2 Chronicles 13:22
New American Standard Bible (©1995)
Now the rest of the acts of Abijah, and his ways and his words are written in the treatise of the prophet Iddo.

2 Chronicles 13:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ οἱ λοιποὶ λόγοι αβια καὶ αἱ πράξεις αὐτοῦ καὶ οἱ λόγοι αὐτοῦ γεγραμμένοι ἐπὶ βιβλίῳ τοῦ προφήτου αδδω

דברי הימים ב 13:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲבִיָּה וּדְרָכָיו וּדְבָרָיו כְּתוּבִים בְּמִדְרַשׁ הַנָּבִיא עִדֹּו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
reliqua autem sermonum Abia viarumque et operum eius scripta sunt diligentissime in libro prophetae Addo

2 Crónicas 13:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los demás hechos de Abías, y sus caminos y sus palabras están escritos en la historia del profeta Iddo.

2 Chronik 13:22 German: Luther (1912)
Was aber mehr von Abia zu sagen ist und seine Wege und sein Tun, das ist geschrieben in der Historie des Propheten Iddo.

2 Chroniques 13:22 French: Louis Segond (1910)
Le reste des actions d'Abija, ce qu'il a fait et ce qu'il a dit, cela est écrit dans les mémoires du prophète Iddo.

歷 代 志 下 13:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 比 雅 其 馀 的 事 和 他 的 言 行 都 写 在 先 知 易 多 的 传 上 。

King James Bible
And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the story of the prophet Iddo.

American King James Version
And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the story of the prophet Iddo.

American Standard Version
And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the commentary of the prophet Iddo.

Bible in Basic English
And the rest of the acts of Abijah, and his ways and his sayings, are recorded in the account of the prophet Iddo.

Douay-Rheims Bible
And the rest of the acts of Abia, and of his ways and works, are written diligently in the book of Addo the prophet.

Darby Bible Translation
And the rest of the acts of Abijah, and his ways and his sayings, are written in the treatise of the prophet Iddo.

English Revised Version
And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the commentary of the prophet Iddo.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Everything else about Abijah-how he lived and what he said-is written in the history by the prophet Iddo.

Webster's Bible Translation
And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the story of the prophet Iddo.

World English Bible
The rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the commentary of the prophet Iddo.

Young's Literal Translation
and the rest of the matters of Abijah, and his ways, and his words, are written in the 'Inquiry' of the prophet Iddo.

歷 代 志 下 13:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 比 雅 其 餘 的 事 和 他 的 言 行 都 寫 在 先 知 易 多 的 傳 上 。

歷 代 志 下 13:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞比雅其餘的事蹟和他的言行,都記在易多先知的傳記上。

歷 代 志 下 13:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚比雅其余的事迹和他的言行,都记在易多先知的传记上。

2 Chroniques 13:22 French: Darby
Et le reste des actes d'Abija, et ses voies et ses paroles, sont écrits dans les commentaires d'Iddo le prophète.

2 Chroniques 13:22 French: Martin (1744)
Le reste des faits d'Abija, ses actions, et ses paroles sont écrites dans les Mémoires de Hiddo le Prophète.

2 Chroniques 13:22 French: Ostervald (1744)
Le reste des actions d'Abija, et sa conduite, et ses paroles sont écrites dans les mémoires du prophète Iddo.

2 Chronik 13:22 German: Luther (1545)
Was aber mehr von Abia zu sagen ist, und seine Wege und sein Tun, das ist geschrieben in der Historia des Propheten Iddo.

2 Chronik 13:22 German: Elberfelder (1871)
Und das Übrige der Geschichte Abijas und seine Wege und seine Reden sind geschrieben in der Beschreibung (Eig. ausführlichen Beschreibung) des Propheten Iddo.

2 i Kronikave 13:22 Albanian
Pjesa tjetër e bëmave të Abijahut, sjellja dhe fjalët e tija janë përshkruar në kronikat e profetit Ido.

2 Летописи 13:22 Bulgarian
А останалите дела на Авия, и постъпките му, и изреченията му са написани в повестите на пророк Идо.

2 Chronicles 13:22 Croatian Bible
A ostali Abijini doživljaji i njegovi pothvati i besjede zapisani su u tumačenju proroka Adona.

Druhá Paralipomenon 13:22 Czech BKR
Ostatek pak činů Abiášových, a života jeho i řečí jeho, sepsáno jest v knize proroka Iddo.

Anden Krønikebog 13:22 Danish
Hvad der ellers er at fortælle om Abija, hans Færd og Ord, står jo optegnet i Profeten Iddos Udlægning".

2 Kronieken 13:22 Dutch Staten Vertaling
Het overige nu der geschiedenissen van Abia, zo zijn wegen als zijn woorden, zijn beschreven in de historie van den profeet Iddo.

2 Krónika 13:22 Hungarian: Karoli
Abijának pedig több dolgai, útai és beszédei megírattak az Iddó próféta könyvében.

Kroniko 2 13:22 Esperanto
La cetera historio de Abija, liaj agoj, kaj liaj vortoj estas priskribitaj en la komentario de la profeto Ido.

TOINEN AIKAKIRJA 13:22 Finnish: Bible (1776)
Mitä enempi Abiasta sanomista on, ja hänen teistänsä ja teoistansa, se on kirjoitettu Iddon prophetan tietokirjassa.

TOINEN AIKAKIRJA 13:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mitä muuta on kerrottavaa Abiasta, hänen vaelluksestaan ja hänen puheistaan, se on kirjoitettuna profeetta Iddon selityskirjassa.

2 Chronicles 13:22 Greek OT: Septuagint
και οι λοιποι λογοι αβια και αι πραξεις αυτου και οι λογοι αυτου γεγραμμενοι επι βιβλιω του προφητου αδδω

2 Chronicles 13:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai oi loipoi logoi abia kai ai praxeis autou kai oi logoi autou gegrammenoi epi bibliō tou prophētou addō
kai oi loipoi logoi abia kai ai praxeis autou kai oi logoi autou gegrammenoi epi bibliO tou prophEtou addO

2 Istwa 13:22 Haitian Creole Bible
Tout rès istwa Abija a, tou sa li te fè ak tou sa li te di, nou jwenn yo nan liv istwa pwofèt Ido te ekri a.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 13:22 Arabic: Smith & Van Dyke
وبقية امور ابيا وطرقه واقواله مكتوبة في مدرس النبي عدّو

דברי הימים ב 13:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויתר דברי אביה ודרכיו ודבריו כתובים במדרש הנביא עדו׃

דברי הימים ב 13:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיֶ֙תֶר֙ דִּבְרֵ֣י אֲבִיָּ֔ה וּדְרָכָ֖יו וּדְבָרָ֑יו כְּתוּבִ֕ים בְּמִדְרַ֖שׁ הַנָּבִ֥יא עִדֹּֽו׃

דברי הימים ב 13:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתר דברי אביה ודרכיו ודבריו כתובים במדרש הנביא עדו׃

דברי הימים ב 13:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲבִיָּה וּדְרָכָיו וּדְבָרָיו כְּתוּבִים בְּמִדְרַשׁ הַנָּבִיא עִדֹּו׃

דברי הימים ב 13:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
כב ויתר דברי אביה ודרכיו ודבריו--כתובים במדרש הנביא עדו

דברי הימים ב 13:22 Hebrew Bible
ויתר דברי אביה ודרכיו ודבריו כתובים במדרש הנביא עדו׃

2 Cronache 13:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il resto delle azioni di Abija, la sua condotta e le sue parole, trovasi scritto nelle memorie del profeta Iddo.

2 TAWARIKH 13:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah Abia dan segala kelakuannya dan perkataannya, ia itu tersebutlah di dalam kitab tawarikh nabi Ido.

역대하 13:22 Korean
아비야의 남은 사적과 그 행위와 그 말은 선지자 잇도의 주석책에 기록되니라

Antroji Kronikø knyga 13:22 Lithuanian
Visi kiti Abijos darbai, jo keliai ir jo kalbos surašyti pranašo Idojo knygoje.

2 Chronicles 13:22 Maori
Na, ko era atu meatanga a Apia, me ona ara, me ana kupu, kei te tuhituhi i roto i nga korero a Iro poropiti.

2 Krønikebok 13:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvad som ellers er å fortelle om Abia, om hans ferd og hans foretagender, det er opskrevet i profeten Iddos historiebok.

Polish: Biblia Gdanska
Ale inne sprawy Abijaszowe, i postępki jego, i słowa jego, zapisane są w księdze proroka Jaddy.

2 Crônicas 13:22 Portugese Bible
O restante dos atos de Abias, os seus caminhos e as suas palavras, estão escritos no comentário do profeta Ido.   

2 Cronici 13:22 Romanian: Cornilescu
Celelalte fapte ale lui Abia, ce a făcut şi ce a spus el, sînt scrise în cartea proorocului Ido.

2-я Паралипоменон 13:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Прочие деяния Авии и его поступки и слова описаны в сказании пророка Адды.

2-я Паралипоменон 13:22 Russian koi8r
Прочие деяния Авии и его поступки и слова описаны в сказании пророка Адды.[]

2 Crónicas 13:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los demás hechos de Abías, y sus caminos y sus palabras están escritos en la historia del profeta Iddo.

2 Crónicas 13:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Lo demás de los hechos de Abías, sus caminos y sus negocios, está escrito en la historia de Iddo profeta.

2 Crónicas 13:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Lo demás de los hechos de Abías, sus caminos, y sus negocios, está escrito en la historia de Iddo profeta.

2 Crónicas 13:22 Spanish: Modern
Los demás hechos de Abías, sus caminos y sus palabras están escritos en la historia del profeta Ido.

Krönikeboken 13:22 Swedish (1917)
Vad nu mer är att säga om Abia, om hans företag och om annat som rör honom, det finnes upptecknat i profeten Iddos »Utläggning».

2 Chronicles 13:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang iba sa mga gawa ni Abias, at ang kaniyang mga lakad, at ang kaniyang mga sabi ay nangakasulat sa kasaysayan ni Iddo na propeta.

2 Tarihler 13:22 Turkish
Aviya'nın yaptığı öbür işler, uygulamaları ve söyledikleri, Peygamber İddo'nun yorumunda yazılıdır.

2 Söû-kyù 13:22 Vietnamese (1934)
Các công sự khác của A-bi-gia, những việc làm và lời nói của người, đều chép trong sách truyện của tiên tri Y-đô.

2 Cronache 13:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Abia, e de’ suoi portamenti, e de’ suoi fatti; queste cose sono scritte nelle memorie del profeta Iddio.

2 TAWARIKH 13:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Kisah lainnya mengenai Abia, dan mengenai semua perkataan dan perbuatannya telah dicatat dalam buku Sejarah Nabi Ido.

2 TAWARIKH 13:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Selebihnya dari riwayat Abia, langkah-langkahnya dan titah-titahnya, tertulis dalam kitab sejarah nabi Ido.

Abijah .......... Abi'jah .......... Abijah's .......... Account .......... Acts .......... Commentary .......... Events .......... Iddo .......... Inquiry .......... Matters .......... Prophet .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Sayings .......... Story .......... Treatise .......... Ways .......... Words .......... Written

Abijah .......... Abi'jah .......... Abijah's .......... Account .......... Acts .......... Commentary .......... Events .......... Iddo .......... Inquiry .......... Matters .......... Prophet .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Sayings .......... Story .......... Treatise .......... Ways .......... Words .......... Written

Alphabetical: Abijah .......... Abijah's .......... acts .......... and .......... annotations .......... are .......... did .......... events .......... he .......... his .......... Iddo .......... in .......... Now .......... of .......... other .......... prophet .......... reign .......... rest .......... said .......... The .......... treatise .......... ways .......... what .......... words .......... written

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible