... verbum Domini quod factum est ad Iohel filium Fatuhel ....................................................... Joel 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Palabra del SEÑOR que vino a Joel, hijo de Petuel. ....................................................... Joel 1:1 German: Luther (1912) ....................................................... Dies ist das Wort des HERRN, das geschehen ist zu Joel, dem Sohn Pethuels. ....................................................... Joël 1:1 French: Louis Segond (1910) ....................................................... La parole de l'Eternel qui fut adressée à Joël, fils de Pethuel. ....................................................... 約 珥 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 严重的蝗灾 ....................................................... King James Bible ....................................................... The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel. ....................................................... American King James Version ....................................................... The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel. ....................................................... American Standard Version ....................................................... The word of Jehovah that came to Joel the son of Pethuel. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... The word of the Lord which came to Joel, the son of Pethuel. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... The word of the Lord that came to Joel the son of Phatuel. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... The word of Jehovah that came to Joel the son of Pethuel. ....................................................... English Revised Version ....................................................... The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... This is what the LORD said to Joel, son of Pethuel. ....................................................... Jewish Publication Society Tanakh ....................................................... The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel. ....................................................... World English Bible ....................................................... The Word of Yahweh that came to Joel, the son of Pethuel. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... A word of Jehovah that hath been unto Joel, son of Pethuel: ....................................................... Joeli 1:1 Albanian ....................................................... Fjala e Zotit që iu drejtua Joelit, birit të Pethuelit. ....................................................... Иоил 1:1 Bulgarian ....................................................... Господното слово, което дойде към Иоила Фатуилевия син: ....................................................... 約 珥 書 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 耶 和 華 的 話 臨 到 毗 土 珥 的 兒 子 約 珥 。 ....................................................... 約 珥 書 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 耶 和 华 的 话 临 到 毗 土 珥 的 儿 子 约 珥 。 ....................................................... 約 珥 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 嚴重的蝗災耶和華的話臨到毗土珥的兒子約珥: ....................................................... Joel 1:1 Croatian Bible ....................................................... Riječ Jahvina koja dođe Joelu, sinu Petuelovu. ....................................................... Joele 1:1 Czech BKR ....................................................... Slovo Hospodinovo, kteréž se stalo k Joelovi synu Petuelovu: ....................................................... Joel 1:1 Danish ....................................................... Herrens Ord, som kom til Joel, Petuels søn. ....................................................... Joël 1:1 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Het woord des HEEREN, dat geschied is tot Joel, den zoon van Pethuel: ....................................................... Jóel 1:1 Hungarian: Karoli ....................................................... Az Úrnak igéje, a mely lõn Jóelhez, a Petuel fiához. ....................................................... Joel 1:1 Esperanto ....................................................... Vorto de la Eternulo, kiu aperis al Joel, filo de Petuel. ....................................................... JOOEL 1:1 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Tämä on Herran sana, joka tapahtui Joelille Petuelin pojalle. ....................................................... JOOEL 1:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Herran sana, joka tuli Jooelille, Petuelin pojalle. ....................................................... Joël 1:1 French: Darby ....................................................... La parole de l'Éternel, qui vint à Joël, fils de Pethuel. ....................................................... Joël 1:1 French: Martin (1744) ....................................................... La parole de l'Eternel qui fut [adressée] à Joël, fils de Péthuel. ....................................................... Joël 1:1 French: Ostervald (1744) ....................................................... La parole de l'Éternel qui fut adressée à Joël, fils de Péthuël. ....................................................... Joel 1:1 German: Luther (1545) ....................................................... Dies ist das Wort des HERRN, das geschehen ist zu Joel, dem Sohn Pethuels: ....................................................... Joel 1:1 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Das Wort Jehovas, welches zu Joel, dem Sohne Pethuels, geschah. ....................................................... Joel 1:1 Greek OT: Septuagint ....................................................... λογος κυριου ος εγενηθη προς ιωηλ τον του βαθουηλ ....................................................... Joel 1:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... logos kuriou os egenēthē pros iōēl ton tou bathouēl ....................................................... logos kuriou os egenEthE pros iOEl ton tou bathouEl ....................................................... Jowèl 1:1 Haitian Creole Bible ....................................................... Men mesaj Seyè a te bay Joèl, pitit gason Petwèl la. .......................................................
....................................................... Gioele 1:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... La parola dell’Eterno che fu rivolta a Gioele, figliuolo di Pethuel. ....................................................... Gioele 1:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... La parola del Signore, la quale fu indirizzata a Gioele, figliuolo di Petuel. ....................................................... YOEL 1:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Inilah pesan TUHAN kepada Yoel, anak Petuel. ....................................................... YOEL 1:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Firman TUHAN yang datang kepada Yoel bin Petuel. ....................................................... YOEL 1:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Bahwa inilah firman Tuhan yang telah datang kepada Yoel bin Petuil. ....................................................... 요엘 1:1 Korean ....................................................... 여호와께서 브두엘의 아들 요엘에게 이르신 말씀이라 ....................................................... Joelio knyga 1:1 Lithuanian ....................................................... Viešpaties žodis buvo suteiktas Joeliui, Petuelio sūnui. ....................................................... Joel 1:1 Maori ....................................................... Ko te kupu a Ihowa i puta mai ki a Hoera tama a Petuere. ....................................................... Joel 1:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Herrens ord som kom til Joel, Petuels sønn: ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Słowo Pańskie, które się stało do Joela syna Patuelowego. ....................................................... Joel 1:1 Portuguese Bible ....................................................... Palavra do Senhor, que foi dirigida a Joel, filho de Petuel. ....................................................... Ioel 1:1 Romanian: Cornilescu ....................................................... Cuvîntul Domnului care a fost spus lui Ioel, fiul lui Petuel. ....................................................... Иоиль 1:1 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Вафуила. ....................................................... Иоиль 1:1 Russian koi8r ....................................................... Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Вафуила.[] ....................................................... Joel 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Palabra del SEÑOR que vino a Joel, hijo de Petuel. ....................................................... Joel 1:1 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... PALABRA de Jehová que fué á Joel hijo de Pethuel. ....................................................... Joel 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Palabra del SEÑOR que fue a Joel, hijo de Petuel. ....................................................... Joel 1:1 Spanish: Modern ....................................................... La palabra de Jehovah que vino a Joel hijo de Petuel. ....................................................... Joel 1:1 Swedish (1917) ....................................................... Detta är HERRENS ord som kom till Joel, Petuels son. ....................................................... Joel 1:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Ang salita ng Panginoon na dumating kay Joel na anak ni Pethuel. ....................................................... Tamil Bible .......................................................
பெத்துவேலின் குமாரனாகிய யோவேலுக்கு உண்டான கர்த்தருடைய வசனம். ....................................................... Yoel 1:1 Turkish ....................................................... RABbin Petuel oğlu Yoele bildirdikleri. ....................................................... Gioâ-eân 1:1 Vietnamese (1934) ....................................................... Nầy là lời Ðức Giê-hô-va phán cùng Giô-ên, con trai của Phê-thu-ên: ....................................................... Joel .......... Word ....................................................... Joel .......... Word ....................................................... Alphabetical: came .......... Joel .......... LORD .......... of .......... Pethuel .......... son .......... that .......... The .......... to .......... word ....................................................... OT Prophets ....................................................... (Jl Joe. j) ....................................................... Scripturetext.com Multilingual Bible |