
<< 1 Corinthians 1:1 >> .......................................................
 |
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... Paul, called as an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Sosthenes our brother, ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ....................................................... Παῦλος κλητὸς ἀπόστολος Ἰησοῦ ⇔ Χριστοῦ διὰ θελήματος θεοῦ καὶ Σωσθένης ὁ ἀδελφός .......................................................
....................................................... Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... Paulus vocatus apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei et Sosthenes frater ....................................................... 1 Corintios 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Pablo, llamado a ser apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y Sóstenes, nuestro hermano, ....................................................... 1 Korinther 1:1 German: Luther (1912) ....................................................... Paulus, berufen zum Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und Bruder Sosthenes ....................................................... 1 Corinthiens 1:1 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Paul, appelé à être apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Sosthène, ....................................................... 歌 林 多 前 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 问安 ....................................................... King James Bible ....................................................... Paul called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother, ....................................................... American King James Version ....................................................... Paul called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother, ....................................................... American Standard Version ....................................................... Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother, ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... Paul, an Apostle of Jesus Christ by the purpose of God, and Sosthenes the brother, ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... PAUL, called to be an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Sosthenes a brother, ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... Paul, a called apostle of Jesus Christ, by God's will, and Sosthenes the brother, ....................................................... English Revised Version ....................................................... Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother, ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... From Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and from Sosthenes, our brother in the Christian faith. ....................................................... Tyndale New Testament ....................................................... Paul by vocation an apostle of Iesus Christ thorow the will of god, and brother Sostenes. ....................................................... Weymouth New Testament ....................................................... Paul, called to be an Apostle of Christ Jesus through the will of God--and our brother Sosthenes: ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother, ....................................................... World English Bible ....................................................... Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and our brother Sosthenes, ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... Paul, a called apostle of Jesus Christ, through the will of God, and Sosthenes the brother, ....................................................... 1 e Korintasve 1:1 Albanian ....................................................... Pali, i thirrur apostull i Jezu Krishtit, me anë të vullnetit të Perëndisë, dhe vëllai Sosten, ....................................................... 1ኛ ወደ ቆሮንቶስ ሰዎች 1:1 Amharic NT ....................................................... በእግዚአብሔር ፈቃድ የኢየሱስ ክርስቶስ ሐዋርያ ሊሆን የተጠራ ጳውሎስ ወንድሙም ሶስቴንስ፥ ....................................................... 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:1 Armenian (Western): NT ....................................................... Պօղոս, կանչուած Աստուծոյ կամքով՝ Յիսուս Քրիստոսի առաքեալ ըլլալու, ու Սոսթենէս եղբայրը, ....................................................... 1 Corinthianoetara. 1:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT ....................................................... Paulec Iaincoaren vorondatez Iesus Christen Apostolu içatera deithuac, eta gure anaye Sosthenesec, ....................................................... 1 Коринтяни 1:1 Bulgarian ....................................................... Павел, с Божията воля призован да бъде апостол Исус Христов, и брат Состен, ....................................................... 歌 林 多 前 書 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 奉 神 旨 意 , 蒙 召 作 耶 穌 基 督 使 徒 的 保 羅 , 同 兄 弟 所 提 尼 , ....................................................... 歌 林 多 前 書 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 奉 神 旨 意 , 蒙 召 作 耶 稣 基 督 使 徒 的 保 罗 , 同 兄 弟 所 提 尼 , ....................................................... 歌 林 多 前 書 1:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 問安奉 神旨意蒙召作基督耶穌使徒的保羅,和蘇提尼弟兄, ....................................................... Prva poslanica Korinæanima 1:1 Croatian Bible ....................................................... Pavao, po Božjoj volji pozvan za apostola Krista Isusa, i brat Sosten ....................................................... První Korintským 1:1 Czech BKR ....................................................... Pavel, povolaný apoštol Ježíše Krista, skrze vůli Boží, a bratr Sostenes, ....................................................... 1 Korinterne 1:1 Danish ....................................................... Paulus, Jesu Kristi kaldede Apostel ved Guds Villie, og Broderen Sosthenes ....................................................... 1 Corinthiërs 1:1 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Paulus, een geroepen apostel van Jezus Christus, door den wil van God, en Sosthenes, de broeder, ....................................................... 1 Korintusi 1:1 Hungarian: Karoli ....................................................... Pál, Jézus Krisztusnak Isten akaratából elhívott apostola, és Sosthenes, az atyafi. ....................................................... Al la korintanoj 1 1:1 Esperanto ....................................................... Pauxlo, vokita por esti apostolo de Jesuo Kristo per la volo de Dio, kaj Sostenes, nia frato, ....................................................... Ensimmäinen kirje korinttilaisille 1:1 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Paavali, kutsuttu Jesuksen Kristuksen apostoliksi Jumalan tahdon kautta, ja Sostenes veli, ....................................................... Ensimmäinen kirje korinttilaisille 1:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Paavali, Kristuksen Jeesuksen kutsuttu apostoli Jumalan tahdosta, ja veli Soostenes ....................................................... 1 Corinthiens 1:1 French: Darby ....................................................... Paul, apôtre appelé de Jésus Christ par la volonté de Dieu, ....................................................... 1 Corinthiens 1:1 French: Martin (1744) ....................................................... Paul appelé à être Apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et le frère Sosthènes, ....................................................... 1 Corinthiens 1:1 French: Ostervald (1744) ....................................................... Paul, appelé par la volonté de Dieu, à être apôtre de Jésus-Christ, et Sosthène notre frère, ....................................................... 1 Korinther 1:1 German: Luther (1545) ....................................................... Paulus, berufen zum Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und Bruder Sosthenes: ....................................................... 1 Korinther 1:1 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Paulus, berufener Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen, und Sosthenes, der Bruder, ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ....................................................... Παῦλος κλητὸς ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ, καὶ Σωσθένης ὁ ἀδελφός, ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Greek NT: Greek Orthodox Church ....................................................... Παῦλος, κλητὸς ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ, καὶ Σωσθένης ὁ ἀδελφός, ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ....................................................... Παῦλος κλητὸς ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ θελήματος θεοῦ καὶ Σωσθένης ὁ ἀδελφός ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ....................................................... Παῦλος κλητός ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ θελήματος θεοῦ καὶ Σωσθένης ὁ ἀδελφὸς ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ....................................................... παυλος κλητος αποστολος χριστου ιησου δια θεληματος θεου και σωσθενης ο αδελφος ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ....................................................... παυλος κλητος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου και σωσθενης ο αδελφος ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) ....................................................... παυλος κλητος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου και σωσθενης ο αδελφος ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ....................................................... παυλος κλητος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου και σωσθενης ο αδελφος ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Greek NT: Westcott/Hort ....................................................... παυλος κλητος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου και σωσθενης ο αδελφος ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ....................................................... παυλος κλητος αποστολος {VAR1: ιησου χριστου } {VAR2: χριστου ιησου } δια θεληματος θεου και σωσθενης ο αδελφος ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ....................................................... paulos klētos apostolos christou iēsou dia thelēmatos theou kai sōsthenēs o adelphos ....................................................... paulos klEtos apostolos christou iEsou dia thelEmatos theou kai sOsthenEs o adelphos ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ....................................................... paulos klētos apostolos iēsou christou dia thelēmatos theou kai sōsthenēs o adelphos ....................................................... paulos klEtos apostolos iEsou christou dia thelEmatos theou kai sOsthenEs o adelphos ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ....................................................... paulos klētos apostolos iēsou christou dia thelēmatos theou kai sōsthenēs o adelphos ....................................................... paulos klEtos apostolos iEsou christou dia thelEmatos theou kai sOsthenEs o adelphos ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ....................................................... paulos klētos apostolos iēsou christou dia thelēmatos theou kai sōsthenēs o adelphos ....................................................... paulos klEtos apostolos iEsou christou dia thelEmatos theou kai sOsthenEs o adelphos ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ....................................................... paulos klētos apostolos iēsou christou dia thelēmatos theou kai sōsthenēs o adelphos ....................................................... paulos klEtos apostolos iEsou christou dia thelEmatos theou kai sOsthenEs o adelphos ....................................................... ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ....................................................... paulos klētos apostolos {WH: iēsou christou } {UBS4: christou iēsou } dia thelēmatos theou kai sōsthenēs o adelphos ....................................................... paulos klEtos apostolos {WH: iEsou christou} {UBS4: christou iEsou} dia thelEmatos theou kai sOsthenEs o adelphos ....................................................... 1 Korint 1:1 Haitian Creole Bible ....................................................... Mwen menm Pòl, yon moun Bondye menm te deside rele pou sèvi Jezikri apòt, m'ap ekri lèt sa a, ansanm ak Sostèn, frè nou, .......................................................
....................................................... 1 Corinzi 1:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Paolo, chiamato ad essere apostolo di Cristo Gesù per la volontà di Dio, e il fratello Sostene, ....................................................... 1 Corinzi 1:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... PAOLO, chiamato ad essere apostolo di Gesù Cristo, per la volontà di Dio, e il fratello Sostene; ....................................................... 1 KOR 1:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Saudara-saudara jemaat Allah di Korintus! Saudara sudah dipanggil oleh Allah untuk menjadi umat-Nya karena Saudara milik Kristus Yesus, bersama-sama semua orang di mana saja yang menyembah Tuhan kita Yesus Kristus, yaitu Tuhan mereka dan Tuhan kita juga. Saya, Paulus, dan saudara kita Sostenes, mengharap semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus memberi berkat dan sejahtera kepadamu. Saya menulis surat ini sebagai rasul Kristus Yesus, yang diangkat oleh Allah sendiri dan atas kehendak-Nya juga. ....................................................... 1 KOR 1:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Dari Paulus, yang oleh kehendak Allah dipanggil menjadi rasul Kristus Yesus, dan dari Sostenes, saudara kita, ....................................................... 1 KOR 1:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Daripada Paulus, yang dengan kehendak Allah dipanggil menjadi rasul Kristus Yesus, dan Sostenes, saudara kita, ....................................................... 1 Corinthians 1:1 Kabyle: NT ....................................................... Nekk Bulus, iwumi i d-issawel Sidi Ṛebbi s lebɣi-ines iwakken ad iliɣ d amceggeɛ n Ɛisa Lmasiḥ akk-d gma-tneɣ Sustin, ....................................................... 고린도전서 1:1 Korean ....................................................... 하나님의 뜻을 따라 그리스도 예수의 사도로 부르심을 입은 바울과 및 형제 소스데네는 ....................................................... Korintiešiem 1 1:1 Latvian New Testament ....................................................... Pāvils, saskaņā ar Dieva prātu Jēzus Kristus aicinātais apustulis, un brālis Sostens ....................................................... Pirmasis laiðkas korintieèiams 1:1 Lithuanian ....................................................... Paulius, Dievo valia pašauktas Kristaus Jėzaus apaštalas, ir brolis Sostenas ....................................................... 1 Corinthians 1:1 Maori ....................................................... Na Paora, i pai nei te Atua kia karangatia hei apotoro ma Ihu Karaiti, na te teina hoki, na Hotene, ....................................................... 1 Korintierne 1:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Paulus, ved Guds vilje kalt til Kristi Jesu apostel, og broderen Sostenes ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Paweł, powołany Apostoł Jezusa Chrystusa przez wolę Bożą, i Sostenes brat. ....................................................... 1 Coríntios 1:1 Portuguese Bible ....................................................... Paulo, chamado para ser apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus, e o irmão Sóstenes, ....................................................... 1 Corinteni 1:1 Romanian: Cornilescu ....................................................... Pavel, chemat să fie apostol al lui Isus Hristos, prin voia lui Dumnezeu, şi fratele Sosten, ....................................................... 1-е Коринфянам 1:1 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Павел, волею Божиею призванный Апостол Иисуса Христа, и Сосфен брат, ....................................................... 1-е Коринфянам 1:1 Russian: Victor Zhuromsky NT ....................................................... Павел, волею Божиею призванный Апостол Иисуса Христа, и Сосфен брат, - ....................................................... 1-е Коринфянам 1:1 Russian koi8r ....................................................... Павел, волею Божиею призванный Апостол Иисуса Христа, и Сосфен брат, ....................................................... 1 Corinthians 1:1 Shuar New Testament ....................................................... Wi Pßpruitjai, Jesukrφstu akatramu. Yus nuna wakerak, ni akatramuri Atφ tusa anaitiukmai. Wi, ii yachi S·stinisjai, ju Papφ akupeaji. ....................................................... 1 Corintios 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Pablo, llamado a ser apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y Sóstenes, nuestro hermano, ....................................................... 1 Corintios 1:1 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... PABLO, llamado á ser apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y Sóstenes el hermano, ....................................................... 1 Corintios 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Pablo, llamado a ser apóstol de Jesús, el Cristo por la voluntad de Dios, y el hermano Sóstenes, ....................................................... 1 Corintios 1:1 Spanish: Modern ....................................................... Pablo, llamado a ser apóstol de Cristo Jesús por la voluntad de Dios, y el hermano Sóstenes; ....................................................... 1 Korinthierbrevet 1:1 Swedish (1917) ....................................................... Paulus, genom Guds vilja kallad till Kristi Jesu apostel, så ock brodern Sostenes, ....................................................... 1 Wakorintho 1:1 Swahili NT ....................................................... Mimi Paulo, niliyeitwa kuwa mtume wa Kristo Yesu kwa mapenzi ya Mungu, na ndugu Sosthene, ....................................................... 1 Mga Taga-Corinto 1:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Si Pablo, na tinawag na maging apostol ni Jesucristo sa pamamagitan ng kalooban ng Dios, at si Sostenes na ating kapatid, ....................................................... Tamil Bible .......................................................
தேவனுடைய சித்தத்தினாலே இயேசு கிறிஸ்துவின் அப்போஸ்தலனாகும்படி அழைக்கப்பட்டவனாகிய பவுலும், சகோதரனாகிய சொஸ்தெனேயும், ....................................................... 1 Korintliler 1:1 Turkish ....................................................... Tanrının isteğiyle Mesih İsanın elçisi olmaya çağrılan ben Pavlus ve kardeşimiz Sostenisten Tanrının Korintteki kilisesine selam! Mesih İsada kutsal kılınmış, kutsal olmaya çağrılmış olan sizlere ve hepimizin Rabbi İsa Mesihin adını her yerde anan herkese Babamız Tanrıdan ve Rab İsa Mesihten lütuf ve esenlik olsun. ....................................................... 1 Коринтяни 1:1 Ukrainian: NT ....................................................... Павел, покликаний апостол Ісуса Христа, волею Божою, та Состен брат, ....................................................... 1 Corinthians 1:1 Uma New Testament .......................................................
....................................................... 1 Coâ-rinh-toâ 1:1 Vietnamese (1934) ....................................................... Phao-lô, theo ý Ðức Chúa Trời, được gọi làm sứ đồ của Ðức Chúa Jêsus Christ, cùng Sốt-then, anh em chúng tôi, ....................................................... Apostle .......... Christ .......... God's .......... Jesus .......... Paul .......... Purpose .......... Sosthenes ....................................................... Apostle .......... Christ .......... God's .......... Jesus .......... Paul .......... Purpose .......... Sosthenes ....................................................... Alphabetical: an .......... and .......... apostle .......... as .......... be .......... brother .......... by .......... called .......... Christ .......... God .......... Jesus .......... of .......... our .......... Paul .......... Sosthenes .......... the .......... to .......... will ....................................................... NT Letters ....................................................... (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor 1st icor) ....................................................... Scripturetext.com Multilingual Bible |