New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "He will not cry out or raise His voice, Nor make His voice heard in the street. ................................................................................ Isaiah 42:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐ κεκράξεται οὐδὲ ἀνήσει οὐδὲ ἀκουσθήσεται ἔξω ἡ φωνὴ αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non clamabit neque accipiet personam nec audietur foris vox eius ................................................................................ Isaías 42:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No clamará ni alzará su voz, ni hará oír su voz en la calle. ................................................................................ Jesaja 42:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Er wird nicht schreien noch rufen, und seine Stimme wird man nicht hören auf den Gassen. ................................................................................ Ésaïe 42:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il ne criera point, il n'élèvera point la voix, Et ne la fera point entendre dans les rues. ................................................................................ 以 賽 亞 書 42:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 不 喧 嚷 , 不 扬 声 , 也 不 使 街 上 听 见 他 的 声 音 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ He will not cry, nor lift up his voice, nor cause it to be heard in the street. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ He will make no cry, his voice will not be loud: his words will not come to men's ears in the streets. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ He shall not cry, nor have respect to person, neither shall his voice be heard abroad. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He will not cry out or raise his voice. He will not make his voice heard in the streets. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He will not shout, nor raise his voice, nor cause it to be heard in the street. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ He doth not cry, nor lift up, Nor cause his voice to be heard, in the street. ................................................................................ 以 賽 亞 書 42:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 不 喧 嚷 , 不 揚 聲 , 也 不 使 街 上 聽 見 他 的 聲 音 。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 42:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他不呼喊,也不揚聲,也不叫人在街上聽見他的聲音。 ................................................................................ 以 賽 亞 書 42:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他不呼喊,也不扬声,也不叫人在街上听见他的声音。 ................................................................................ Ésaïe 42:2 French: Darby ................................................................................ Il ne criera pas, et il n'élèvera pas sa voix, il ne la fera pas entendre dans la rue. ................................................................................ Ésaïe 42:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Il ne criera point, et il ne haussera, ni ne fera ouïr sa voix dans les rues. ................................................................................ Ésaïe 42:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il ne criera point; il n'élèvera point sa voix, et ne la fera point entendre dans les rues. ................................................................................ Jesaja 42:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Er wird nicht schreien noch rufen, und seine Stimme wird man nicht hören auf den Gassen. ................................................................................ Jesaja 42:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Er wird nicht schreien und nicht erheben noch seine Stimme hören lassen auf der Straße. | Isaia 42:2 Albanian ................................................................................ Nuk do të bërtasë, nuk do ta ngrerë zërin, nuk do të bëjë të dëgjohet zëri i tij nëpër rrugë. ................................................................................ Исая 42:2 Bulgarian ................................................................................ Няма да извика, нито ще издигне високо гласа си, Нито ще го направи да се чуе навън. ................................................................................ Isaiah 42:2 Croatian Bible ................................................................................ On ne viče, on ne diže glasa, niti se čuti može po ulicama. ................................................................................ Izaiáše 42:2 Czech BKR ................................................................................ Nebude křičeti, ani se vyvyšovati, ani slyšán bude vně hlas jeho. ................................................................................ Esajas 42:2 Danish ................................................................................ Han råber og skriger ikke, løfter ej Røsten på Gaden, ................................................................................ Jesaja 42:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij zal niet schreeuwen, noch Zijn stem verheffen, noch Zijn stem op de straat horen laten. ................................................................................ Ézsaiás 42:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nem kiált és nem lármáz, és nem hallatja szavát az utczán. ................................................................................ Jesaja 42:2 Esperanto ................................................................................ Li ne krios nek bruos, kaj ne auxdigos sur la stratoj sian vocxon. ................................................................................ JESAJA 42:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei hän huuda, eikä riitele, ja hänen ääntänsä ei kuulla kaduilla. ................................................................................ JESAJA 42:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ei hän huuda eikä korota ääntään, ei anna sen kuulua kaduilla. ................................................................................ Isaiah 42:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ου κεκραξεται ουδε ανησει ουδε ακουσθησεται εξω η φωνη αυτου ................................................................................ Isaiah 42:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ou kekraxetai oude anēsei oude akousthēsetai exō ē phōnē autou ................................................................................ ou kekraxetai oude anEsei oude akousthEsetai exO E phOnE autou ................................................................................ Ezayi 42:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li pa nan rele, li pa nan pale fò. Li pa nan mache fè diskou nan tout lari. ................................................................................
ﺃﺷﻌﻴﺎء 42:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا يصيح ولا يرفع ولا يسمع في الشارع صوته. ................................................................................ ישעה 42:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לא יצעק ולא ישא ולא־ישמיע בחוץ קולו׃ ................................................................................ ישעה 42:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לֹ֥א יִצְעַ֖ק וְלֹ֣א יִשָּׂ֑א וְלֹֽא־יַשְׁמִ֥יעַ בַּח֖וּץ קֹולֹֽו׃ ................................................................................ ישעה 42:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לא יצעק ולא ישא ולא־ישמיע בחוץ קולו׃ ................................................................................ ישעה 42:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לֹא יִצְעַק וְלֹא יִשָּׂא וְלֹא־יַשְׁמִיעַ בַּחוּץ קֹולֹו׃ ................................................................................ ישעה 42:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב לא יצעק ולא ישא ולא ישמיע בחוץ קולו ................................................................................ ישעה 42:2 Hebrew Bible ................................................................................ לא יצעק ולא ישא ולא ישמיע בחוץ קולו׃ | Isaia 42:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Egli non griderà, non alzerà la voce, non la farà udire per le strade. ................................................................................ YESAYA 42:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tiada ia akan berteriak atau menyaringkan suaranya atau memperdengarkan dia di jalan. ................................................................................ 이사야 42:2 Korean ................................................................................ 그는 외치지 아니하며 목소리를 높이지 아니하며 그 소리로 거리에 들리게 아니하며 ................................................................................ Izaijo knyga 42:2 Lithuanian ................................................................................ Jis nešūkaus ir nepakels balso; jo balso nesigirdės gatvėse. ................................................................................ Isaiah 42:2 Maori ................................................................................ E kore ia e hamama, e kore ano tona reo e ara, e kore e rangona i te ara. ................................................................................ Esaias 42:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Han skal ikke skrike og ikke rope, og han skal ikke la sin røst høre på gaten. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie będzie wołał, ani się będzie wywyższał, ani będzie słyszany na ulicy głos jego. ................................................................................ Isaías 42:2 Portugese Bible ................................................................................ Não clamará, não se exaltará, nem fará ouvir a sua voz na rua. ................................................................................ Isaia 42:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ El nu va striga, nu-Şi va ridica glasul, şi nu -l va face să se audă pe uliţe. ................................................................................ Исаия 42:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах; ................................................................................ Исаия 42:2 Russian koi8r ................................................................................ не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;[] ................................................................................ Isaías 42:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No clamará ni alzará Su voz, Ni hará oír Su voz en la calle. ................................................................................ Isaías 42:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No clamará, ni alzará, ni hará oir su voz en las plazas. ................................................................................ Isaías 42:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No clamará, ni alzará, ni hará oír su voz en las plazas. ................................................................................ Isaías 42:2 Spanish: Modern ................................................................................ No gritará ni alzará su voz, ni la hará oír en la calle. ................................................................................ Jesaja 42:2 Swedish (1917) ................................................................................ Han skall icke skria eller ropa och icke låta höra sin röst på gatorna. ................................................................................ Isaiah 42:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Siya'y hindi hihiyaw, o maglalakas man ng tinig, o iparirinig man ang kaniyang tinig sa lansangan. ................................................................................ Yeşaya 42:2 Turkish ................................................................................ Bağırıp çağırmayacak, Sokakta sesini yükseltmeyecek. ................................................................................ EÂ-sai 42:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người sẽ chẳng kêu la, chẳng lên tiếng, chẳng để ngoài đường phố nghe tiếng mình. ................................................................................ Isaia 42:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egli non griderà, e non alzerà, nè farà udir la sua voce per le piazze. ................................................................................ YESAYA 42:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ia tak akan berteriak atau berseru dengan nyaring, suaranya tak akan terdengar di jalan. ................................................................................ YESAYA 42:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia tidak akan berteriak atau menyaringkan suara atau memperdengarkan suaranya di jalan. ................................................................................ Cause .......... Cry .......... Ears .......... Heard .......... Lift .......... Raise .......... Shout .......... Street .......... Streets .......... Voice .......... Words ................................................................................ Cause .......... Cry .......... Ears .......... Heard .......... Lift .......... Raise .......... Shout .......... Street .......... Streets .......... Voice .......... Words ................................................................................ Alphabetical: cry .......... He .......... heard .......... his .......... in .......... make .......... Nor .......... not .......... or .......... out .......... raise .......... shout .......... street .......... streets .......... the .......... voice .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Isa ............... Isi ............... Is ............... isah ............... ia ............... isa ............... isai ............... i) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... I ............... I42 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |