Ephesians 1:1

<< Ephesians 1:1 >> .......................................................

New American Standard Bible (©1995) .......................................................
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are at Ephesus and who are faithful in Christ Jesus:
.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 .......................................................
Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν ἐν Ἐφέσῳ καὶ πιστοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
.......................................................
Ephesians 1:1 Aramaic NT: Peshitta
ܦܘܠܘܤ ܫܠܝܚܐ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܒܨܒܝܢܗ ܕܐܠܗܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܒܐܦܤܘܤ ܩܕܝܫܐ ܘܡܗܝܡܢܐ ܒܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀

.......................................................
Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata .......................................................
Paulus apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei sanctis omnibus qui sunt Ephesi et fidelibus in Christo Iesu
.......................................................
Efesios 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) .......................................................
Pablo, apóstol de Cristo Jesús por la voluntad de Dios: A los santos que están en Efeso y que son fieles en Cristo Jesús:
.......................................................
Epheser 1:1 German: Luther (1912) .......................................................
Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, den Heiligen zu Ephesus und Gläubigen an Christum Jesum:
.......................................................
Éphésiens 1:1 French: Louis Segond (1910) .......................................................
Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, aux saints qui sont à Ephèse et aux fidèles en Jésus-Christ:
.......................................................
以 弗 所 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) .......................................................
问安
.......................................................
King James Bible .......................................................
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
.......................................................
American King James Version .......................................................
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
.......................................................
American Standard Version .......................................................
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints that are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus:
.......................................................
Bible in Basic English .......................................................
Paul, an Apostle of Christ Jesus by the purpose of God, to the saints who are at Ephesus, and those who have faith in Christ Jesus:
.......................................................
Douay-Rheims Bible .......................................................
Paul, an apostle of Jesus Christ, by the will of God, to all the saints who are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus.
.......................................................
Darby Bible Translation .......................................................
Paul, apostle of Jesus Christ by God's will, to the saints and faithful in Christ Jesus who are at Ephesus.
.......................................................
English Revised Version .......................................................
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints which are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus:
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995) .......................................................
From Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will. To God's holy and faithful people who are united with Christ in the city of Ephesus.
.......................................................
Tyndale New Testament .......................................................
Paul an apostle of Iesu Christ, by the will of God. To the saints at Ephesus, and to them which believe on Iesus Christ.
.......................................................
Weymouth New Testament .......................................................
Paul, an Apostle of Christ Jesus by the will of God: To God's people who are in Ephesus--believers in Christ Jesus.
.......................................................
Webster's Bible Translation .......................................................
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints who are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
.......................................................
World English Bible .......................................................
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus:
.......................................................
Young's Literal Translation .......................................................
Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, to the saints who are in Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:

.......................................................
Efesianëve 1:1 Albanian .......................................................
Hir dhe paqe qoftë mbi ju prej Perëndisë, Ati ynë, dhe nga Zoti Jezu Krisht.
.......................................................
ወደ ኤፌሶን ሰዎች 1:1 Amharic NT .......................................................
በእግዚአብሔር ፈቃድ የኢየሱስ ክርስቶስ ሐዋርያ የሆነ ጳውሎስ፥ በኤፌሶን ላሉት ቅዱሳን በክርስቶስ ኢየሱስም ላሉት ምእመናን፤
.......................................................
ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 1:1 Armenian (Western): NT .......................................................
Պօղոս, Աստուծոյ կամքով Յիսուս Քրիստոսի առաքեալ, Եփեսոսի մէջ եղած սուրբերուն ու Քրիստոս Յիսուսով հաւատարիմներուն.
.......................................................
Ephesianoetara. 1:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT .......................................................
Paul Iaincoaren vorondatez Iesus Christen Apostoluac Iesus Christ Iaunean Ephesen diraden sainduey eta fideley:
.......................................................
Ефесяни 1:1 Bulgarian .......................................................
Павел, с Божията воля апостол Исус Христов, до светиите и верните в Христа Исуса, които са в Ефес:
.......................................................
以 弗 所 書 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional) .......................................................
奉 神 旨 意 , 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅 , 寫 信 給 在 以 弗 所 的 聖 徒 , 就 是 在 基 督 耶 穌 裡 有 忠 心 的 人 。
.......................................................
以 弗 所 書 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified) .......................................................
奉 神 旨 意 , 作 基 督 耶 稣 使 徒 的 保 罗 , 写 信 给 在 以 弗 所 的 圣 徒 , 就 是 在 基 督 耶 稣 里 有 忠 心 的 人 。
.......................................................
以 弗 所 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) .......................................................
問安奉 神旨意作基督耶穌使徒的保羅,寫信給住在以弗所,在基督耶穌裡忠心的聖徒。
.......................................................
Poslanica Efežanima 1:1 Croatian Bible .......................................................
Pavao, po volji Božjoj apostol Krista Isusa: svetima koji su u Efezu i vjernima u Isusu Kristu.
.......................................................
Efezským 1:1 Czech BKR .......................................................
Pavel apoštol Jezukristův, skrze vůli Boží, svatým, kteří jsou v Efezu, a věrným v Kristu Ježíši:
.......................................................
Efeserne 1:1 Danish .......................................................
Paulus, Kristi Jesu Apostel ved Guds Villie, til de hellige, som ere i Efesus og ere troende i Kristus Jesus:
.......................................................
Efeziërs 1:1 Dutch Staten Vertaling .......................................................
Paulus, een apostel van Jezus Christus, door den wil van God, aan de heiligen, die te Efeze zijn, en gelovigen in Christus Jezus:
.......................................................
Efézusiakhoz 1:1 Hungarian: Karoli .......................................................
Pál, Jézus Krisztus apostola Isten akaratjából, az Efézusban lévõ és Krisztus Jézusban hívõ szenteknek.
.......................................................
Al la efesanoj 1:1 Esperanto .......................................................
Pauxlo, apostolo de Jesuo Kristo per la volo de Dio, al la sanktuloj, kiuj estas en Efeso, kaj al la fideluloj en Kristo Jesuo:
.......................................................
Kirje efesolaisille 1:1 Finnish: Bible (1776) .......................................................
Paavali, Jesuksen Kristuksen apostoli Jumalan tahdon kautta, pyhille, jotka Ephesossa asuvat ja Kristuksen Jesuksen päälle uskovat:
.......................................................
Kirje efesolaisille 1:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) .......................................................
Paavali, Jumalan tahdosta Kristuksen Jeesuksen apostoli, sossa oleville pyhille ja uskoville Kristuksessa Jeesuksessa.
.......................................................
Éphésiens 1:1 French: Darby .......................................................
Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, aux saints et fidèles dans le Christ Jésus, qui sont à Éphèse:
.......................................................
Éphésiens 1:1 French: Martin (1744) .......................................................
Paul Apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, aux Saints et Fidèles en Jésus-Christ qui sont à Ephèse.
.......................................................
Éphésiens 1:1 French: Ostervald (1744) .......................................................
Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, aux saints et fidèles en Jésus-Christ, qui sont à Éphèse.
.......................................................
Epheser 1:1 German: Luther (1545) .......................................................
Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes: Den Heiligen zu Ephesus und Gläubigen an Christo Jesu.
.......................................................
Epheser 1:1 German: Elberfelder (1871) .......................................................
Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen, den Heiligen und Treuen in Christo Jesu, die in Ephesus sind:
.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics .......................................................
Παῦλος ἀπόστολος Χριστός Ἰησοῦς διά θέλημα θεός ὁ ἅγιος ὁ εἰμί ἐν Ἔφεσος καί πιστός ἐν Χριστός Ἰησοῦς
.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Greek Orthodox Church .......................................................
Παῦλος, ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ, τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν ἐν Ἐφέσῳ καὶ πιστοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·
.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) .......................................................
Παῦλος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ θελήματος θεοῦ τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν ἐν Ἐφέσῳ καὶ πιστοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics .......................................................
Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν [ἐν Ἐφέσῳ] καὶ πίστοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. .......................................................
παυλος αποστολος χριστου ιησου δια θεληματος θεου τοις αγιοις τοις ουσιν [εν εφεσω] και πιστοις εν χριστω ιησου
.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) .......................................................
παυλος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου τοις αγιοις τοις ουσιν εν εφεσω και πιστοις εν χριστω ιησου
.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) .......................................................
παυλος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου τοις αγιοις τοις ουσιν εν εφεσω και πιστοις εν χριστω ιησου
.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) .......................................................
παυλος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου τοις αγιοις τοις ουσιν εν εφεσω και πιστοις εν χριστω ιησου
.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Westcott/Hort .......................................................
παυλος αποστολος χριστου ιησου δια θεληματος θεου τοις αγιοις τοις ουσιν [εν εφεσω] και πιστοις εν χριστω ιησου
.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants .......................................................
παυλος αποστολος χριστου ιησου δια θεληματος θεου τοις αγιοις τοις ουσιν [εν εφεσω] και πιστοις εν χριστω ιησου
.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated .......................................................
paulos apostolos christou iēsou dia thelēmatos theou tois agiois tois ousin [en ephesō] kai pistois en christō iēsou .......................................................
paulos apostolos christou iEsou dia thelEmatos theou tois agiois tois ousin [en ephesO] kai pistois en christO iEsou

.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated .......................................................
paulos apostolos iēsou christou dia thelēmatos theou tois agiois tois ousin en ephesō kai pistois en christō iēsou .......................................................
paulos apostolos iEsou christou dia thelEmatos theou tois agiois tois ousin en ephesO kai pistois en christO iEsou

.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated .......................................................
paulos apostolos iēsou christou dia thelēmatos theou tois agiois tois ousin en ephesō kai pistois en christō iēsou .......................................................
paulos apostolos iEsou christou dia thelEmatos theou tois agiois tois ousin en ephesO kai pistois en christO iEsou

.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated .......................................................
paulos apostolos iēsou christou dia thelēmatos theou tois agiois tois ousin en ephesō kai pistois en christō iēsou .......................................................
paulos apostolos iEsou christou dia thelEmatos theou tois agiois tois ousin en ephesO kai pistois en christO iEsou

.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated .......................................................
paulos apostolos christou iēsou dia thelēmatos theou tois agiois tois ousin [en ephesō] kai pistois en christō iēsou .......................................................
paulos apostolos christou iEsou dia thelEmatos theou tois agiois tois ousin [en ephesO] kai pistois en christO iEsou

.......................................................
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 1:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated .......................................................
paulos apostolos christou iēsou dia thelēmatos theou tois agiois tois ousin [en ephesō] kai pistois en christō iēsou .......................................................
paulos apostolos christou iEsou dia thelEmatos theou tois agiois tois ousin [en ephesO] kai pistois en christO iEsou

.......................................................
Efèz 1:1 Haitian Creole Bible .......................................................
Mwen menm, Pòl, yon moun Bondye te deside chwazi pou apòt Jezikri, m'ap ekri lèt sa a voye bay tout pèp Bondye ki nan lavil Efèz la, k'ap kenbe fèm nan lavi y'ap mennen ansanm nan Jezikri.
.......................................................
ﺃﻓﺴﺲ 1:1 Arabic: Smith & Van Dyke
بولس رسول يسوع المسيح بمشيئة الله الى القديسين الذين في افسس والمؤمنون في المسيح يسوع
.......................................................
Ephesians 1:1 Hebrew Bible
פולוס שליח ישוע המשיח ברצון אלהים אל הקדשים הנמצאים באפסוס ומאמינים במשיח ישוע׃

.......................................................
Efesini 1:1 Italian: Riveduta Bible (1927) .......................................................
Paolo, apostolo di Cristo Gesù per volontà di Dio, ai santi che sono in Efeso ed ai fedeli in Cristo Gesù.
.......................................................
Efesini 1:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) .......................................................
PAOLO, apostolo di Gesù Cristo, per la volontà di Dio, a’ santi che sono in Efeso, e fedeli in Cristo Gesù.
.......................................................
EFESUS 1:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) .......................................................
Umat Allah di Efesus, yang setia kepada Kristus Yesus!
.......................................................
EFESUS 1:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) .......................................................
Dari Paulus, rasul Kristus Yesus oleh kehendak Allah, kepada orang-orang kudus di Efesus, orang-orang percaya dalam Kristus Yesus.
.......................................................
EFESUS 1:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) .......................................................
Daripada Paulus rasul Kristus Yesus dengan kehendak Allah, kepada segala orang suci yang ada di Epesus dan yang beriman kepada Kristus Yesus,
.......................................................
Ephesians 1:1 Kabyle: NT .......................................................
Nekk Bulus yellan d amceggeɛ n Ɛisa Lmasiḥ s lebɣi n Sidi Ṛebbi, uriɣ-ed tabṛaț-agi i watmaten yellan di temdint n Ifasus i gumnen s Ɛisa Lmaṣiḥ.
.......................................................
에베소서 1:1 Korean .......................................................
하나님의 뜻으로 말미암아 그리스도 예수의 사도 된 바울은 에베소에 있는 성도들과 그리스도 예수 안에 신실한 자들에게 편지하노니
.......................................................
Efeziešiem 1:1 Latvian New Testament .......................................................
Pāvils, saskaņā ar Dieva prātu Jēzus Kristus apustulis, visiem svētajiem, kas atrodas Efezā, un ticīgajiem Jēzū Kristu.
.......................................................
Laiðkas efezieèiams 1:1 Lithuanian .......................................................
Paulius, Dievo valia Jėzaus Kristaus apaštalas, šventiesiems, gyvenantiems Efeze, ir ištikimiesiems Kristuje Jėzuje.
.......................................................
Ephesians 1:1 Maori .......................................................
Naku, na Paora, i paingia e te Atua hei Apotoro ma Ihu Karaiti, ki te hunga tapu e noho ana i Epeha, ara ki te hunga whakapono i roto i a Karaiti Ihu:
.......................................................
Efeserne 1:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) .......................................................
Paulus, ved Guds vilje Kristi Jesu apostel - til de hellige i Efesus, som tror på Kristus Jesus:
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska .......................................................
Paweł, Apostoł Jezusa Chrystusa przez wolę Bożą, świętym, którzy są w Efezie, i wiernym w Chrystusie Jezusie.
.......................................................
Efésios 1:1 Portuguese Bible .......................................................
Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso, e fiéis em Cristo Jesus:   
.......................................................
Efeseni 1:1 Romanian: Cornilescu .......................................................
Pavel, apostol al lui Isus Hristos, prin voia lui Dumnezeu, către sfinţii cari sînt în Efes şi credincioşii în Hristos Isus:
.......................................................
К Ефесянам 1:1 Russian: Synodal Translation (1876) .......................................................
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе:
.......................................................
К Ефесянам 1:1 Russian: Victor Zhuromsky NT .......................................................
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе:
.......................................................
К Ефесянам 1:1 Russian koi8r .......................................................
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе:
.......................................................
Ephesians 1:1 Shuar New Testament .......................................................
Yus nuna wakerakui Jesukrφstu akatramuitjai. Jesukrφstu nekas Enentßimtusrum Yus-shuar ajasrum Ipisiunam pujarmena nuna ju papin aatjarme.
.......................................................
Efesios 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) .......................................................
Pablo, apóstol de Cristo Jesús por (mediante) la voluntad de Dios: A los santos que están en Efeso y que son fieles en Cristo Jesús:
.......................................................
Efesios 1:1 Spanish: Reina Valera (1909) .......................................................
PABLO, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, á los santos y fieles en Cristo Jesús que están en Efeso:
.......................................................
Efesios 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) .......................................................
Pablo, apóstol de Jesús, el Cristo por la voluntad de Dios, a los santos que están en Efeso, y a los fieles en Cristo Jesús que están en Efeso:
.......................................................
Efesios 1:1 Spanish: Modern .......................................................
Pablo, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios; a los santos y fieles en Cristo Jesús que están en Éfeso:
.......................................................
Efesierbrevet 1:1 Swedish (1917) .......................................................
Paulus, genom Guds vilja Kristi Jesu apostel, hälsar de heliga som bo i Efesus, de i Kristus Jesus troende.
.......................................................
Waefeso 1:1 Swahili NT .......................................................
Mimi Paulo, mtume wa Kristo Yesu kwa mapenzi ya Mungu, nawaandikia ninyi watu wa Mungu huko Efeso, mlio waaminifu katika kuungana na Kristo Yesu.
.......................................................
Mga Taga-Efeso 1:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) .......................................................
Si Pablo, na apostol ni Cristo Jesus sa pamamagitan ng kalooban ng Dios, sa mga banal na nangasa Efeso, at sa mga tapat kay Cristo Jesus:
.......................................................
Tamil Bible .......................................................
தேவனுடைய சித்தத்தினாலே இயேசுகிறிஸ்துவினுடைய அப்போஸ்தலனாகிய பவுல், எபேசுவிலே கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் விசுவாசிகளாயிருக்கிற பரிசுத்தவான்களுக்கு எழுதுகிறதாவது:

.......................................................
Efesliler 1:1 Turkish .......................................................
Tanrının isteğiyle Mesih İsanın elçisi atanan ben Pavlustan Efeste bulunan kutsallara, Mesih İsaya ait olan sadıklara selam!
.......................................................
Ефесяни 1:1 Ukrainian: NT .......................................................
Павел, апостол Ісуса Христа волею Божою, до сьвятих у Єфесї і до вірних у Христї Ісусї:
.......................................................
Ephesians 1:1 Uma New Testament .......................................................
Sura toi ngkai aku', Paulus, suro Kristus Yesus ntuku' konoa Alata'ala, kupakatu tilou hi koi' to Kristen to hi Efesus, to tida mepangala' hi Kristus Yesus.
.......................................................
EÂ-pheâ-soâ 1:1 Vietnamese (1934) .......................................................
Phao-lô, theo ý muốn Ðức Chúa Trời, làm sứ đồ của Ðức Chúa Jêsus Christ, gởi cho các thánh đồ ở thành Ê-phê-sô, cho những kẻ trung tín trong Ðức Chúa Jêsus Christ:
.......................................................
Apostle .......... Believers .......... Christ .......... Ephesus .......... Faith .......... Faithful .......... God's .......... Jesus .......... Paul .......... Purpose .......... Saints
.......................................................
Apostle .......... Believers .......... Christ .......... Ephesus .......... Faith .......... Faithful .......... God's .......... Jesus .......... Paul .......... Purpose .......... Saints
.......................................................
Alphabetical: an .......... and .......... apostle .......... are .......... at .......... by .......... Christ .......... Ephesus .......... faithful .......... God .......... in .......... Jesus .......... of .......... Paul .......... saints .......... the .......... To .......... who .......... will
.......................................................
NT Letters
.......................................................
(Ephes. Eph. Ep E Ephe)
.......................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible