New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And they were glorifying God because of me. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et in me clarificabant Deum ................................................................................ Gálatas 1:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y glorificaban a Dios por causa de mí. ................................................................................ Galater 1:24 German: Luther (1912) ................................................................................ und priesen Gott über mir. ................................................................................ Galates 1:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. ................................................................................ 加 拉 太 書 1:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 就 为 我 的 缘 故 , 归 荣 耀 给 神 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they glorified God in me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they glorified God in me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and they glorified God in me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they gave glory to God in me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they glorified God in me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and they glorified God in me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and they glorified God in me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So they praised God for what had happened to me. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And they glorified God in me. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ And they gave glory to God on my account. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they glorified God in me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ And they glorified God in me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and they were glorifying God in me. ................................................................................ 加 拉 太 書 1:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 就 為 我 的 緣 故 , 歸 榮 耀 給 神 。 ................................................................................ 加 拉 太 書 1:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們就因著我的緣故頌讚 神。 ................................................................................ 加 拉 太 書 1:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们就因着我的缘故颂赞 神。 ................................................................................ Galates 1:24 French: Darby ................................................................................ et elles glorifiaient Dieu à cause de moi. ................................................................................ Galates 1:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi. ................................................................................ Galates 1:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi. ................................................................................ Galater 1:24 German: Luther (1545) ................................................................................ und preiseten Gott über mir. ................................................................................ Galater 1:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie verherrlichten Gott an mir. | Galatasve 1:24 Albanian ................................................................................ Pastaj, pas katërmbëdhjetë vjetësh, u ngjita përsëri në Jeruzalem me Barnabën; dhe mora me vete edhe Titin. ................................................................................ ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:24 Armenian (Western): NT ................................................................................ եւ ինձմով կը փառաւորէին Աստուած: ................................................................................ Galatianoetara. 1:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta glorificatzen çuten Iaincoa nitan. ................................................................................ Галатяни 1:24 Bulgarian ................................................................................ И славеха Бога поради мене. ................................................................................ Poslanica Galaæanima 1:24 Croatian Bible ................................................................................ i slavile su Boga zbog mene. ................................................................................ Galatským 1:24 Czech BKR ................................................................................ A slavili ve mně Boha. ................................................................................ Galaterne 1:24 Danish ................................................................................ og de priste Gud for mig. ................................................................................ Galaten 1:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij verheerlijkten God in mij. ................................................................................ Galatákhoz 1:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ És dicsõíték bennem az Istent. ................................................................................ Al la galatoj 1:24 Esperanto ................................................................................ kaj ili gloris Dion en mi. ................................................................................ Kirje galatalaisille 1:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kiittivät minun tähteni Jumalaa. ................................................................................ Kirje galatalaisille 1:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja he ylistivät Jumalaa minun tähteni. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καί δοξάζω ἐν ἐγώ ὁ θεός ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν Θεόν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και εδοξαζον εν εμοι τον θεον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και εδοξαζον εν εμοι τον θεον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και εδοξαζον εν εμοι τον θεον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και εδοξαζον εν εμοι τον θεον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και εδοξαζον εν εμοι τον θεον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και εδοξαζον εν εμοι τον θεον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai edoxazon en emoi ton theon ................................................................................ kai edoxazon en emoi ton theon ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai edoxazon en emoi ton theon ................................................................................ kai edoxazon en emoi ton theon ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai edoxazon en emoi ton theon ................................................................................ kai edoxazon en emoi ton theon ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai edoxazon en emoi ton theon ................................................................................ kai edoxazon en emoi ton theon ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai edoxazon en emoi ton theon ................................................................................ kai edoxazon en emoi ton theon ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai edoxazon en emoi ton theon ................................................................................ kai edoxazon en emoi ton theon ................................................................................ Galasi 1:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo t'ap fè lwanj Bondye pou tèt mwen. ................................................................................
ﻏﻼﻃﻲ 1:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فكانوا يمجدون الله فيّ ................................................................................ Galatians 1:24 Hebrew Bible ................................................................................ ויהללו בי את האלהים׃ ................................................................................ Galatians 1:24 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܡܫܒܚܝܢ ܗܘܘ ܒܝ ܠܐܠܗܐ ܀ | Galati 1:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E per causa mia glorificavano Iddio. ................................................................................ GALATIA 1:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu mereka itu memuliakan Allah karena sebab aku. ................................................................................ Galatians 1:24 Kabyle: NT ................................................................................ Dɣa țḥemmiden Ṛebbi ɣef ddemma-w. ................................................................................ 갈라디아서 1:24 Korean ................................................................................ 나로 말미암아 영광을 하나님께 돌리니라 ................................................................................ Galatiešiem 1:24 Latvian New Testament ................................................................................ Un viņi godināja Dievu manis dēļ. ................................................................................ Laiðkas galatams 1:24 Lithuanian ................................................................................ Ir jos šlovino Dievą dėl manęs. ................................................................................ Galatians 1:24 Maori ................................................................................ A whakakororia ana ratou i te Atua mo tana ki ahau. ................................................................................ Galaterne 1:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og de priste Gud for mig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................
................................................................................ Gálatas 1:24 Portugese Bible ................................................................................ e glorificavam a Deus a respeito de mim. ................................................................................ Galateni 1:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi slăveau pe Dumnezeu din pricina mea. ................................................................................ К Галатам 1:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и прославляли за меня Бога. ................................................................................ К Галатам 1:24 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ и прославляли за меня Бога. ................................................................................ К Галатам 1:24 Russian koi8r ................................................................................ и прославляли за меня Бога. ................................................................................ Galatians 1:24 Shuar New Testament ................................................................................ T·rawar winia Enentßimtursar Y·san shiir yuminsarmai. ................................................................................ Gálatas 1:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y glorificaban a Dios por causa de mí. ................................................................................ Gálatas 1:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y glorificaban á Dios en mí. ................................................................................ Gálatas 1:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y glorificaban a Dios por mí. ................................................................................ Gálatas 1:24 Spanish: Modern ................................................................................ Y daban gloria a Dios por causa de mí. ................................................................................ Galaterbrevet 1:24 Swedish (1917) ................................................................................ Och de prisade Gud för min skull. ................................................................................ Wagalatia 1:24 Swahili NT ................................................................................ Basi, wakamtukuza Mungu kwa sababu yangu. ................................................................................ Mga Taga-Galacia 1:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kanilang niluluwalhati ang Dios sa akin. ................................................................................ Galatyalılar 1:24 Turkish ................................................................................ Böylece benden ötürü Tanrı'yı yüceltiyorlardı. ................................................................................ Галатяни 1:24 Ukrainian: NT ................................................................................ і прославляли у мені Бога. ................................................................................ Galatians 1:24 Uma New Testament ................................................................................ Toe pai' mpo'une' Alata'ala-ramo, apa' ra'epe napa to jadi' hi aku'. ................................................................................ Ga-la-ti 1:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy thì, các hội đó vì cớ tôi khen ngợi Ðức Chúa Trời. ................................................................................ Galati 1:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E glorificavano Iddio in me. ................................................................................ GALATIA 1:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka mereka memuji Allah karena saya. ................................................................................ GALATIA 1:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan mereka memuliakan Allah karena aku. ................................................................................ Account .......... Glorified .......... Glorifying .......... Glory .......... Praised ................................................................................ Account .......... Glorified .......... Glorifying .......... Glory .......... Praised ................................................................................ Alphabetical: And .......... because .......... glorifying .......... God .......... me .......... of .......... praised .......... they .......... were ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Gal. ............... Ga ............... G ............... Gl ............... Galat) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|