New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Both riches and honor come from You, and You rule over all, and in Your hand is power and might; and it lies in Your hand to make great and to strengthen everyone. ................................................................................ 1 Chronicles 29:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ παρὰ σοῦ ὁ πλοῦτος καὶ ἡ δόξα σὺ πάντων ἄρχεις κύριε ὁ ἄρχων πάσης ἀρχῆς καὶ ἐν χειρί σου ἰσχὺς καὶ δυναστεία καὶ ἐν χειρί σου παντοκράτωρ μεγαλῦναι καὶ κατισχῦσαι τὰ πάντα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tuae divitiae et tua est gloria tu dominaris omnium in manu tua virtus et potentia in manu tua magnitudo et imperium omnium ................................................................................ 1 Crónicas 29:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ De ti proceden la riqueza y el honor; tú reinas sobre todo y en tu mano están el poder y la fortaleza, y en tu mano está engrandecer y fortalecer a todos. ................................................................................ 1 Chronik 29:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Reichtum und Ehre ist vor dir; Du herrschest über alles; in deiner Hand steht Kraft und Macht; in deiner Hand steht es, jedermann groß und stark zu machen. ................................................................................ 1 Chroniques 29:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est de toi que viennent la richesse et la gloire, c'est toi qui domines sur tout, c'est dans ta main que sont la force et la puissance, et c'est ta main qui a le pouvoir d'agrandir et d'affermir toutes choses. ................................................................................ 歷 代 志 上 29:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 丰 富 尊 荣 都 从 你 而 来 , 你 也 治 理 万 物 。 在 你 手 里 有 大 能 大 力 , 使 人 尊 大 强 盛 都 出 於 你 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Both riches and honor come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Both riches and honor come of you, and you reign over all; and in your hand is power and might; and in your hand it is to make great, and to give strength to all. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Both riches and honor come of thee, and thou rulest over all; and in thy hand is power and might; and in thy hand it is to make great, and to give strength unto all. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Wealth and honour come from you, and you are ruler over all, and in your hand is power and strength; it is in your power to make great, and to give strength to all. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thine are riches, and thine is glory, thou hast dominion over all, in thy hand is power and might: in thy hand greatness, and the empire of all things. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and riches and glory are of thee, and thou rulest over everything; and in thy hand is power and might; and in thy hand it is to make all great and strong. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Both riches and honour come of thee, and thou rulest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Riches and honor are in front of you. You rule everything. You hold power and strength in your hands, and you can make anyone great and strong. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Both riches and honor come from thee, and thou reignest over all; and in thy hand is power and might; and in thy hand it is to make great, and to give strength to all. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Both riches and honor come from you, and you rule over all; and in your hand is power and might; and it is in your hand to make great, and to give strength to all. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the riches, and the honour are from before Thee, and Thou art ruling over all, and in Thy hand is power and might, and in Thy hand, to make great, and to give strength to all. ................................................................................ 歷 代 志 上 29:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 豐 富 尊 榮 都 從 你 而 來 , 你 也 治 理 萬 物 。 在 你 手 裡 有 大 能 大 力 , 使 人 尊 大 強 盛 都 出 於 你 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 29:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 富足和尊榮都從你而來,你也統治萬有。在你的手裡有力量和權能;人的尊大、強盛都是出於你的手。 ................................................................................ 歷 代 志 上 29:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 富足和尊荣都从你而来,你也统治万有。在你的手里有力量和权能;人的尊大、强盛都是出于你的手。 ................................................................................ 1 Chroniques 29:12 French: Darby ................................................................................ et les richesses et la gloire viennent de toi, et tu domines sur toutes choses; et la puissance et la force sont en ta main, et il est en ta main d'agrandir et d'affermir toutes choses. ................................................................................ 1 Chroniques 29:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Les richesses et les honneurs viennent de toi, et tu as la domination sur toutes choses; la force et la puissance est en ta main, et il est aussi en ta main d'agrandir et de fortifier toutes choses. ................................................................................ 1 Chroniques 29:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La richesse et la gloire viennent de toi, tu as la domination sur tout; la force et la puissance sont en ta main, et en ta main est le pouvoir d'agrandir et de fortifier toutes choses. ................................................................................ 1 Chronik 29:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Dein ist Reichtum und Ehre vor dir; du herrschest über alles; in deiner Hand stehet Kraft und Macht; in deiner Hand stehet es, jedermann groß und stark zu machen. ................................................................................ 1 Chronik 29:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und Reichtum und Ehre (O. Herrlichkeit) kommen von dir, und du bist Herrscher über alles; und in deiner Hand sind Macht und Stärke, und in deiner Hand ist es, alles groß und stark zu machen. | 1 i Kronikave 29:12 Albanian ................................................................................ Nga ti vijnë pasuria dhe lavdia; ti sundon mbi gjithçka; në dorën tënde janë forca dhe fuqia, dhe ti ke fuqinë për të bërë të madh dhe për t'u dhënë forcë të gjithëve. ................................................................................ 1 Летописи 29:12 Bulgarian ................................................................................ Богатствата и славата са от Тебе, и Ти владееш над всичко; в Твоята ръка е могъществото и силата, и в Твоята ръка е да възвеличаваш и да укрепяваш всички. ................................................................................ 1 Chronicles 29:12 Croatian Bible ................................................................................ Od tebe je bogatstvo i slava, ti vladaš nad svim, u tvojoj je ruci sila i moć, u tvojoj je vlasti da učiniš velikim i jakim sve. ................................................................................ První Paralipomenon 29:12 Czech BKR ................................................................................ I bohatství i sláva od tebe jest, a ty panuješ nade vším, a v ruce tvé jest moc a síla, a v ruce tvé také jest i to, kohož chceš zvelebiti a upevniti. ................................................................................ Første Krønikebog 29:12 Danish ................................................................................ Rigdom og Ære kommer fra dig, og du hersker over alt; i din Hånd er Kraft og Vælde, og i din Hånd står det at gøre, hvem det skal være, stor og stærk. ................................................................................ 1 Kronieken 29:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En rijkdom en eer zijn voor Uw aangezicht, en Gij heerst over alles; en in Uw hand is kracht en macht; ook staat het in Uw hand alles groot te maken en sterk te maken. ................................................................................ 1 Krónika 29:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ A gazdagság és a dicsõség mind te tõled [vannak,] és te uralkodol mindeneken; a te kezedben van mind az erõsség és mind a birodalom; a te kezedben van mindeneknek felmagasztaltatása és megerõsíttetése. ................................................................................ Kroniko 1 29:12 Esperanto ................................................................................ Ricxeco kaj honoro venas de Vi; Vi regas super cxio; en Via mano estas forto kaj potenco; Via mano povas cxion grandigi kaj fortikigi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 29:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Rikkaus ja kunnia ovat sinun edessäs, ja sinä hallitset kaikki kappaleet, ja sinun kädessäs on väki ja voima: sinun kädessäs on kaikki suureksi ja väkeväksi tehdä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 29:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Rikkaus ja kunnia tulevat sinulta, sinä hallitset kaikki, ja sinun kädessäsi on voima ja väkevyys. Sinun vallassasi on tehdä mikä tahansa suureksi ja väkeväksi. ................................................................................ 1 Chronicles 29:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ παρα σου ο πλουτος και η δοξα συ παντων αρχεις κυριε ο αρχων πασης αρχης και εν χειρι σου ισχυς και δυναστεια και εν χειρι σου παντοκρατωρ μεγαλυναι και κατισχυσαι τα παντα ................................................................................ 1 Chronicles 29:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ para sou o ploutos kai ē doxa su pantōn archeis kurie o archōn pasēs archēs kai en cheiri sou ischus kai dunasteia kai en cheiri sou pantokratōr megalunai kai katischusai ta panta ................................................................................ para sou o ploutos kai E doxa su pantOn archeis kurie o archOn pasEs archEs kai en cheiri sou ischus kai dunasteia kai en cheiri sou pantokratOr megalunai kai katischusai ta panta ................................................................................ 1 Istwa 29:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se nan men ou tout richès ak tout byen soti. Ou gouvènen tout bagay avèk fòs ponyèt ou ak pouvwa ou. Se ou menm ki bay tout moun pouvwa ak fòs. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 29:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والغنى والكرامة من لدنك وانت تتسلط على الجميع وبيدك القوة والجبروت وبيدك تعظيم وتشديد الجميع. ................................................................................ דברי הימים א 29:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והעשר והכבוד מלפניך ואתה מושל בכל ובידך כח וגבורה ובידך לגדל ולחזק לכל׃ ................................................................................ דברי הימים א 29:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָעֹ֤שֶׁר וְהַכָּבֹוד֙ מִלְּפָנֶ֔יךָ וְאַתָּה֙ מֹושֵׁ֣ל בַּכֹּ֔ל וּבְיָדְךָ֖ כֹּ֣חַ וּגְבוּרָ֑ה וּבְיָ֣דְךָ֔ לְגַדֵּ֥ל וּלְחַזֵּ֖ק לַכֹּֽל׃ ................................................................................ דברי הימים א 29:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והעשר והכבוד מלפניך ואתה מושל בכל ובידך כח וגבורה ובידך לגדל ולחזק לכל׃ ................................................................................ דברי הימים א 29:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָעֹשֶׁר וְהַכָּבֹוד מִלְּפָנֶיךָ וְאַתָּה מֹושֵׁל בַּכֹּל וּבְיָדְךָ כֹּחַ וּגְבוּרָה וּבְיָדְךָ לְגַדֵּל וּלְחַזֵּק לַכֹּל׃ ................................................................................ דברי הימים א 29:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב והעשר והכבוד מלפניך ואתה מושל בכל ובידך כח וגבורה ובידך לגדל ולחזק לכל ................................................................................ דברי הימים א 29:12 Hebrew Bible ................................................................................ והעשר והכבוד מלפניך ואתה מושל בכל ובידך כח וגבורה ובידך לגדל ולחזק לכל׃ | 1 Cronache 29:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Da te vengono la ricchezza e la gloria; tu signoreggi su tutto; in tua mano sono la forza e la potenza, e sta in tuo potere il far grande e il render forte ogni cosa. ................................................................................ 1 TAWARIKH 29:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka segala kekayaan dan kemuliaan dari padamu juga datangnya dan Engkaupun memerintahkan semesta sekalian, dan di dalam tanganmu adalah kuasa akan membesarkan dan akan menguatkan segala seuatu. ................................................................................ 역대상 29:12 Korean ................................................................................ 부와 귀가 주께로 말미암고 또 주는 만유의 주재가 되사 손에 권세와 능력이 있사오니 모든 자를 크게 하심과 강하게 하심이 주의 손에 있나이다 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 29:12 Lithuanian ................................................................................ Iš Tavęs ateina turtai ir garbė, Tu viskam karaliauji. Tavo rankoje yra jėga ir galybė, Tu gali išaukštinti ir suteikti stiprybės. ................................................................................ 1 Chronicles 29:12 Maori ................................................................................ Nau nga taonga, me te honore, ko koe hoki hei kingi mo te katoa; kei tou ringa te kaha me te mana; ma tou ringa ano e homai te nui, te kaha, mo te katoa. ................................................................................ 1 Krønikebok 29:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Rikdom og ære kommer fra dig, og du råder over alle ting; i din hånd er styrke og makt, og i din hånd står det å gjøre hvad som helst stort og sterkt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I bogactwa, i sława od ciebie są, a ty panujesz nad wszystkimi, a w rękach twych jest moc i siła, i w ręce twojej jest wywyższyć i utwierdzić wszystko. ................................................................................ 1 Crônicas 29:12 Portugese Bible ................................................................................ Tanto riquezas como honra vêm de ti, tu dominas sobre tudo, e na tua mão há força e poder; na tua mão está o engrandecer e o dar força a tudo. ................................................................................ 1 Cronici 29:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dela Tine vine bogăţia şi slava, Tu stăpîneşti peste tot, în mîna Ta este tăria şi puterea, şi mîna Ta poate să mărească şi să întărească toate lucrurile. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 29:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И богатство и слава от лица Твоего, и Ты владычествуешь над всем, и в руке Твоей сила и могущество, и во власти Твоей возвеличить и укрепить все. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 29:12 Russian koi8r ................................................................................ И богатство и слава от лица Твоего, и Ты владычествуешь над всем, и в руке Твоей сила и могущество, и во власти Твоей возвеличить и укрепить все.[] ................................................................................ 1 Crónicas 29:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "De Ti proceden la riqueza y el honor; Tú reinas sobre todo y en Tu mano están el poder y la fortaleza, y en Tu mano está engrandecer y fortalecer a todos. ................................................................................ 1 Crónicas 29:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Las riquezas y la gloria están delante de ti, y tú señoreas á todos: y en tu mano está la potencia y la fortaleza, y en tu mano la grandeza y fuerza de todas las cosas. ................................................................................ 1 Crónicas 29:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Las riquezas y la gloria están delante de ti, y tú señoreas a todos; y en tu mano está la potencia y la fortaleza, y en tu mano la grandeza y fuerza de todas las cosas. ................................................................................ 1 Crónicas 29:12 Spanish: Modern ................................................................................ Las riquezas y la honra provienen de ti. Tú lo gobiernas todo; en tu mano están la fuerza y el poder, y en tu mano está la facultad de engrandecer y de fortalecer a todos. ................................................................................ Krönikeboken 29:12 Swedish (1917) ................................................................................ Rikedom och ära komma från dig, du råder över allt, och i din hand är kraft och makt; det står i din hand att göra vad som helst stort och starkt. ................................................................................ 1 Chronicles 29:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga kayamanan at gayon din ang karangalan ay nangagmumula sa iyo, at ikaw ang nagpupuno sa lahat; at nasa iyong kamay ang kapangyarihan at kalakasan; at nasa iyong kamay ang pagpapadakila, at pagpapalakas sa lahat. ................................................................................ 1 Tarihler 29:12 Turkish ................................................................................ Zenginlik ve onur senden gelir. Her şeye egemensin. Güç ve yetki senin elindedir. Birini yükseltmek ve güçlendirmek Senin elindedir. ................................................................................ 1 Söû-kyù 29:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hoặc sự giàu có, hoặc sự vinh quang, đều do Chúa mà đến, và Chúa quản trị trên muôn vật; quyền năng và thế lực ở nơi tay Chúa; tay Chúa khiến cho được tôn trọng và ban sức mạnh cho mọi người. ................................................................................ 1 Cronache 29:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Le ricchezze ancora, e la gloria, vengono da te, e tu signoreggi sopra ogni cosa; e in man tua è forza e potenza; in man tua ancora è d’ingrandire, e di fortificar chi che sia. ................................................................................ 1 TAWARIKH 29:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semua kekayaan dan kemakmuran berasal daripada-Mu; segala sesuatu Engkau kuasai dengan kekuatan dan kedaulatan-Mu; Engkau berkuasa membuat siapa saja menjadi orang besar dan kuat. ................................................................................ 1 TAWARIKH 29:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab kekayaan dan kemuliaan berasal dari pada-Mu dan Engkaulah yang berkuasa atas segala-galanya; dalam tangan-Mulah kekuatan dan kejayaan; dalam tangan-Mulah kuasa membesarkan dan mengokohkan segala-galanya. ................................................................................ Exalt .......... Great .......... Hand .......... Hands .......... Honor .......... Honour .......... Lies .......... Power .......... Riches .......... Rule .......... Ruler .......... Rulest .......... Ruling .......... Strength .......... Strengthen .......... Strong .......... Wealth ................................................................................ Exalt .......... Great .......... Hand .......... Hands .......... Honor .......... Honour .......... Lies .......... Power .......... Riches .......... Rule .......... Ruler .......... Rulest .......... Ruling .......... Strength .......... Strengthen .......... Strong .......... Wealth ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... are .......... Both .......... come .......... everyone .......... exalt .......... from .......... give .......... great .......... hand .......... hands .......... honor .......... In .......... is .......... it .......... lies .......... make .......... might .......... of .......... over .......... power .......... riches .......... rule .......... ruler .......... strength .......... strengthen .......... the .......... things .......... to .......... Wealth .......... you .......... your ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |