Ezra 2:47
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
................................................................................
Ezra 2:47 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ κεδελ υἱοὶ γαερ υἱοὶ ρεηα
................................................................................
עזרא 2:47 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־גִדֵּל בְּנֵי־גַחַר בְּנֵי רְאָיָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia

................................................................................
Esdras 2:47 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía,
................................................................................
Esra 2:47 German: Luther (1912)
................................................................................
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
................................................................................
Esdras 2:47 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
................................................................................
以 斯 拉 記 2:47 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
吉 德 的 子 孙 、 迦 哈 的 子 孙 、 利 亚 雅 的 子 孙 、
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Giddel, Gahar, Reaiah,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
................................................................................
以 斯 拉 記 2:47 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
吉 德 的 子 孫 、 迦 哈 的 子 孫 、 利 亞 雅 的 子 孫 、
................................................................................
以 斯 拉 記 2:47 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
吉德的子孫、迦哈的子孫、利亞雅的子孫、
................................................................................
以 斯 拉 記 2:47 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
吉德的子孙、迦哈的子孙、利亚雅的子孙、
................................................................................
Esdras 2:47 French: Darby
................................................................................
les fils de Guiddel, les fils de Gakhar,
................................................................................
Esdras 2:47 French: Martin (1744)
................................................................................
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
................................................................................
Esdras 2:47 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
................................................................................
Esra 2:47 German: Luther (1545)
................................................................................
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
................................................................................
Esra 2:47 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
Esdra 2:47 Albanian
................................................................................
bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit, bijtë e Reajahut,
................................................................................
Ездра 2:47 Bulgarian
................................................................................
Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
................................................................................
Ezra 2:47 Croatian Bible
................................................................................
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
................................................................................
Ezdrášova 2:47 Czech BKR
................................................................................
Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
................................................................................
Ezra 2:47 Danish
................................................................................
Giddels, Gahars, Reajas,
................................................................................
Ezra 2:47 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar, de kinderen van Reaja;
................................................................................
Ezsdrás 2:47 Hungarian: Karoli
................................................................................
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
................................................................................
Ezra 2:47 Esperanto
................................................................................
la idoj de Gidel, la idoj de Gahxar, la idoj de Reaja,
................................................................................
ESRA 2:47 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
................................................................................
ESRA 2:47 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset, Reajan jälkeläiset,
................................................................................
Ezra 2:47 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι κεδελ υιοι γαερ υιοι ρεηα
................................................................................
Ezra 2:47 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi kedel uioi gaer uioi reēa
................................................................................
uioi kedel uioi gaer uioi reEa

................................................................................
Esdras 2:47 Haitian Creole Bible
................................................................................
moun fanmi Gidèl, moun fanmi Gaka ak moun fanmi Reaja,
................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 2:47 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بنو جديل بنو حجر بنو رآيا
................................................................................
עזרא 2:47 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בני־גדל בני־גחר בני ראיה׃
................................................................................
עזרא 2:47 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּנֵי־גִדֵּ֥ל בְּנֵי־גַ֖חַר בְּנֵ֥י רְאָיָֽה׃
................................................................................
עזרא 2:47 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בני־גדל בני־גחר בני ראיה׃
................................................................................
עזרא 2:47 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־גִדֵּל בְּנֵי־גַחַר בְּנֵי רְאָיָה׃
................................................................................
עזרא 2:47 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מז בני גדל  {ס}  בני גחר  {ס}  בני  {ר} ראיה  {ס}
................................................................................
עזרא 2:47 Hebrew Bible
................................................................................
בני גדל בני גחר בני ראיה׃
Esdra 2:47 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
................................................................................
EZRA 2:47 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
bani Gidel, bani Gahar, bani Reaya,
................................................................................
에스라 2:47 Korean
................................................................................
깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
................................................................................
Ezdro knyga 2:47 Lithuanian
................................................................................
Gidelio, Gaharo, Reajos,
................................................................................
Ezra 2:47 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,
................................................................................
Esras 2:47 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
................................................................................
Esdras 2:47 Portugese Bible
................................................................................
os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,   
................................................................................
Ezra 2:47 Romanian: Cornilescu
................................................................................
fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar, fiii lui Reaia.
................................................................................
Ездра 2:47 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
................................................................................
Ездра 2:47 Russian koi8r
................................................................................
сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,[]
................................................................................
Esdras 2:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía,
................................................................................
Esdras 2:47 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
................................................................................
Esdras 2:47 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía;
................................................................................
Esdras 2:47 Spanish: Modern
................................................................................
los hijos de Gidel, los hijos de Gajar, los hijos de Reayías,
................................................................................
Esra 2:47 Swedish (1917)
................................................................................
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
................................................................................
Ezra 2:47 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
................................................................................
Ezra 2:47 Turkish
................................................................................
Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
................................................................................
EÂ-xô-ra 2:47 Vietnamese (1934)
................................................................................
con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê-a-gia,
................................................................................
Esdra 2:47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
................................................................................
EZRA 2:47 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(2:43)
................................................................................
EZRA 2:47 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
bani Gidel, bani Gahar, bani Reaya;
................................................................................
Children .......... Gahar .......... Giddel .......... Reaiah .......... Re-Ai'ah
................................................................................
Children .......... Gahar .......... Giddel .......... Reaiah .......... Re-Ai'ah
................................................................................
Alphabetical: Gahar .......... Giddel .......... of .......... Reaiah .......... sons .......... the
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 47
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible