Genesis 10:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and Pathrusim and Casluhim (from which came the Philistines) and Caphtorim.
................................................................................
Genesis 10:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τοὺς πατροσωνιιμ καὶ τοὺς χασλωνιιμ ὅθεν ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν φυλιστιιμ καὶ τοὺς καφθοριιμ
................................................................................
בראשית 10:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־פַּתְרֻסִים וְאֶת־כַּסְלֻחִים אֲשֶׁר יָצְאוּ מִשָּׁם פְּלִשְׁתִּים וְאֶת־כַּפְתֹּרִים׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim

................................................................................
Génesis 10:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
a Patrusim, a Casluhim (de donde salieron los filisteos) y a Caftorim.
................................................................................
1 Mose 10:14 German: Luther (1912)
................................................................................
die Pathrusiter und die Kasluhiter (von dannen sind gekommen die Philister) und die Kaphthoriter.
................................................................................
Genèse 10:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
................................................................................
創 世 記 10:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
帕 斯 鲁 细 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 托 人 ; 从 迦 斐 托 出 来 的 有 非 利 士 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Pathrusim and Casluhim and Caphtorim, from whom came the Philistines.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Phetrusim, and Chasluim; of whom came forth the Philistines, and the Capthorim.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and the Pathrusim, and the Casluhim, out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the Pathrusim, and the Casluhim, (whence have come out Philistim,) and the Caphtorim.
................................................................................
創 世 記 10:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
帕 斯 魯 細 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 託 人 ; 從 迦 斐 託 出 來 的 有 非 利 士 人 。
................................................................................
創 世 記 10:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
帕斯魯細人、迦斯路希人和迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
................................................................................
創 世 記 10:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
帕斯鲁细人、迦斯路希人和迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
................................................................................
Genèse 10:14 French: Darby
................................................................................
et les Pathrusim, et les Caslukhim, (d'où sortirent les Philistins), et les Caphtorim.
................................................................................
Genèse 10:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Pathrusim, Chasluhim, desquels sont issus les Philistins, et Caphtorim.
................................................................................
Genèse 10:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les Pathrusim, les Casluhim (d'où sont sortis les Philistins) et les Caphtorim.
................................................................................
1 Mose 10:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Pathrusim und Kasluhim. Von dannen sind kommen die Philistim und Kaphthorim.
................................................................................
1 Mose 10:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister (H. Pelischtim) ausgegangen sind,) und die Kaphtorim.
Zanafilla 10:14 Albanian
................................................................................
Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
................................................................................
Битие 10:14 Bulgarian
................................................................................
Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
................................................................................
Genesis 10:14 Croatian Bible
................................................................................
pa Patrušani, Kasluhijci i Kaftorci, od kojih su potekli Filistejci.
................................................................................
Genesis 10:14 Czech BKR
................................................................................
A Fetruzim, a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští) a Kafturim.
................................................................................
1 Mosebog 10:14 Danish
................................................................................
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
................................................................................
Genesis 10:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, van waar de Filistijnen uitgekomen zijn, en de Caftorieten.
................................................................................
1 Mózes 10:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 10:14 Esperanto
................................................................................
kaj la Patrusidojn kaj la Kasluhxidojn (de kiuj devenis la Filisxtoj) kaj la Kaftoridojn.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Patrusimin ja Kasluhimin; joista tulleet ovat Philistim ja Kaphtorim.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
patrokselaiset, kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
................................................................................
Genesis 10:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τους πατροσωνιιμ και τους χασλωνιιμ οθεν εξηλθεν εκειθεν φυλιστιιμ και τους καφθοριιμ
................................................................................
Genesis 10:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tous patrosōniim kai tous chaslōniim othen eξēlthen ekeithen phulistiim kai tous kaphthoriim
................................................................................
kai tous patrosOniim kai tous chaslOniim othen eξElthen ekeithen phulistiim kai tous kaphthoriim

................................................................................
Jenèz 10:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
peyi Patwous, peyi Kaslou ak peyi Kaftò. Se nan peyi Kaslou sa a moun Filisti yo soti.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 10:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وفتروسيم وكسلوحيم. الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.
................................................................................
בראשית 10:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת־פתרסים ואת־כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת־כפתרים׃ ס
................................................................................
בראשית 10:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְֽאֶת־פַּתְרֻסִ֞ים וְאֶת־כַּסְלֻחִ֗ים אֲשֶׁ֨ר יָצְא֥וּ מִשָּׁ֛ם פְּלִשְׁתִּ֖ים וְאֶת־כַּפְתֹּרִֽים׃ ס
................................................................................
בראשית 10:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת־פתרסים ואת־כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת־כפתרים׃ ס
................................................................................
בראשית 10:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־פַּתְרֻסִים וְאֶת־כַּסְלֻחִים אֲשֶׁר יָצְאוּ מִשָּׁם פְּלִשְׁתִּים וְאֶת־כַּפְתֹּרִים׃ ס
................................................................................
בראשית 10:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים  {ס}
................................................................................
בראשית 10:14 Hebrew Bible
................................................................................
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
Genesi 10:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
................................................................................
KEJADIAN 10:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan Patrusim dan Kaslukhim (maka dari padanyalah telah terpancar bangsa Filistin) dan Kaftorim.
................................................................................
창세기 10:14 Korean
................................................................................
바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
................................................................................
Pradþios knyga 10:14 Lithuanian
................................................................................
Patrusimas, Kasluhas, iš kurio kilo filistinai, ir Kaftoras.
................................................................................
Genesis 10:14 Maori
................................................................................
Ko nga Pataruhimi, ko nga Kaheruhimi, i puta mai hoki i ena nga Pirihitini, a ko nga Kapatorimi.
................................................................................
1 Mosebok 10:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og patruserne og kasluherne, som filistrene er kommet fra, og kaftorerne.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I Patrusyma, i Chasluchyma, ( z których poszli Filistynowie, ) i Kaftoryma.
................................................................................
Gênesis 10:14 Portugese Bible
................................................................................
Patrusim, Casluim (donde saíram os filisteus) e Caftorim.   
................................................................................
Geneza 10:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Patrusimi, Casluhimi, (din cari au ieşit Filistenii) şi pe Caftorimi.
................................................................................
Бытие 10:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
................................................................................
Бытие 10:14 Russian koi8r
................................................................................
Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.[]
................................................................................
Génesis 10:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
de Patrusim, de Casluhim (de donde salieron los Filisteos) y de Caftorim.
................................................................................
Génesis 10:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y á Pathrusim, y á Casluim de donde salieron los Filisteos, y á Caphtorim.
................................................................................
Génesis 10:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y a Patrusim, y a Casluhim de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.
................................................................................
Génesis 10:14 Spanish: Modern
................................................................................
a los patruseos, a los caslujitas (de los cuales salieron los filisteos) y a los caftoreos.
................................................................................
1 Mosebok 10:14 Swedish (1917)
................................................................................
patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
................................................................................
Genesis 10:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Pathrusim, at si Casluim (na siyang pinagbuhatan ng mga Filisteo), at ang Caphtorim.
................................................................................
Yaratılış 10:14 Turkish
................................................................................

................................................................................
Saùng-theá Kyù 10:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
họ Bát-ru-sim, họ Cách-lu-him (bởi đó sanh họ Phi-li-tin), và họ Cáp-tô-rim.
................................................................................
Genesi 10:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e Patrusim, e Casluhim onde sono usciti i Filistei, e Caftorim.
................................................................................
KEJADIAN 10:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Patrusim, Kasluhim, dan Kaftorim. Bangsa Kasluhim itu leluhur bangsa Filistin.
................................................................................
KEJADIAN 10:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
orang Patrusim, orang Kasluhim dan orang Kaftorim; dari mereka inilah berasal orang Filistin.
................................................................................
Caphtorim .......... Caph'torim .......... Caphtorites .......... Casluhim .......... Caslu'him .......... Casluhites .......... Descended .......... Forth .......... Pathrusim .......... Pathru'sim .......... Pathrusites .......... Philistim .......... Philistines .......... Whence
................................................................................
Caphtorim .......... Caph'torim .......... Caphtorites .......... Casluhim .......... Caslu'him .......... Casluhites .......... Descended .......... Forth .......... Pathrusim .......... Pathru'sim .......... Pathrusites .......... Philistim .......... Philistines .......... Whence
................................................................................
Alphabetical: from .......... and .......... came .......... came .......... Caphtorim .......... Caphtorites .......... Casluhim .......... Casluhites .......... Pathrusim .......... Pathrusites .......... Philistines .......... Philistines .......... the .......... which .......... whom
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible