Joel 1:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The word of the LORD that came to Joel, the son of Pethuel:
................................................................................
Joel 1:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
λόγος κυρίου ὃς ἐγενήθη πρὸς ιωηλ τὸν τοῦ βαθουηλ
................................................................................
יואל 1:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
דְּבַר־יְהוָה אֲשֶׁר הָיָה אֶל־יֹואֵל בֶּן־פְּתוּאֵל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
verbum Domini quod factum est ad Iohel filium Fatuhel

................................................................................
Joel 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Palabra del SEÑOR que vino a Joel, hijo de Petuel.
................................................................................
Joel 1:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Dies ist das Wort des HERRN, das geschehen ist zu Joel, dem Sohn Pethuels.
................................................................................
Joël 1:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La parole de l'Eternel qui fut adressée à Joël, fils de Pethuel.
................................................................................
約 珥 書 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 话 临 到 毗 土 珥 的 儿 子 约 珥 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The word of Jehovah that came to Joel the son of Pethuel.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The word of the Lord which came to Joel, the son of Pethuel.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The word of the Lord that came to Joel the son of Phatuel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The word of Jehovah that came to Joel the son of Pethuel.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
This is what the LORD said to Joel, son of Pethuel.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The Word of Yahweh that came to Joel, the son of Pethuel.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A word of Jehovah that hath been unto Joel, son of Pethuel:
................................................................................
約 珥 書 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 話 臨 到 毗 土 珥 的 兒 子 約 珥 。
................................................................................
約 珥 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
嚴重的蝗災耶和華的話臨到毗土珥的兒子約珥:
................................................................................
約 珥 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
严重的蝗灾
................................................................................
Joël 1:1 French: Darby
................................................................................
La parole de l'Éternel, qui vint à Joël, fils de Pethuel.
................................................................................
Joël 1:1 French: Martin (1744)
................................................................................
La parole de l'Eternel qui fut [adressée] à Joël, fils de Péthuel.
................................................................................
Joël 1:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La parole de l'Éternel qui fut adressée à Joël, fils de Péthuël.
................................................................................
Joel 1:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Dies ist das Wort des HERRN, das geschehen ist zu Joel, dem Sohn Pethuels:
................................................................................
Joel 1:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Das Wort Jehovas, welches zu Joel, dem Sohne Pethuels, geschah.
Joeli 1:1 Albanian
................................................................................
Fjala e Zotit që iu drejtua Joelit, birit të Pethuelit.
................................................................................
Иоил 1:1 Bulgarian
................................................................................
Господното слово, което дойде към Иоила Фатуилевия син:
................................................................................
Joel 1:1 Croatian Bible
................................................................................
Riječ Jahvina koja dođe Joelu, sinu Petuelovu.
................................................................................
Joele 1:1 Czech BKR
................................................................................
Slovo Hospodinovo, kteréž se stalo k Joelovi synu Petuelovu:
................................................................................
Joel 1:1 Danish
................................................................................
Herrens Ord, som kom til Joel, Petuels søn.
................................................................................
Joël 1:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het woord des HEEREN, dat geschied is tot Joel, den zoon van Pethuel:
................................................................................
Jóel 1:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úrnak igéje, a mely lõn Jóelhez, a Petuel fiához.
................................................................................
Joel 1:1 Esperanto
................................................................................
Vorto de la Eternulo, kiu aperis al Joel, filo de Petuel.
................................................................................
JOOEL 1:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tämä on Herran sana, joka tapahtui Joelille Petuelin pojalle.
................................................................................
JOOEL 1:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herran sana, joka tuli Jooelille, Petuelin pojalle.
................................................................................
Joel 1:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
λογος κυριου ος εγενηθη προς ιωηλ τον του βαθουηλ
................................................................................
Joel 1:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
logos kuriou os egenēthē pros iōēl ton tou bathouēl
................................................................................
logos kuriou os egenEthE pros iOEl ton tou bathouEl

................................................................................
Jowèl 1:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men mesaj Seyè a te bay Joèl, pitit gason Petwèl la.
................................................................................
ﻳﻮﺋﻴﻞ 1:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قول الرب الذي صار الى يوئيل بن فثوئيل
................................................................................
יואל 1:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
דבר־יהוה אשר היה אל־יואל בן־פתואל׃
................................................................................
יואל 1:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
דְּבַר־יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֔ה אֶל־יֹואֵ֖ל בֶּן־פְּתוּאֵֽל׃
................................................................................
יואל 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
דבר־יהוה אשר היה אל־יואל בן־פתואל׃
................................................................................
יואל 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
דְּבַר־יְהוָה אֲשֶׁר הָיָה אֶל־יֹואֵל בֶּן־פְּתוּאֵל׃
................................................................................
יואל 1:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א דבר יהוה אשר היה אל יואל בן פתואל
................................................................................
יואל 1:1 Hebrew Bible
................................................................................
דבר יהוה אשר היה אל יואל בן פתואל׃
Gioele 1:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La parola dell’Eterno che fu rivolta a Gioele, figliuolo di Pethuel.
................................................................................
YOEL 1:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa inilah firman Tuhan yang telah datang kepada Yoel bin Petuil.
................................................................................
요엘 1:1 Korean
................................................................................
여호와께서 브두엘의 아들 요엘에게 이르신 말씀이라
................................................................................
Joelio knyga 1:1 Lithuanian
................................................................................
Viešpaties žodis buvo suteiktas Joeliui, Petuelio sūnui.
................................................................................
Joel 1:1 Maori
................................................................................
Ko te kupu a Ihowa i puta mai ki a Hoera tama a Petuere.
................................................................................
Joel 1:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herrens ord som kom til Joel, Petuels sønn:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Słowo Pańskie, które się stało do Joela syna Patuelowego.
................................................................................
Joel 1:1 Portugese Bible
................................................................................
Palavra do Senhor, que foi dirigida a Joel, filho de Petuel.   
................................................................................
Ioel 1:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvîntul Domnului care a fost spus lui Ioel, fiul lui Petuel.
................................................................................
Иоиль 1:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Вафуила.
................................................................................
Иоиль 1:1 Russian koi8r
................................................................................
Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Вафуила.[]
................................................................................
Joel 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Palabra del SEÑOR que vino a Joel, hijo de Petuel.
................................................................................
Joel 1:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
PALABRA de Jehová que fué á Joel hijo de Pethuel.
................................................................................
Joel 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Palabra del SEÑOR que fue a Joel, hijo de Petuel.
................................................................................
Joel 1:1 Spanish: Modern
................................................................................
La palabra de Jehovah que vino a Joel hijo de Petuel.
................................................................................
Joel 1:1 Swedish (1917)
................................................................................
Detta är HERRENS ord som kom till Joel, Petuels son.
................................................................................
Joel 1:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang salita ng Panginoon na dumating kay Joel na anak ni Pethuel.
................................................................................
Yoel 1:1 Turkish
................................................................................
RABbin Petuel oğlu Yoele bildirdikleri.
................................................................................
Gioâ-eân 1:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nầy là lời Ðức Giê-hô-va phán cùng Giô-ên, con trai của Phê-thu-ên:
................................................................................
Gioele 1:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La parola del Signore, la quale fu indirizzata a Gioele, figliuolo di Petuel.
................................................................................
YOEL 1:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Inilah pesan TUHAN kepada Yoel, anak Petuel.
................................................................................
YOEL 1:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Firman TUHAN yang datang kepada Yoel bin Petuel.
................................................................................
Joel .......... Word
................................................................................
Joel .......... Word
................................................................................
Alphabetical: came .......... Joel .......... LORD .......... of .......... Pethuel .......... son .......... that .......... The .......... to .......... word
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jl ............... Joe. ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible