Isaiah 48:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"There is no peace for the wicked," says the LORD.
................................................................................
Isaiah 48:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν λέγει κύριος
................................................................................
ישעה 48:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֵין שָׁלֹום אָמַר יְהוָה לָרְשָׁעִים׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non est pax dicit Dominus impiis

................................................................................
Isaías 48:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No hay paz para los malvados--dice el SEÑOR.
................................................................................
Jesaja 48:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber die Gottlosen, spricht der HERR, haben keinen Frieden.
................................................................................
Ésaïe 48:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il n'y a point de paix pour les méchants, dit l'Eternel.
................................................................................
以 賽 亞 書 48:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 说 : 恶 人 必 不 得 平 安 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
There is no peace, said the LORD, to the wicked.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
There is no peace, saith Jehovah, to the wicked.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
There is no peace, says the Lord, for the evil-doers.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
There is no peace to the wicked, saith the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
There is no peace, saith Jehovah, unto the wicked.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"There is no peace for the wicked," says the LORD.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
There is no peace, saith the LORD, to the wicked.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"There is no peace," says Yahweh, "for the wicked."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
There is no peace, said Jehovah, to the wicked!
................................................................................
以 賽 亞 書 48:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 說 : 惡 人 必 不 得 平 安 !
................................................................................
以 賽 亞 書 48:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華說:‘惡人沒有平安。’”
................................................................................
以 賽 亞 書 48:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华说:‘恶人没有平安。’”
................................................................................
Ésaïe 48:22 French: Darby
................................................................................
Il n'y a pas de paix, dit l'Éternel, pour les méchants.
................................................................................
Ésaïe 48:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Il n'y a point de paix pour les méchants, a dit l'Eternel.
................................................................................
Ésaïe 48:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il n'y a point de paix pour les méchants, dit l'Éternel.
................................................................................
Jesaja 48:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber die Gottlosen, spricht der HERR, haben keinen Frieden.
................................................................................
Jesaja 48:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Kein Friede den Gesetzlosen! spricht Jehova. -
Isaia 48:22 Albanian
................................................................................
Nuk ka paqe për të pabesët, thotë Zoti.
................................................................................
Исая 48:22 Bulgarian
................................................................................
Мир няма за нечестивите, казва Господ.
................................................................................
Isaiah 48:22 Croatian Bible
................................................................................
Nema mira opakima, kaže Jahve.
................................................................................
Izaiáše 48:22 Czech BKR
................................................................................
Nemajíť žádného pokoje, praví Hospodin, bezbožní.
................................................................................
Esajas 48:22 Danish
................................................................................
De gudløse har ingen Fred, siger HERREN.
................................................................................
Jesaja 48:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar de goddelozen hebben geen vrede, zegt de HEERE.
................................................................................
Ézsaiás 48:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nincs békesség, így szól az Úr, az istenteleneknek!
................................................................................
Jesaja 48:22 Esperanto
................................................................................
Sed por la malpiuloj, diras la Eternulo, ne ekzistas paco.
................................................................................
JESAJA 48:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta jumalattomalla, sanoo Herra, ei ole rauhaa.
................................................................................
JESAJA 48:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jumalattomilla ei ole rauhaa, sanoo Herra.
................................................................................
Isaiah 48:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ εστιν χαιρειν τοις ασεβεσιν λεγει κυριος
................................................................................
Isaiah 48:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk estin chairein tois asebesin legei kurios
................................................................................
ouk estin chairein tois asebesin legei kurios

................................................................................
Ezayi 48:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men Seyè a di: Pa gen kè poze pou mechan yo!
................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 48:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا سلام قال الرب للاشرار
................................................................................
ישעה 48:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אין שלום אמר יהוה לרשעים׃ ס
................................................................................
ישעה 48:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֵ֣ין שָׁלֹ֔ום אָמַ֥ר יְהוָ֖ה לָרְשָׁעִֽים׃ ס
................................................................................
ישעה 48:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אין שלום אמר יהוה לרשעים׃ ס
................................................................................
ישעה 48:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֵין שָׁלֹום אָמַר יְהוָה לָרְשָׁעִים׃ ס
................................................................................
ישעה 48:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב אין שלום אמר יהוה לרשעים  {פ}
................................................................................
ישעה 48:22 Hebrew Bible
................................................................................
אין שלום אמר יהוה לרשעים׃
Isaia 48:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non v’è pace per gli empi, dice l’Eterno.
................................................................................
YESAYA 48:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada orang fasik tiadalah selamat; demikianlah firman Tuhan!
................................................................................
이사야 48:22 Korean
................................................................................
여호와께서 말씀하시되 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라
................................................................................
Izaijo knyga 48:22 Lithuanian
................................................................................
Viešpats sako: “Nedorėlis neturi ramybės”.
................................................................................
Isaiah 48:22 Maori
................................................................................
Kahore he maunga rongo ki te hunga kino, e ai ta Ihowa.
................................................................................
Esaias 48:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det er ingen fred, sier Herren, for de ugudelige.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niemasz pokoju niepobożnym, mówi Pan.
................................................................................
Isaías 48:22 Portugese Bible
................................................................................
Não há paz para os ímpios, diz o Senhor.   
................................................................................
Isaia 48:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cei răi n'au pace, zice Domnul.
................................................................................
Исаия 48:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Нечестивым же нет мира, говорит Господь.
................................................................................
Исаия 48:22 Russian koi8r
................................................................................
Нечестивым же нет мира, говорит Господь.[]
................................................................................
Isaías 48:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"No hay paz para los malvados," dice el SEÑOR.
................................................................................
Isaías 48:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No hay paz para los malos, dijo Jehová.
................................................................................
Isaías 48:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No hay paz para los malos, dijo el SEÑOR.
................................................................................
Isaías 48:22 Spanish: Modern
................................................................................
¡No hay paz para los malos!, dice Jehovah.
................................................................................
Jesaja 48:22 Swedish (1917)
................................................................................
Men de ogudaktiga få ingen frid, säger HERREN.
................................................................................
Isaiah 48:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Walang kapayapaan sa masama, sabi ng Panginoon.
................................................................................
Yeşaya 48:22 Turkish
................................................................................
‹‹Kötülere esenlik yoktur›› diyor RAB.
................................................................................
EÂ-sai 48:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Những người ác chẳng hưởng sự bình an bao giờ, Ðức Giê-hô-va phán vậy.
................................................................................
Isaia 48:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non vi è alcuna pace per gli empi, ha detto il Signore.
................................................................................
YESAYA 48:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tidak ada keselamatan bagi orang jahat, demikianlah kata TUHAN.
................................................................................
YESAYA 48:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tidak ada damai sejahtera bagi orang-orang fasik! firman TUHAN.
................................................................................
Evil-Doers .......... Peace .......... Wicked
................................................................................
Evil-Doers .......... Peace .......... Wicked
................................................................................
Alphabetical: for .......... is .......... LORD .......... no .......... peace .......... says .......... the .......... There .......... wicked
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible