Exodus 29:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and bind caps on them, and they shall have the priesthood by a perpetual statute. So you shall ordain Aaron and his sons.
................................................................................
Exodus 29:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ζώσεις αὐτοὺς ταῖς ζώναις καὶ περιθήσεις αὐτοῖς τὰς κιδάρεις καὶ ἔσται αὐτοῖς ἱερατεία ἐμοὶ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ τελειώσεις τὰς χεῖρας ααρων καὶ τὰς χεῖρας τῶν υἱῶν αὐτοῦ
................................................................................
שמות 29:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְחָגַרְתָּ אֹתָם אַבְנֵט אַהֲרֹן וּבָנָיו וְחָבַשְׁתָּ לָהֶם מִגְבָּעֹת וְהָיְתָה לָהֶם כְּהֻנָּה לְחֻקַּת עֹולָם וּמִלֵּאתָ יַד־אַהֲרֹן וְיַד־בָּנָיו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Aaron scilicet et liberos eius et inpones eis mitras eruntque sacerdotes mei in religione perpetua postquam initiaveris manus eorum

................................................................................
Éxodo 29:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y les ceñirás los cinturones a Aarón y a sus hijos, y les atarás las mitras, y tendrán el sacerdocio por estatuto perpetuo. Así consagrarás a Aarón y a sus hijos.
................................................................................
2 Mose 29:9 German: Luther (1912)
................................................................................
und beide, Aaron und auch sie, mit Gürteln gürten und ihnen die Hauben aufbinden, daß sie das Priestertum haben zu ewiger Weise. Und sollst Aaron und seinen Söhnen die Hände füllen, {~}
................................................................................
Exode 29:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu mettras une ceinture à Aaron et à ses fils, et tu attacheras des bonnets aux fils d'Aaron. Le sacerdoce leur appartiendra par une loi perpétuelle. Tu consacreras donc Aaron et ses fils.
................................................................................
出 埃 及 記 29:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
给 亚 伦 和 他 儿 子 束 上 腰 带 , 包 上 裹 头 巾 , 他 们 就 凭 永 远 的 定 例 得 了 祭 司 的 职 任 。 又 要 将 亚 伦 和 他 儿 子 分 别 为 圣 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And you shall gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and you shall consecrate Aaron and his sons.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and bind head-tires on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And put the linen bands round Aaron and his sons, and the head-dresses on them, to make them priests by my order for ever: so you are to make Aaron and his sons holy to me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
To wit, Aaron and his children, and thou shalt put mitres upon them: and they shall be priests to me by a perpetual ordinance. After thou shalt have consecrated their hands,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt gird them with the girdle Aaron and his sons, and bind the high caps on them; and the priesthood shall be theirs for an everlasting statute; and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and bind headtires on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
and put turbans on them. Tie belts around the waists of Aaron and his sons. They alone are to be priests; this is a permanent law. In this way you will ordain Aaron and his sons.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And thou shalt gird them with girdles (Aaron and his sons) and put the bonnets on them; and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall clothe them with belts, Aaron and his sons, and bind headbands on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and you shall consecrate Aaron and his sons.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and hast girded them with a girdle (Aaron and his sons), and hast bound on them bonnets; and the priesthood hath been theirs by a statute age-during, and thou hast consecrated the hand of Aaron, and the hand of his sons,
................................................................................
出 埃 及 記 29:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
給 亞 倫 和 他 兒 子 束 上 腰 帶 , 包 上 裹 頭 巾 , 他 們 就 憑 永 遠 的 定 例 得 了 祭 司 的 職 任 。 又 要 將 亞 倫 和 他 兒 子 分 別 為 聖 。
................................................................................
出 埃 及 記 29:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
要給亞倫和他兒子束上腰帶,包上頭巾;這樣,他們就按永遠的定例,得了祭司的職分。你又要把亞倫和他兒子們分別為聖。
................................................................................
出 埃 及 記 29:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
要给亚伦和他儿子束上腰带,包上头巾;这样,他们就按永远的定例,得了祭司的职分。你又要把亚伦和他儿子们分别为圣。
................................................................................
Exode 29:9 French: Darby
................................................................................
et tu les ceindras de la ceinture, Aaron et ses fils, et tu leur attacheras les bonnets; et la sacrificature sera pour eux un statut perpétuel: et tu consacreras Aaron et ses fils.
................................................................................
Exode 29:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tu les ceindras du baudrier, Aaron, [dis-je], et ses fils, et tu leur attacheras des calottes; et ils posséderont la Sacrificature par ordonnance perpétuelle; et tu consacreras ainsi Aaron et ses fils.
................................................................................
Exode 29:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et tu ceindras de ceintures Aaron et ses fils, et tu leur attacheras des mitres, et la sacrificature leur appartiendra par ordonnance perpétuelle. C'est ainsi que tu installeras Aaron et ses fils.
................................................................................
2 Mose 29:9 German: Luther (1545)
................................................................................
und beide Aaron und auch sie mit Gürteln gürten und ihnen die Hauben aufbinden, daß sie das Priestertum haben zu ewiger Weise. Und sollst Aaron und seinen Söhnen die Hände füllen
................................................................................
2 Mose 29:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und umgürte sie mit dem Gürtel, Aaron und seine Söhne, und binde ihnen die hohen Mützen um; und das Priestertum sei ihnen zu einer ewigen Satzung. Und du sollst Aaron und seine Söhne weihen.
Eksodi 29:9 Albanian
................................................................................
Do t'u ngjeshësh Aaronit dhe bijve të tij brezat dhe do të vësh mbi ta mbulesa kokash; priftëria do t'iu përkasë atyre për gjithë jetën. Kështu do të shugurosh Aaronin dhe bijtë e tij.
................................................................................
Изход 29:9 Bulgarian
................................................................................
И да ги опашеш с пояси, Аарона и синовете му, и да им туриш гъжви. И свещенството ще бъде тяхно по вечен закон. Така да посветиш Аарона и синовете му.
................................................................................
Exodus 29:9 Croatian Bible
................................................................................
opaši ih u pasove i obvij im turbane. Svećeništvo neka im pripada vječnom uredbom. Tako posveti Arona i njegove sinove!"
................................................................................
Exodus 29:9 Czech BKR
................................................................................
A zopasuješ je pasy, Arona i syny jeho, a vstavíš jim čepičky na hlavu. I budouť míti kněžství řádem věčným; a posvětíš ruky Aronovy a ruky synů jeho.
................................................................................
2 Mosebog 29:9 Danish
................................................................................
omgjord dem med Bælter og bind Huerne på dem. Og Præsteværdigheden skal tilhøre dem med evig Ret. Så skal du indsætte Aron og hans Sønner.
................................................................................
Exodus 29:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij zult hen met den gordel omgorden, namelijk Aaron en zijn zonen; en gij zult hun de mutsen opbinden, opdat zij het priesterambt hebben tot een eeuwige inzetting. Voorts zult gij de hand van Aaron vullen, en de hand zijner zonen.
................................................................................
2 Mózes 29:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
És övezd körûl õket övvel, Áront és az õ fiait, és tégy a fejökre süvegeket is, hogy övék legyen a papság örök rendelés szerint. Így iktasd be tisztökbe Áront és fiait.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 29:9 Esperanto
................................................................................
Kaj zonu ilin per zono, Aaronon kaj liajn filojn, kaj alligu sur ili mitrojn, por ke al ili apartenu la pastreco laux eterna legxo; kaj konsekru Aaronon kaj liajn filojn.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 29:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinun pitää vyöttämän heidän vyöllä, sekä Aaronin että hänen poikansa, ja paneman hiipat heidän päähänsä, että heillä olis pappeus ijankaikkiseksi säädyksi: ja sinun pitää täyttämän Aaronin käden ja hänen poikainsa käden.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 29:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja vyötä heidät vyöllä, sekä Aaron että hänen poikansa, ja sido päähineet heidän päähänsä, että pappeus olisi heillä ikuisena säätynä. Vihi näin virkaansa Aaron ja hänen poikansa.
................................................................................
Exodus 29:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ζωσεις αυτους ταις ζωναις και περιθησεις αυτοις τας κιδαρεις και εσται αυτοις ιερατεια εμοι εις τον αιωνα και τελειωσεις τας χειρας ααρων και τας χειρας των υιων αυτου
................................................................................
Exodus 29:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai zōseis autous tais zōnais kai perithēseis autois tas kidareis kai estai autois ierateia emoi eis ton aiōna kai teleiōseis tas cheiras aarōn kai tas cheiras tōn uiōn autou
................................................................................
kai zOseis autous tais zOnais kai perithEseis autois tas kidareis kai estai autois ierateia emoi eis ton aiOna kai teleiOseis tas cheiras aarOn kai tas cheiras tOn uiOn autou

................................................................................
Egzòd 29:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
W'a pase sentiwon nan ren yo, w'a mete bonnèt yo nan tèt yo. Se yo menm k'ap sèvi m' prèt dapre yon lwa ki la pou tout tan. Se konsa w'a bay Arawon ak pitit gason l' yo pouvwa pou fè sèvis Bondye.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 29:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتنطّقهم بمناطق هرون وبنيه. وتشدّ لهم قلانص. فيكون لهم كهنوت فريضة ابدية. وتملأ يد هرون وايدي بنيه
................................................................................
שמות 29:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וחגרת אתם אבנט אהרן ובניו וחבשת להם מגבעת והיתה להם כהנה לחקת עולם ומלאת יד־אהרן ויד־בניו׃
................................................................................
שמות 29:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְחָגַרְתָּ֩ אֹתָ֨ם אַבְנֵ֜ט אַהֲרֹ֣ן וּבָנָ֗יו וְחָבַשְׁתָּ֤ לָהֶם֙ מִגְבָּעֹ֔ת וְהָיְתָ֥ה לָהֶ֛ם כְּהֻנָּ֖ה לְחֻקַּ֣ת עֹולָ֑ם וּמִלֵּאתָ֥ יַֽד־אַהֲרֹ֖ן וְיַד־בָּנָֽיו׃
................................................................................
שמות 29:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וחגרת אתם אבנט אהרן ובניו וחבשת להם מגבעת והיתה להם כהנה לחקת עולם ומלאת יד־אהרן ויד־בניו׃
................................................................................
שמות 29:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְחָגַרְתָּ אֹתָם אַבְנֵט אַהֲרֹן וּבָנָיו וְחָבַשְׁתָּ לָהֶם מִגְבָּעֹת וְהָיְתָה לָהֶם כְּהֻנָּה לְחֻקַּת עֹולָם וּמִלֵּאתָ יַד־אַהֲרֹן וְיַד־בָּנָיו׃
................................................................................
שמות 29:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט וחגרת אתם אבנט אהרן ובניו וחבשת להם מגבעת והיתה להם כהנה לחקת עולם ומלאת יד אהרן ויד בניו
................................................................................
שמות 29:9 Hebrew Bible
................................................................................
וחגרת אתם אבנט אהרן ובניו וחבשת להם מגבעת והיתה להם כהנה לחקת עולם ומלאת יד אהרן ויד בניו׃
Esodo 29:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Cingerai Aaronne e i suoi figliuoli con delle cinture, e assicurerai sul loro capo delle tiare; e il sacerdozio apparterrà loro per legge perpetua. Così consacrerai Aaronne e i suoi figliuoli.
................................................................................
KELUARAN 29:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah kauikatkan pinggang mereka itu, yaitu Harun dan anak-anaknya, dengan ikat pinggang itu dan ikatkanlah kopiah itu di atas kepalanya, supaya padanya imamat itu suatu hukum yang kekal selama-lamanya; dan hendaklah kaupenuhi tangan Harun dan tangan anak-anaknya.
................................................................................
출애굽기 29:9 Korean
................................................................................
아론과 그 아들들에게 띠를 띠우며 관을 씌워서 제사장의 직분을 그들에게 맡겨 영원한 규례가 되게 하라 너는 이같이 아론과 그 아들들에게 위임하여 거룩하게 할지니라 !
................................................................................
Iðëjimo knyga 29:9 Lithuanian
................................................................................
apjuosi juostomis, uždėsi kunigiškus gobtuvus, ir jie tarnaus man kunigais per amžius. Ir tu pašventinsi Aaroną ir jo sūnus.
................................................................................
Exodus 29:9 Maori
................................................................................
Me whitiki ano ratou e koe, a Arona ratou ko ana tama, ka potae ano hoki i nga potae ki a ratou: a ma ratou te mahi tohunga; kia pumau tonu ano hoki tenei tikanga: na ka whakatohunga koe i a Arona ratou ko ana tama.
................................................................................
2 Mosebok 29:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og spenne beltet om dem - både om Aron og hans sønner - og binde de høie huer på dem, og de skal ha prestedømmet som en evig rett. Så skal du fylle Arons hånd og hans sønners hånd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I opaszesz je pasem, Aarona i syny jego, a włożysz na nie czapki, i będą mieli kapłaństwo ustawą wieczną; poświęcisz też ręce Aaronowe, i ręce synów jego.
................................................................................
Éxodo 29:9 Portugese Bible
................................................................................
e os cingirás com cintos, a Arão e a seus filhos, e lhes atarás as tiaras. Por estatuto perpétuo eles terão o sacerdócio; consagrarás, pois, a Arão e a seus filhos.   
................................................................................
Exod 29:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să încingi pe Aaron şi pe fiii lui cu un brîu, şi să pui scufiile pe capetele fiilor lui Aaron. Preoţia va fi a lor printr'o lege vecinică. Astfel să închini pe Aaron şi pe fiii lui în slujba Mea.
................................................................................
Исход 29:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и опояшь их поясом, Аарона и сынов его, и возложи на них повязки ибудет им принадлежать священство по уставу на веки; и наполни руки Аарона и сынов его.
................................................................................
Исход 29:9 Russian koi8r
................................................................................
и опояшь их поясом, Аарона и сынов его, и возложи на них повязки и будет им принадлежать священство по уставу на веки; и наполни руки Аарона и сынов его.[]
................................................................................
Éxodo 29:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Les ceñirás los cinturones a Aarón y a sus hijos, y les atarás las mitras, y tendrán el sacerdocio por estatuto perpetuo. Así consagrarás a Aarón y a sus hijos.
................................................................................
Éxodo 29:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y les ceñirás el cinto, á Aarón y á sus hijos, y les atarás los chapeos (tiaras), y tendrán el sacerdocio por fuero perpetuo: y henchirás las manos de Aarón y de sus hijos.
................................................................................
Éxodo 29:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y les ceñirás el cinto, a Aarón y a sus hijos, y les atarás los chapeos (tiaras), y tendrán el sacerdocio por fuero perpetuo; y llenarás las manos de Aarón y de sus hijos.
................................................................................
Éxodo 29:9 Spanish: Modern
................................................................................
Ceñirás los cinturones a Aarón y a sus hijos, y les pondrás los turbantes, y tendrán el sacerdocio por estatuto perpetuo. Así investirás a Aarón y a sus hijos.
................................................................................
2 Mosebok 29:9 Swedish (1917)
................................................................................
Och du skall omgjorda dem, Aron och hans söner, med bälten och binda huvor på dem. Och de skola hava prästadömet såsom en evärdlig rätt. Så skall du företaga handfyllning med Aron och hans söner.
................................................................................
Exodus 29:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At iyong bibigkisan sila ng mga pamigkis, si Aaron at ang kaniyang mga anak, at itatali mo ang mga tiara sa kanikaniyang ulo: at tatamuhin nila ang pagkasaserdote na pinakapalatuntunang palagi: at iyong papagbabanalin si Aaron at ang kaniyang mga anak.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 29:9 Turkish
................................................................................
Bellerine kuşak bağla, başlarına başlık koy. Kalıcı bir kural olarak kâhinlik onların işi olacak. Böylece Harunla oğullarını atamış olacaksın.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 29:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
rồi lấy đai thắt lưng và đội mũ cho A-rôn cùng các con trai người. Thế thì, chức tế lễ sẽ bởi mạng lịnh định đời đời cho họ. Ngươi lập A-rôn và các con trai người là thế.
................................................................................
Esodo 29:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E cingi Aaronne e i suoi figliuoli con le cinture; e allaccia loro le mitrie; e sia loro il sacerdozio per istatuto perpetuo. Così consacra Aaronne e i suoi figliuoli.
................................................................................
KELUARAN 29:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
dan ikat pinggang pada mereka, lalu taruhlah serban di kepala mereka. Begitulah caranya mentahbiskan Harun dan anak-anaknya. Mereka dan keturunan mereka harus melayani Aku sebagai imam untuk selama-lamanya.
................................................................................
KELUARAN 29:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kauikatkanlah ikat pinggang kepada mereka, kepada Harun dan anak-anaknya, dan kaulilitkanlah destar itu kepada kepala mereka, maka merekalah yang akan memegang jabatan imam; itulah suatu ketetapan untuk selama-lamanya. Demikianlah engkau harus mentahbiskan Harun dan anak-anaknya.
................................................................................
Aaron .......... Bands .......... Belts .......... Bind .......... Bonnets .......... Bound .......... Caps .......... Consecrate .......... Dress .......... Everlasting .......... Gird .......... Girded .......... Girdle .......... Girdles .......... Headbands .......... Head-Dresses .......... Head-Tires .......... High .......... Holy .......... Lasting .......... Office .......... Ordain .......... Order .......... Ordinance .......... Perpetual .......... Priesthood .......... Priests .......... Priest's .......... Round .......... Sashes .......... Statute .......... Theirs .......... Tie .......... Way
................................................................................
Aaron .......... Bands .......... Belts .......... Bind .......... Bonnets .......... Bound .......... Caps .......... Consecrate .......... Dress .......... Everlasting .......... Gird .......... Girded .......... Girdle .......... Girdles .......... Headbands .......... Head-Dresses .......... Head-Tires .......... High .......... Holy .......... Lasting .......... Office .......... Ordain .......... Order .......... Ordinance .......... Perpetual .......... Priesthood .......... Priests .......... Priest's .......... Round .......... Sashes .......... Statute .......... Theirs .......... Tie .......... Way
................................................................................
Alphabetical: a .......... Aaron .......... and .......... bind .......... by .......... caps .......... gird .......... have .......... headbands .......... his .......... In .......... is .......... lasting .......... on .......... ordain .......... ordinance .......... perpetual .......... priesthood .......... put .......... sashes .......... shall .......... So .......... sons .......... statute .......... The .......... theirs .......... them .......... Then .......... they .......... this .......... tie .......... way .......... with .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible