Galatians 1:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And they were glorifying God because of me.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et in me clarificabant Deum

................................................................................
Gálatas 1:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y glorificaban a Dios por causa de mí.
................................................................................
Galater 1:24 German: Luther (1912)
................................................................................
und priesen Gott über mir.
................................................................................
Galates 1:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet.
................................................................................
加 拉 太 書 1:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 就 为 我 的 缘 故 , 归 荣 耀 给 神 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they glorified God in me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they glorified God in me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and they glorified God in me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And they gave glory to God in me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they glorified God in me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and they glorified God in me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and they glorified God in me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So they praised God for what had happened to me.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And they glorified God in me.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
And they gave glory to God on my account.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they glorified God in me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
And they glorified God in me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and they were glorifying God in me.
................................................................................
加 拉 太 書 1:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 就 為 我 的 緣 故 , 歸 榮 耀 給 神 。
................................................................................
加 拉 太 書 1:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們就因著我的緣故頌讚 神。
................................................................................
加 拉 太 書 1:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们就因着我的缘故颂赞 神。
................................................................................
Galates 1:24 French: Darby
................................................................................
et elles glorifiaient Dieu à cause de moi.
................................................................................
Galates 1:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi.
................................................................................
Galates 1:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi.
................................................................................
Galater 1:24 German: Luther (1545)
................................................................................
und preiseten Gott über mir.
................................................................................
Galater 1:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie verherrlichten Gott an mir.
Galatasve 1:24 Albanian
................................................................................
Pastaj, pas katërmbëdhjetë vjetësh, u ngjita përsëri në Jeruzalem me Barnabën; dhe mora me vete edhe Titin.
................................................................................
ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:24 Armenian (Western): NT
................................................................................
եւ ինձմով կը փառաւորէին Աստուած:
................................................................................
Galatianoetara. 1:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta glorificatzen çuten Iaincoa nitan.
................................................................................
Галатяни 1:24 Bulgarian
................................................................................
И славеха Бога поради мене.
................................................................................
Poslanica Galaæanima 1:24 Croatian Bible
................................................................................
i slavile su Boga zbog mene.
................................................................................
Galatským 1:24 Czech BKR
................................................................................
A slavili ve mně Boha.
................................................................................
Galaterne 1:24 Danish
................................................................................
og de priste Gud for mig.
................................................................................
Galaten 1:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij verheerlijkten God in mij.
................................................................................
Galatákhoz 1:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
És dicsõíték bennem az Istent.
................................................................................
Al la galatoj 1:24 Esperanto
................................................................................
kaj ili gloris Dion en mi.
................................................................................
Kirje galatalaisille 1:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kiittivät minun tähteni Jumalaa.
................................................................................
Kirje galatalaisille 1:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja he ylistivät Jumalaa minun tähteni.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καί δοξάζω ἐν ἐγώ ὁ θεός
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν Θεόν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon
................................................................................
kai edoxazon en emoi ton theon

................................................................................
Galasi 1:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo t'ap fè lwanj Bondye pou tèt mwen.
................................................................................
ﻏﻼﻃﻲ 1:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكانوا يمجدون الله فيّ
................................................................................
Galatians 1:24 Hebrew Bible
................................................................................
ויהללו בי את האלהים׃
................................................................................
Galatians 1:24 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܡܫܒܚܝܢ ܗܘܘ ܒܝ ܠܐܠܗܐ ܀
Galati 1:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E per causa mia glorificavano Iddio.
................................................................................
GALATIA 1:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu mereka itu memuliakan Allah karena sebab aku.
................................................................................
Galatians 1:24 Kabyle: NT
................................................................................
Dɣa țḥemmiden Ṛebbi ɣef ddemma-w.
................................................................................
갈라디아서 1:24 Korean
................................................................................
나로 말미암아 영광을 하나님께 돌리니라
................................................................................
Galatiešiem 1:24 Latvian New Testament
................................................................................
Un viņi godināja Dievu manis dēļ.
................................................................................
Laiðkas galatams 1:24 Lithuanian
................................................................................
Ir jos šlovino Dievą dėl manęs.
................................................................................
Galatians 1:24 Maori
................................................................................
A whakakororia ana ratou i te Atua mo tana ki ahau.
................................................................................
Galaterne 1:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og de priste Gud for mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................

................................................................................
Gálatas 1:24 Portugese Bible
................................................................................
e glorificavam a Deus a respeito de mim.   
................................................................................
Galateni 1:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi slăveau pe Dumnezeu din pricina mea.
................................................................................
К Галатам 1:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и прославляли за меня Бога.
................................................................................
К Галатам 1:24 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
и прославляли за меня Бога.
................................................................................
К Галатам 1:24 Russian koi8r
................................................................................
и прославляли за меня Бога.
................................................................................
Galatians 1:24 Shuar New Testament
................................................................................
T·rawar winia Enentßimtursar Y·san shiir yuminsarmai.
................................................................................
Gálatas 1:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y glorificaban a Dios por causa de mí.
................................................................................
Gálatas 1:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y glorificaban á Dios en mí.
................................................................................
Gálatas 1:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y glorificaban a Dios por mí.
................................................................................
Gálatas 1:24 Spanish: Modern
................................................................................
Y daban gloria a Dios por causa de mí.
................................................................................
Galaterbrevet 1:24 Swedish (1917)
................................................................................
Och de prisade Gud för min skull.
................................................................................
Wagalatia 1:24 Swahili NT
................................................................................
Basi, wakamtukuza Mungu kwa sababu yangu.
................................................................................
Mga Taga-Galacia 1:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kanilang niluluwalhati ang Dios sa akin.
................................................................................
Galatyalılar 1:24 Turkish
................................................................................
Böylece benden ötürü Tanrı'yı yüceltiyorlardı.
................................................................................
Галатяни 1:24 Ukrainian: NT
................................................................................
і прославляли у мені Бога.
................................................................................
Galatians 1:24 Uma New Testament
................................................................................
Toe pai' mpo'une' Alata'ala-ramo, apa' ra'epe napa to jadi' hi aku'.
................................................................................
Ga-la-ti 1:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy thì, các hội đó vì cớ tôi khen ngợi Ðức Chúa Trời.
................................................................................
Galati 1:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E glorificavano Iddio in me.
................................................................................
GALATIA 1:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka mereka memuji Allah karena saya.
................................................................................
GALATIA 1:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan mereka memuliakan Allah karena aku.
................................................................................
Account .......... Glorified .......... Glorifying .......... Glory .......... Praised
................................................................................
Account .......... Glorified .......... Glorifying .......... Glory .......... Praised
................................................................................
Alphabetical: And .......... because .......... glorifying .......... God .......... me .......... of .......... praised .......... they .......... were
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Gal. ............... Ga ............... G ............... Gl ............... Galat) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible