New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall take with you of every clean animal by sevens, a male and his female; and of the animals that are not clean two, a male and his female; ................................................................................ Genesis 7:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀπὸ δὲ τῶν κτηνῶν τῶν καθαρῶν εἰσάγαγε πρὸς σὲ ἑπτὰ ἑπτά ἄρσεν καὶ θῆλυ ἀπὸ δὲ τῶν κτηνῶν τῶν μὴ καθαρῶν δύο δύο ἄρσεν καὶ θῆλυ ................................................................................
בראשית 7:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִכֹּל הַבְּהֵמָה הַטְּהֹורָה תִּקַּח־לְךָ שִׁבְעָה שִׁבְעָה אִישׁ וְאִשְׁתֹּו וּמִן־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר לֹא טְהֹרָה הִוא שְׁנַיִם אִישׁ וְאִשְׁתֹּו׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ex omnibus animantibus mundis tolle septena septena masculum et feminam de animantibus vero non mundis duo duo masculum et feminam ................................................................................ Génesis 7:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ De todo animal limpio tomarás contigo siete parejas, el macho y su hembra; y de todo animal que no es limpio, dos, el macho y su hembra; ................................................................................ 1 Mose 7:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Aus allerlei reinem Vieh nimm zu dir je sieben und sieben, das Männlein und sein Weiblein; von dem unreinen Vieh aber je ein Paar, das Männlein und sein Weiblein. ................................................................................ Genèse 7:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu prendras auprès de toi sept couples de tous les animaux purs, le mâle et sa femelle; une paire des animaux qui ne sont pas purs, le mâle et sa femelle; ................................................................................ 創 世 記 7:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 凡 洁 净 的 畜 类 , 你 要 带 七 公 七 母 ; 不 洁 净 的 畜 类 , 你 要 带 一 公 一 母 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Of every clean beast you shall take to you by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Of every clean beast thou shalt take to thee seven and seven, the male and his female; and of the beasts that are not clean two, the male and his female: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Of every clean beast you will take seven males and seven females, and of the beasts which are not clean, two, the male and his female; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Of all clean beasts take seven and seven, the male and female. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Of all clean beasts thou shalt take to thee by sevens, a male and its female; but of the beasts that are not clean two, a male and its female. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Of every clean beast thou shalt take to thee seven and seven, the male and his female; and of the beasts that are not clean two, the male and his female; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Take with you seven pairs of every kind of clean animal (a male and a female of each) and one pair of every kind of unclean animal (a male and a female). ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that are not clean, take two, the male and his female. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ of all the clean beasts thou dost take to thee seven pairs, a male and its female; and of the beasts which are not clean two, a male and its female; ................................................................................ 創 世 記 7:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 凡 潔 淨 的 畜 類 , 你 要 帶 七 公 七 母 ; 不 潔 淨 的 畜 類 , 你 要 帶 一 公 一 母 ; ................................................................................ 創 世 記 7:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 潔淨的牲畜,你要各帶七公七母;不潔淨的牲畜,你要各帶一公一母; ................................................................................ 創 世 記 7:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 洁净的牲畜,你要各带七公七母;不洁净的牲畜,你要各带一公一母; ................................................................................ Genèse 7:2 French: Darby ................................................................................ De toutes les bêtes pures tu prendras sept par sept le mâle et sa femelle, et des bêtes qui ne sont pas pures, deux, le mâle et sa femelle; ................................................................................ Genèse 7:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu prendras de toutes les bêtes nettes sept de chaque espèce, le mâle et sa femelle; mais des bêtes qui ne sont point nettes, un couple, le mâle et la femelle; ................................................................................ Genèse 7:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu prendras avec toi de tous les animaux purs, sept paires de chaque espèce, le mâle et sa femelle; mais des bêtes qui ne sont pas pures, deux, le mâle et sa femelle. ................................................................................ 1 Mose 7:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Aus allerlei reinem Vieh nimm zu dir je sieben und sieben, das Männlein und sein Fräulein; von dem unreinen Vieh aber je ein Paar, das Männlein und sein Fräulein. ................................................................................ 1 Mose 7:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Von allem reinen Vieh sollst du sieben und sieben zu dir nehmen, ein Männchen und sein Weibchen; und von dem Vieh, das nicht rein ist, zwei, ein Männchen und sein Weibchen; | Zanafilla 7:2 Albanian ................................................................................ Nga çdo lloj kafshe të pastër merr shtatë çifte, meshkuj e femra, si dhe nga kafshët jo të pastra një çift, mashkull dhe femër; ................................................................................ Битие 7:2 Bulgarian ................................................................................ Вземи си по седем от всички чисти животни, мъжки и женските им; а от нечистите животни по две, мъжки и женските им; ................................................................................ Genesis 7:2 Croatian Bible ................................................................................ Uzmi sa sobom od svih čistih životinja po sedam parova: mužjaka i njegovu ženku. ................................................................................ Genesis 7:2 Czech BKR ................................................................................ Ze všech hovad čistých vezmeš sobě sedmero a sedmero, samce a samici jeho, ale z hovad nečistých dvé a dvé, samce a samici jeho. ................................................................................ 1 Mosebog 7:2 Danish ................................................................................ Af alle rene Dyr skal du tage syv Par, Han og Hun, og af alle urene Dyr eet Par, Han og Hun, ................................................................................ Genesis 7:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Van alle rein vee zult gij tot u nemen zeven en zeven, het mannetje en zijn wijfje; maar van het vee, dat niet rein is, twee, het mannetje en zijn wijfje. ................................................................................ 1 Mózes 7:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Minden tiszta baromból hetet-hetet vígy be, hímet és nõstényét; azokból a barmokból pedig, a melyek nem tiszták, kettõt-kettõt, hímet és nõstényét. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 7:2 Esperanto ................................................................................ El cxiuj brutoj puraj prenu al vi po sep paroj, virbestojn kaj iliajn inojn; kaj el la brutoj, kiuj ne estas puraj, po du, virbeston kaj gxian inon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 7:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kaikista puhtaista eläimistä ota tykös seitsemän ja seitsemän, koiras ja naaras, mutta saastaisista eläimistä kaksin, koiras ja naaras. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 7:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kaikkia puhtaita eläimiä ota luoksesi seitsemän paria, koiraita ja naaraita, mutta epäpuhtaita eläimiä kutakin yksi pari, koiras ja naaras. ................................................................................ Genesis 7:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ απο δε των κτηνων των καθαρων εισαγαγε προς σε επτα επτα αρσεν και θηλυ απο δε των κτηνων των μη καθαρων δυο δυο αρσεν και θηλυ ................................................................................ Genesis 7:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ apo de tōn ktēnōn tōn katharōn eisagage pros se epta epta arsen kai thēlu apo de tōn ktēnōn tōn mē katharōn duo duo arsen kai thēlu ................................................................................ apo de tOn ktEnOn tOn katharOn eisagage pros se epta epta arsen kai thElu apo de tOn ktEnOn tOn mE katharOn duo duo arsen kai thElu ................................................................................ Jenèz 7:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan tout bèt ki bon pou moun manje, w'a pran sèt mal ak sèt fenmèl nan chak kalite. Nan tout bèt ki pa bon pou moun manje, w'a pran yon mal ak yon fenmèl nan chak kalite. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 7:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من جميع البهائم الطاهرة تأخذ معك سبعة سبعة ذكرا وانثى. ومن البهائم التي ليست بطاهرة اثنين ذكرا وانثى. ................................................................................ בראשית 7:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מכל הבהמה הטהורה תקח־לך שבעה שבעה איש ואשתו ומן־הבהמה אשר לא טהרה הוא שנים איש ואשתו׃ ................................................................................ בראשית 7:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִכֹּ֣ל ׀ הַבְּהֵמָ֣ה הַטְּהֹורָ֗ה תִּֽקַּח־לְךָ֛ שִׁבְעָ֥ה שִׁבְעָ֖ה אִ֣ישׁ וְאִשְׁתֹּ֑ו וּמִן־הַבְּהֵמָ֡ה אֲ֠שֶׁר לֹ֣א טְהֹרָ֥ה הִ֛וא שְׁנַ֖יִם אִ֥ישׁ וְאִשְׁתֹּֽו׃ ................................................................................ בראשית 7:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מכל ׀ הבהמה הטהורה תקח־לך שבעה שבעה איש ואשתו ומן־הבהמה אשר לא טהרה הוא שנים איש ואשתו׃ ................................................................................ בראשית 7:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִכֹּל ׀ הַבְּהֵמָה הַטְּהֹורָה תִּקַּח־לְךָ שִׁבְעָה שִׁבְעָה אִישׁ וְאִשְׁתֹּו וּמִן־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר לֹא טְהֹרָה הִוא שְׁנַיִם אִישׁ וְאִשְׁתֹּו׃ ................................................................................ בראשית 7:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב מכל הבהמה הטהורה תקח לך שבעה שבעה--איש ואשתו ומן הבהמה אשר לא טהרה הוא שנים--איש ואשתו ................................................................................ בראשית 7:2 Hebrew Bible ................................................................................ מכל הבהמה הטהורה תקח לך שבעה שבעה איש ואשתו ומן הבהמה אשר לא טהרה הוא שנים איש ואשתו׃ | Genesi 7:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ D’ogni specie di animali puri prendine sette paia, maschio e femmina; e degli animali impuri un paio, maschio e femmina; ................................................................................ KEJADIAN 7:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dari pada segala binatang yang halal hendaklah diambil olehmu akan tujuh pasang; yaitu jantan betina; tetapi dari pada segala binatang yang haram dua ekor saja, yaitu jantan serta dengan betinanya. ................................................................................ 창세기 7:2 Korean ................................................................................ 너는 모든 정결한 짐승은 암수 일곱씩 부정한 것은 암수 둘씩을 네게로 취하며 ................................................................................ Pradþios knyga 7:2 Lithuanian ................................................................................ Pasiimk iš visų švarių gyvulių po septynetą patinų ir patelių, o iš visų nešvarių gyvuliųpo patiną ir patelę, ................................................................................ Genesis 7:2 Maori ................................................................................ Tangohia e koe etahi o nga kirehe pokekore, kia takiwhitu, te toa me tana uha: o nga kararehe poke hoki, kia takirua, te toa me tana uha: ................................................................................ 1 Mosebok 7:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Av alle rene dyr skal du ta dig ut syv par, han og hun, men av de dyr som ikke er rene, ett par, han og hun; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Z każdego bydlęcia czystego weźmiesz z sobą siedmioro a siedmioro, samca i samicę jego; ale z zwierząt nieczystych po dwojgu, samca i samicę jego. ................................................................................ Gênesis 7:2 Portugese Bible ................................................................................ De todos os animais limpos levarás contigo sete e sete, o macho e sua fêmea; mas dos animais que não são limpos, dois, o macho e sua fêmea; ................................................................................ Geneza 7:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ia cu tine cîte şapte perechi din toate dobitoacele curate, cîte o parte bărbătească şi cîte o parte femeiască; o pereche din dobitoacele care nu sînt curate, cîte o parte bărbătească şi cîte o parte femeiască; ................................................................................ Бытие 7:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского,а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского; ................................................................................ Бытие 7:2 Russian koi8r ................................................................................ и всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского;[] ................................................................................ Génesis 7:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "De todo animal limpio tomarás contigo siete parejas, el macho y su hembra; y de todo animal que no es limpio, dos, el macho y su hembra. ................................................................................ Génesis 7:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ De todo animal limpio te tomarás de siete en siete, macho y su hembra; mas de los animales que no son limpios, dos, macho y su hembra. ................................................................................ Génesis 7:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ De todo animal limpio te tomarás de siete pares, macho y su hembra; mas de los animales que no son limpios, dos, macho y su hembra. ................................................................................ Génesis 7:2 Spanish: Modern ................................................................................ De todo animal limpio toma contigo siete parejas, el macho y su hembra; pero de los animales que no son limpios sólo una pareja, el macho y su hembra. ................................................................................ 1 Mosebok 7:2 Swedish (1917) ................................................................................ Av alla rena fyrfotadjur skall du taga till dig sju par, hanne och hona, men av sådana fyrfotadjur som icke äro rena ett par, hanne och hona, ................................................................................ Genesis 7:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa bawa't malinis na hayop ay kukuha ka ng tigpipito, ng lalake at ng kaniyang babae; at sa mga hayop na hindi malinis ay dalawa, ng lalake at ng kaniyang babae; ................................................................................ Yaratılış 7:2 Turkish ................................................................................ Yeryüzünde soyları tükenmesin diye, yanına temiz sayılan hayvanlardan erkek ve dişi olmak üzere yedişer çift, kirli sayılan hayvanlardan birer çift, kuşlardan yedişer çift al. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 7:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong các loài vật thanh sạch, hãy đem theo mỗi loài bảy cặp, đực và cái; còn loài vật không thanh sạch mỗi loài một cặp, đực và cái. ................................................................................ Genesi 7:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Di ciascuna specie di animali mondi, prendine sette paia, maschio e femmina; e degli animali immondi, un paio, un maschio e la sua femmina. ................................................................................ KEJADIAN 7:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bawalah juga tujuh pasang dari setiap jenis burung dan binatang lainnya yang halal, sedangkan dari yang haram hanya satu pasang saja dari setiap jenis. Lakukanlah itu supaya dari setiap jenis binatang ada yang luput dari kebinasaan dan bisa berkembang biak lagi di bumi. ................................................................................ KEJADIAN 7:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dari segala binatang yang tidak haram haruslah kauambil tujuh pasang, jantan dan betinanya, tetapi dari binatang yang haram satu pasang, jantan dan betinanya; ................................................................................ Animal .......... Animals .......... Beast .......... Beasts .......... Clean .......... Female .......... Females .......... Kind .......... Male .......... Males .......... Mate .......... Pair .......... Pairs .......... Seven .......... Sevens .......... Unclean ................................................................................ Animal .......... Animals .......... Beast .......... Beasts .......... Clean .......... Female .......... Females .......... Kind .......... Male .......... Males .......... Mate .......... Pair .......... Pairs .......... Seven .......... Sevens .......... Unclean ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... animal .......... animals .......... are .......... by .......... clean .......... every .......... female .......... his .......... its .......... kind .......... male .......... mate .......... not .......... of .......... seven .......... sevens .......... shall .......... Take .......... that .......... the .......... two .......... unclean .......... with .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |