Exodus 20:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
................................................................................
Exodus 20:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ποιῶν ἔλεος εἰς χιλιάδας τοῖς ἀγαπῶσίν με καὶ τοῖς φυλάσσουσιν τὰ προστάγματά μου
................................................................................
שמות 20:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעֹשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים לְאֹהֲבַי וּלְשֹׁמְרֵי מִצְוֹתָי׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et faciens misericordiam in milia his qui diligunt me et custodiunt praecepta mea

................................................................................
Éxodo 20:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y muestro misericordia a millares, a los que me aman y guardan mis mandamientos.
................................................................................
2 Mose 20:6 German: Luther (1912)
................................................................................
und tue Barmherzigkeit an vielen Tausenden, die mich liebhaben und meine Gebote halten.
................................................................................
Exode 20:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.
................................................................................
出 埃 及 記 20:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
爱 我 、 守 我 诫 命 的 , 我 必 向 他 们 发 慈 爱 , 直 到 千 代 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And showing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And showing mercy to thousands of them that love me, and keep my commandments.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And I will have mercy through a thousand generations on those who have love for me and keep my laws.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And shewing mercy unto thousands to them that love me, and keep my commandments.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and shewing mercy unto thousands, of them that love me and keep my commandments.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But I show mercy to thousands of generations of those who love me and obey my commandments.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And showing mercy to thousands of them that love me, and keep my commandments.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and doing kindness to thousands, of those loving Me and keeping My commands.
................................................................................
出 埃 及 記 20:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
愛 我 、 守 我 誡 命 的 , 我 必 向 他 們 發 慈 愛 , 直 到 千 代 。
................................................................................
出 埃 及 記 20:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
愛我和遵守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。
................................................................................
出 埃 及 記 20:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
爱我和遵守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。
................................................................................
Exode 20:6 French: Darby
................................................................................
et qui use de bonté envers des milliers de ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.
................................................................................
Exode 20:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Et faisant miséricorde en mille [générations] à ceux qui m'aiment, et qui gardent mes commandements.
................................................................................
Exode 20:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et qui fais miséricorde jusqu'à mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.
................................................................................
2 Mose 20:6 German: Luther (1545)
................................................................................
und tue Barmherzigkeit an vielen Tausenden, die mich liebhaben und meine Gebote halten.
................................................................................
2 Mose 20:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und der Güte erweist, auf Tausende hin, an denen, (And.: an Tausenden derer) die mich lieben und meine Gebote beobachten. -
Eksodi 20:6 Albanian
................................................................................
dhe unë përdor dashamirësi për mijëra, për ata që më duan dhe që zbatojnë urdhërimet e mia.
................................................................................
Изход 20:6 Bulgarian
................................................................................
а показвам милости към хиляда поколения на ония, които Ме любят и пазят Моите заповеди.
................................................................................
Exodus 20:6 Croatian Bible
................................................................................
a iskazujem milosrđe tisućama koji me ljube i vrše moje zapovijedi.
................................................................................
Exodus 20:6 Czech BKR
................................................................................
A činící milosrdenství nad tisíci těmi, kteříž mne milují, a ostříhají přikázaní mých.
................................................................................
2 Mosebog 20:6 Danish
................................................................................
men i tusind Led viser Miskundhed mod dem, der elsker mig og holder mine Bud!
................................................................................
Exodus 20:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En doe barmhartigheid aan duizenden dergenen, die Mij liefhebben, en Mijn geboden onderhouden.
................................................................................
2 Mózes 20:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
De irgalmasságot cselekszem ezeriziglen azokkal, a kik engem szeretnek, és az én parancsolatimat megtartják.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 20:6 Esperanto
................................................................................
kaj kiu faras favorkorajxon por miloj al Miaj amantoj kaj al la plenumantoj de Miaj ordonoj.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 20:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja teen laupiuden monelle tuhannelle, jotka minua rakastavat, ja pitävät minun käskyni.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 20:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
mutta teen laupeuden tuhansille, jotka minua rakastavat ja pitävät minun käskyni.
................................................................................
Exodus 20:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ποιων ελεος εις χιλιαδας τοις αγαπωσιν με και τοις φυλασσουσιν τα προσταγματα μου
................................................................................
Exodus 20:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai poiōn eleos eis chiliadas tois agapōsin me kai tois phulassousin ta prostagmata mou
................................................................................
kai poiOn eleos eis chiliadas tois agapOsin me kai tois phulassousin ta prostagmata mou

................................................................................
Egzòd 20:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, lè yon moun renmen m', lè li fè sa m' mande l' fè, m'ap moutre l' jan mwen renmen l' tou ansanm ak tout pitit pitit li yo pandan mil jenerasyon.
................................................................................
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 20:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واصنع احسانا الى الوف من محبيّ وحافظي وصاياي.
................................................................................
שמות 20:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועשה חסד לאלפים לאהבי ולשמרי מצותי׃ ס
................................................................................
שמות 20:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעֹ֥֤שֶׂה חֶ֖֙סֶד֙ לַאֲלָפִ֑֔ים לְאֹהֲבַ֖י וּלְשֹׁמְרֵ֥י מִצְוֹתָֽי׃ ס
................................................................................
שמות 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועשה חסד לאלפים לאהבי ולשמרי מצותי׃ ס
................................................................................
שמות 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעֹשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים לְאֹהֲבַי וּלְשֹׁמְרֵי מִצְוֹתָי׃ ס
................................................................................
שמות 20:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ועשה חסד לאלפים--לאהבי ולשמרי מצותי  {ס}
................................................................................
שמות 20:6 Hebrew Bible
................................................................................
ועשה חסד לאלפים לאהבי ולשמרי מצותי׃
Esodo 20:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e uso benignità, fino alla millesima generazione, verso quelli che m’amano e osservano i miei comandamenti.
................................................................................
KELUARAN 20:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
tetapi Aku menunjuk kemurahan-Ku akan beribu-ribu gilir orang yang mengasihi akan Daku dan yang memeliharakan segala firman-Ku.
................................................................................
출애굽기 20:6 Korean
................................................................................
나를 사랑하고 내 계명을 지키는 자에게는 천대까지 은혜를 베푸느니라
................................................................................
Iðëjimo knyga 20:6 Lithuanian
................................................................................
bet rodąs gailestingumą iki tūkstantosios kartos tiems, kurie mane myli ir laikosi mano įsakymų.
................................................................................
Exodus 20:6 Maori
................................................................................
E whakaputa aroha ana hoki ki nga mano, ki te hunga e aroha ana ki ahau, e whakarite ana i aku ture.
................................................................................
2 Mosebok 20:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og som gjør miskunnhet mot tusen ledd, mot dem som elsker mig og holder mine bud.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A czyniący miłosierdzie nad tysiącami tych, którzy mię miłują, i strzegą przykazania mego.
................................................................................
Éxodo 20:6 Portugese Bible
................................................................................
e uso de misericórdia com milhares dos que me amam e guardam os meus mandamentos.   
................................................................................
Exod 20:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi Mă îndur pînă la al miilea neam de cei ce Mă iubesc şi păzesc poruncile Mele.
................................................................................
Исход 20:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.
................................................................................
Исход 20:6 Russian koi8r
................................................................................
и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.[]
................................................................................
Éxodo 20:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y muestro misericordia a millares, a los que Me aman y guardan Mis mandamientos.
................................................................................
Éxodo 20:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y que hago misericordia en millares á los que me aman, y guardan mis mandamientos.
................................................................................
Éxodo 20:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y que hago misericordia en millares de generaciones a los que me aman, y guardan mis mandamientos.
................................................................................
Éxodo 20:6 Spanish: Modern
................................................................................
Pero muestro misericordia por mil generaciones a los que me aman y guardan mis mandamientos.
................................................................................
2 Mosebok 20:6 Swedish (1917)
................................................................................
men som gör nåd med tusenden, när man älskar mig och håller mina bud.
................................................................................
Exodus 20:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pinagpapakitaan ko ng kaawaan ang libolibong umiibig sa akin at tumutupad ng aking mga utos.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 20:6 Turkish
................................................................................
Ama beni seven, buyruklarıma uyan binlerce kuşağa sevgi gösteririm.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 20:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
và sẽ làm ơn đến ngàn đời cho những kẻ yêu mến ta và giữ các điều răn ta.
................................................................................
Esodo 20:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed uso benignità in mille generazioni verso coloro che mi amano, e osservano i miei comandamenti.
................................................................................
KELUARAN 20:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi Aku menunjukkan kasih-Ku kepada beribu-ribu keturunan orang-orang yang mencintai Aku dan taat kepada perintah-Ku.
................................................................................
KELUARAN 20:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
tetapi Aku menunjukkan kasih setia kepada beribu-ribu orang, yaitu mereka yang mengasihi Aku dan yang berpegang pada perintah-perintah-Ku.
................................................................................
Commandments .......... Commands .......... Generation .......... Generations .......... Keeping .......... Kindness .......... Laws .......... Loving .......... Mercy .......... Shewing .......... Showing .......... Steadfast .......... Thousand .......... Thousands .......... Thousandth
................................................................................
Commandments .......... Commands .......... Generation .......... Generations .......... Keeping .......... Kindness .......... Laws .......... Loving .......... Mercy .......... Shewing .......... Showing .......... Steadfast .......... Thousand .......... Thousands .......... Thousandth
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... but .......... commandments .......... generations .......... keep .......... love .......... lovingkindness .......... me .......... my .......... of .......... showing .......... those .......... thousand .......... thousands .......... to .......... who
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible