Genesis 10:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The sons of Cush were Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
................................................................................
Genesis 10:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ δὲ χους σαβα καὶ ευιλα καὶ σαβαθα καὶ ρεγμα καὶ σαβακαθα υἱοὶ δὲ ρεγμα σαβα καὶ δαδαν
................................................................................
בראשית 10:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי כוּשׁ סְבָא וַחֲוִילָה וְסַבְתָּה וְרַעְמָה וְסַבְתְּכָא וּבְנֵי רַעְמָה שְׁבָא וּדְדָן׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Chus Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathaca filii Regma Saba et Dadan

................................................................................
Génesis 10:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca, y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
................................................................................
1 Mose 10:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber die Kinder von Chus sind diese: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma und Sabthecha. Aber die Kinder von Ragma sind diese: Saba und Dedan.
................................................................................
Genèse 10:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema: Séba et Dedan.
................................................................................
創 世 記 10:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
古 实 的 儿 子 是 西 巴 、 哈 腓 拉 、 撒 弗 他 、 拉 玛 、 撒 弗 提 迦 。 拉 玛 的 儿 子 是 示 巴 、 底 但 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the sons of Chus: Saba and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba and Dadan.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Cush's descendants were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. Raamah's descendants were Sheba and Dedan.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha; and the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And sons of Cush are Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah are Sheba and Dedan.
................................................................................
創 世 記 10:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
古 實 的 兒 子 是 西 巴 、 哈 腓 拉 、 撒 弗 他 、 拉 瑪 、 撒 弗 提 迦 。 拉 瑪 的 兒 子 是 示 巴 、 底 但 。
................................................................................
創 世 記 10:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪和撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴和底但。
................................................................................
創 世 記 10:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛和撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴和底但。
................................................................................
Genèse 10:7 French: Darby
................................................................................
-Et les fils de Cush: Seba, Et Havila, Et Sabta, Et Rahma, Et Sabteca. Et les fils de Rahma: Sheba Et Dedan.
................................................................................
Genèse 10:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les enfants de Cus : Séba, Havila, Sabtah, Rahma, et Sebtéca. Et les enfants de Rahma, Séba, et Dédan.
................................................................................
Genèse 10:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les fils de Cush, Seba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Et les fils de Raema, Sheba et Dedan.
................................................................................
1 Mose 10:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber die Kinder von Chus sind diese. Seba, Hevila, Sabtha, Raema und Sabtecha. Aber die Kinder von Raema sind diese: Scheba und Dedan.
................................................................................
1 Mose 10:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
Zanafilla 10:7 Albanian
................................................................................
Bijtë e Kushit qenë: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtë e Raamahut qenë: Sheba dhe Dedani.
................................................................................
Битие 10:7 Bulgarian
................................................................................
А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
................................................................................
Genesis 10:7 Croatian Bible
................................................................................
Kuševi su: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka. Ramini su: Šeba i Dedan.
................................................................................
Genesis 10:7 Czech BKR
................................................................................
A synové Chusovi: Sába, Evila, a Sabata, a Regma, a Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
................................................................................
1 Mosebog 10:7 Danish
................................................................................
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
................................................................................
Genesis 10:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de zonen van Cusch zijn: Seba en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha. En de zonen van Raema zijn: Scheba en Dedan.
................................................................................
1 Mózes 10:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 10:7 Esperanto
................................................................................
Kaj la filoj de Kusx: Seba kaj HXavila kaj Sabta kaj Raama kaj Sabtehxa; kaj la filoj de Raama; SXeba kaj Dedan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuksen lapset: Seba, Hevila, Sabta, Naema ja Sabteka. Naeman lapset: Skepa ja Dedan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
................................................................................
Genesis 10:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι δε χους σαβα και ευιλα και σαβαθα και ρεγμα και σαβακαθα υιοι δε ρεγμα σαβα και δαδαν
................................................................................
Genesis 10:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi de chous saba kai euila kai sabatha kai regma kai sabakatha uioi de regma saba kai dadan
................................................................................
uioi de chous saba kai euila kai sabatha kai regma kai sabakatha uioi de regma saba kai dadan

................................................................................
Jenèz 10:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kouch te fè senk pitit gason: Seba, Avila, Sabta, Rama ak Sabteka. Rama menm te gen de pitit gason: Seba ak Dedan.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 10:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبنو كوش سبا وحويلة وسبتة ورعمة وسبتكا. وبنو رعمة شبا وددان.
................................................................................
בראשית 10:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
................................................................................
בראשית 10:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְנֵ֣י כ֔וּשׁ סְבָא֙ וַֽחֲוִילָ֔ה וְסַבְתָּ֥ה וְרַעְמָ֖ה וְסַבְתְּכָ֑א וּבְנֵ֥י רַעְמָ֖ה שְׁבָ֥א וּדְדָֽן׃
................................................................................
בראשית 10:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
................................................................................
בראשית 10:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי כוּשׁ סְבָא וַחֲוִילָה וְסַבְתָּה וְרַעְמָה וְסַבְתְּכָא וּבְנֵי רַעְמָה שְׁבָא וּדְדָן׃
................................................................................
בראשית 10:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז ובני כוש--סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן
................................................................................
בראשית 10:7 Hebrew Bible
................................................................................
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
Genesi 10:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca; e i figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
................................................................................
KEJADIAN 10:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka anak laki-laki Kusy yaitu Seba dan Hawila dan Sapta dan Raema dan Sabtekha; dan anak laki-laki Raema yaitu Syeba dan Dedan.
................................................................................
창세기 10:7 Korean
................................................................................
구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이며
................................................................................
Pradþios knyga 10:7 Lithuanian
................................................................................
Kušo sūnūs: Seba, Havila, Sabta, Rama ir Sabtecha. Ramos sūnūs: Šeba ir Dedanas.
................................................................................
Genesis 10:7 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka: a ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
................................................................................
1 Mosebok 10:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka, og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synowie zaś Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha. A synowie Regmy: Seba i Dedan.
................................................................................
Gênesis 10:7 Portugese Bible
................................................................................
Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá são Sebá e Dedã.   
................................................................................
Geneza 10:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiii lui Cuş: Seba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. Fiii lui Raema: Şeba şi Dedan.
................................................................................
Бытие 10:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
................................................................................
Бытие 10:7 Russian koi8r
................................................................................
Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и дедан.[]
................................................................................
Génesis 10:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca, y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
................................................................................
Génesis 10:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los hijos de Cush: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabtecha. Y los hijos de Raama: Sheba y Dedán.
................................................................................
Génesis 10:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los hijos de Cus: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
................................................................................
Génesis 10:7 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Cus fueron: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raama fueron Seba y Dedán.
................................................................................
1 Mosebok 10:7 Swedish (1917)
................................................................................
Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
................................................................................
Genesis 10:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga anak ni Cush; si Seba, at si Havila, at si Sabta, at si Raama, at si Sabtech: at ang mga anak ni Raama; si Sheba, at si Dedan.
................................................................................
Yaratılış 10:7 Turkish
................................................................................
Kûşun oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raamanın oğulları: Şeva, Dedan.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 10:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Con trai của Cúc là Sê-ba, Ha-vi-la, Sáp-ta, Ra-ê-ma và Sáp-tê-ca; con trai của Ra-ê-ma là Sê-la và Ðê-đan.
................................................................................
Genesi 10:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E i figliuoli di Cus furono Seba, ed Havila, e Sabta, e Rama, e Sabteca; ed i figliuoli di Rama furono Seba e Dedan.
................................................................................
KEJADIAN 10:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Keturunan Kus ialah penduduk Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha. Keturunan Raema ialah penduduk Syeba dan Dedan.
................................................................................
KEJADIAN 10:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; anak-anak Raema ialah Syeba dan Dedan.
................................................................................
Cush .......... Dedan .......... Raamah .......... Ra'amah .......... Sabteca .......... Sab'teca .......... Sabtecha .......... Seba .......... Sheba
................................................................................
Cush .......... Dedan .......... Raamah .......... Ra'amah .......... Sabteca .......... Sab'teca .......... Sabtecha .......... Seba .......... Sheba
................................................................................
Alphabetical: and .......... Cush .......... Dedan .......... Havilah .......... of .......... Raamah .......... Sabtah .......... Sabteca .......... Seba .......... Sheba .......... sons .......... The .......... were
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible