Genesis 2:16

<< Genesis 2:16 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
The LORD God commanded the man, saying, "From any tree of the garden you may eat freely;
.......................................................
Genesis 2:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
καὶ ἐνετείλατο κύριος ὁ θεὸς τῷ αδαμ λέγων ἀπὸ παντὸς ξύλου τοῦ ἐν τῷ παραδείσῳ βρώσει φάγῃ

בראשית 2:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
וַיְצַו יְהוָה אֱלֹהִים עַל־הָאָדָם לֵאמֹר מִכֹּל עֵץ־הַגָּן אָכֹל תֹּאכֵל׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
praecepitque ei dicens ex omni ligno paradisi comede
.......................................................
Génesis 2:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Y ordenó el SEÑOR Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto podrás comer,
.......................................................
1 Mose 2:16 German: Luther (1912)
.......................................................
Und Gott der HERR gebot dem Menschen und sprach: Du sollst essen von allerlei Bäumen im Garten; {~}
.......................................................
Genèse 2:16 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
L'Eternel Dieu donna cet ordre à l'homme: Tu pourras manger de tous les arbres du jardin;
.......................................................
創 世 記 2:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
耶 和 华   神 吩 咐 他 说 : 园 中 各 样 树 上 的 果 子 , 你 可 以 随 意 吃 ,
.......................................................
King James Bible
.......................................................
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
.......................................................
American King James Version
.......................................................
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden you may freely eat:
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
And Jehovah God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
And the Lord God gave the man orders, saying, You may freely take of the fruit of every tree of the garden:
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
And he commanded him, saying: Of every tree of paradise thou shalt eat:
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
And Jehovah Elohim commanded Man, saying, Of every tree of the garden thou shalt freely eat;
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
The LORD God commanded the man. He said, "You are free to eat from any tree in the garden.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Yahweh God commanded the man, saying, "Of every tree of the garden you may freely eat;
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
And Jehovah God layeth a charge on the man, saying, 'Of every tree of the garden eating thou dost eat;

.......................................................
Zanafilla 2:16 Albanian
.......................................................
Dhe Zoti Perëndi e urdhëroi njeriun duke i thënë: "Ha bile lirisht nga çdo pemë e kopshtit;
.......................................................
Битие 2:16 Bulgarian
.......................................................
И Господ Бог заповяда на човека, казвайки: От всяко дърво в градината свободно да ядеш;
.......................................................
創 世 記 2:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
耶 和 華   神 吩 咐 他 說 : 園 中 各 樣 樹 上 的 果 子 , 你 可 以 隨 意 吃 ,
.......................................................
創 世 記 2:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
耶和華 神吩咐那人說:“園中各樣樹上的果子,你都可以吃;
.......................................................
創 世 記 2:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
耶和华 神吩咐那人说:“园中各样树上的果子,你都可以吃;
.......................................................
Genesis 2:16 Croatian Bible
.......................................................
Jahve, Bog, zapovjedi čovjeku: "Sa svakoga stabla u vrtu slobodno jedi,
.......................................................
Genesis 2:16 Czech BKR
.......................................................
I zapověděl Hospodin Bůh člověku, řka: Z každého stromu rajského svobodně jísti budeš;
.......................................................
1 Mosebog 2:16 Danish
.......................................................
Men Gud HERREN bød Adam: "Af alle Træer i Haven har du Lov at spise,
.......................................................
Genesis 2:16 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
En de HEERE God gebood den mens, zeggende: Van allen boom dezes hofs zult gij vrijelijk eten;
.......................................................
1 Mózes 2:16 Hungarian: Karoli
.......................................................
És parancsola az Úr Isten az embernek, mondván: A kert minden fájáról bátran egyél.
.......................................................
Moseo 1: Genezo 2:16 Esperanto
.......................................................
Kaj Dio la Eternulo ordonis al la homo, dirante: De cxiu arbo de la gxardeno vi mangxu;
.......................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 2:16 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Ja Herra Jumala käski ihmistä, ja sanoi: syö vapaasti kaikkinaisista puista Paradisissa;
.......................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 2:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Ja Herra Jumala käski ihmistä sanoen: "Syö vapaasti kaikista muista paratiisin puista,
.......................................................
Genèse 2:16 French: Darby
.......................................................
Et l'Éternel Dieu commanda à l'homme, disant: Tu mangeras librement de tout arbre du jardin;
.......................................................
Genèse 2:16 French: Martin (1744)
.......................................................
Puis l'Eternel Dieu commanda à l'homme, en disant : Tu mangeras librement de tout arbre du jardin.
.......................................................
Genèse 2:16 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Et l'Éternel Dieu commanda à l'homme, en disant: Tu peux manger librement de tout arbre du jardin.
.......................................................
1 Mose 2:16 German: Luther (1545)
.......................................................
Und Gott der HERR gebot dem Menschen und sprach: Du sollst essen von allerlei Bäumen im Garten;
.......................................................
1 Mose 2:16 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Und Jehova Gott gebot dem Menschen und sprach: Von jedem Baume des Gartens darfst du nach Belieben essen;
.......................................................
Genesis 2:16 Greek OT: Septuagint
.......................................................
και ενετειλατο κυριος ο θεος τω αδαμ λεγων απο παντος ξυλου του εν τω παραδεισω βρωσει φαγη
.......................................................
Genesis 2:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
kai eneteilato kurios o theos tō adam legōn apo pantos ξulou tou en tō paradeisō brōsei phagē
kai eneteilato kurios o theos tO adam legOn apo pantos ξulou tou en tO paradeisO brOsei phagE

.......................................................
Jenèz 2:16 Haitian Creole Bible
.......................................................
Seyè a, Bondye a, bay nonm lan lòd sa a. Ou mèt manje donn tout pyebwa ki nan jaden an.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 2:16 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
واوصى الرب الاله آدم قائلا من جميع شجر الجنة تأكل اكلا.
.......................................................
בראשית 2:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
ויצו יהוה אלהים על־האדם לאמר מכל עץ־הגן אכל תאכל׃
.......................................................
בראשית 2:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
וַיְצַו֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים עַל־הָֽאָדָ֖ם לֵאמֹ֑ר מִכֹּ֥ל עֵֽץ־הַגָּ֖ן אָכֹ֥ל תֹּאכֵֽל׃
.......................................................
בראשית 2:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
ויצו יהוה אלהים על־האדם לאמר מכל עץ־הגן אכל תאכל׃
.......................................................
בראשית 2:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
וַיְצַו יְהוָה אֱלֹהִים עַל־הָאָדָם לֵאמֹר מִכֹּל עֵץ־הַגָּן אָכֹל תֹּאכֵל׃
.......................................................
בראשית 2:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
טז ויצו יהוה אלהים על האדם לאמר  מכל עץ הגן אכל תאכל
.......................................................
בראשית 2:16 Hebrew Bible
.......................................................
ויצו יהוה אלהים על האדם לאמר מכל עץ הגן אכל תאכל׃

.......................................................
Genesi 2:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
E l’Eterno Iddio diede all’uomo questo comandamento: "Mangia pure liberamente del frutto d’ogni albero del giardino;
.......................................................
Genesi 2:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
E il Signore Iddio comandò all’uomo, dicendo: Mangia pur d’ogni albero del giardino.
.......................................................
KEJADIAN 2:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
TUHAN berkata kepada manusia itu, "Engkau boleh makan buah-buahan dari semua pohon di taman ini,
.......................................................
KEJADIAN 2:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Lalu TUHAN Allah memberi perintah ini kepada manusia: "Semua pohon dalam taman ini boleh kaumakan buahnya dengan bebas,
.......................................................
KEJADIAN 2:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Maka berfirmanlah Tuhan Allah kepada manusia, kata-Nya: Adapun buah-buah segala pohon yang dalam taman ini boleh engkau makan sesukamu,
.......................................................
창세기 2:16 Korean
.......................................................
여호와 하나님이 그 사람에게 명하여 가라사대 동산 각종 나무의 실과는 네가 임의로 먹되
.......................................................
Pradþios knyga 2:16 Lithuanian
.......................................................
Viešpats Dievas įsakė žmogui: “Nuo kiekvieno sodo medžio tau leista valgyti,
.......................................................
Genesis 2:16 Maori
.......................................................
Na ka ako a Ihowa, te Atua, ki te tangata, ka mea, E pai ana kia kai noa atu koe i nga hua o nga rakau katoa o te kari:
.......................................................
1 Mosebok 2:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Og Gud Herren bød mennesket: Du må fritt ete av alle trær i haven;
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Tedy rozkazał Pan Bóg człowiekowi, mówiąc: Z każdego drzewa sadu jeść będziesz.
.......................................................
Gênesis 2:16 Portugese Bible
.......................................................
Ordenou o Senhor Deus ao homem, dizendo: De toda árvore do jardim podes comer livremente;   
.......................................................
Geneza 2:16 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Domnul Dumnezeu a dat omului porunca aceasta: ,,Poţi să mănînci după plăcere din orice pom din grădină;
.......................................................
Бытие 2:16 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть,
.......................................................
Бытие 2:16 Russian koi8r
.......................................................
И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть,[]
.......................................................
Génesis 2:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Y el SEÑOR Dios ordenó al hombre: "De todo árbol del huerto podrás comer,
.......................................................
Génesis 2:16 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto comerás;
.......................................................
Génesis 2:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Y mandó el SEÑOR Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto comerás;
.......................................................
Génesis 2:16 Spanish: Modern
.......................................................
Y Jehovah Dios mandó al hombre diciendo: "Puedes comer de todos los árboles del jardín;
.......................................................
1 Mosebok 2:16 Swedish (1917)
.......................................................
Och HERREN Gud bjöd mannen och sade: »Av alla andra träd i lustgården må du fritt äta,
.......................................................
Genesis 2:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
At iniutos ng Panginoong Dios sa lalake, na sinabi, Sa lahat ng punong kahoy sa halamanan ay makakakain ka na may kalayaan:
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
தேவனாகிய கர்த்தர் மனுஷனை நோக்கி: நீ தோட்டத்திலுள்ள சகல விருட்சத்தின் கனியையும் புசிக்கவே புசிக்கலாம்.
.......................................................
Yaratılış 2:16 Turkish
.......................................................
Ona, ‹‹Bahçede istediğin ağacın meyvesini yiyebilirsin›› diye buyurdu,
.......................................................
Saùng-theá Kyù 2:16 Vietnamese (1934)
.......................................................
Rồi, Giê-hô-va Ðức Chúa Trời phán dạy rằng: Ngươi được tự do ăn hoa quả các thứ cây trong vườn;

Charge .......... Commanded .......... Eat .......... Eating .......... Elohim .......... Free .......... Freely .......... Fruit .......... Garden .......... Layeth .......... Mayest .......... Orders .......... Tree

Charge .......... Commanded .......... Eat .......... Eating .......... Elohim .......... Free .......... Freely .......... Fruit .......... Garden .......... Layeth .......... Mayest .......... Orders .......... Tree

Alphabetical: And .......... any .......... are .......... commanded .......... eat .......... free .......... freely .......... from .......... garden .......... God .......... in .......... LORD .......... man .......... may .......... of .......... saying .......... the .......... to .......... tree .......... You

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible