New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Near is the great day of the LORD, Near and coming very quickly; Listen, the day of the LORD! In it the warrior cries out bitterly. ................................................................................ Zephaniah 1:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι ἐγγὺς ἡ ἡμέρα κυρίου ἡ μεγάλη ἐγγὺς καὶ ταχεῖα σφόδρα φωνὴ ἡμέρας κυρίου πικρὰ καὶ σκληρά τέτακται δυνατή ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ iuxta est dies Domini magnus iuxta et velox nimis vox diei Domini amara tribulabitur ibi fortis ................................................................................ Sofonías 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cercano está el gran día del SEÑOR, cercano y muy próximo. El clamor del día del SEÑOR es amargo; allí gritará el guerrero. ................................................................................ Zephanja 1:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Des HERRN großer Tag ist nahe; er ist nahe und eilt sehr. Wenn das Geschrei vom Tage des HERRN kommen wird, so werden die Starken alsdann bitterlich schreien. ................................................................................ Sophonie 1:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le grand jour de l'Eternel est proche, Il est proche, il arrive en toute hâte; Le jour de l'Eternel fait entendre sa voix, Et le héros pousse des cris amers. ................................................................................ 西 番 雅 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 的 大 日 临 近 , 临 近 而 且 甚 快 , 乃 是 耶 和 华 日 子 的 风 声 ; 勇 士 必 痛 痛 地 哭 号 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The great day of the LORD is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the LORD: the mighty man shall cry there bitterly. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The great day of the LORD is near, it is near, and hastens greatly, even the voice of the day of the LORD: the mighty man shall cry there bitterly. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The great day of Jehovah is near, it is near and hasteth greatly, even the voice of the day of Jehovah; the mighty man crieth there bitterly. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The great day of the Lord is near, it is near and coming very quickly; the bitter day of the Lord is near, coming on more quickly than a man of war. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The great day of the Lord is near, it is near and exceeding swift: the voice of the day of the Lord is bitter, the mighty man shall there meet with tribulation. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The great day of Jehovah is near, it is near, and hasteth greatly. The voice of the day of Jehovah: the mighty man shall cry there bitterly. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The great day of the LORD is near, it is near and hasteth greatly, even the voice of the day of the LORD; the mighty man crieth there bitterly. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The frightening day of the LORD is near. It is near and coming very quickly. Listen! Warriors will cry out bitterly on the day of the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The great day of the LORD is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the LORD: the mighty man shall cry there bitterly. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The great day of Yahweh is near. It is near, and hurries greatly, the voice of the day of Yahweh. The mighty man cries there bitterly. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Near is the great day of Jehovah, Near, and hasting exceedingly, The noise of the day of Jehovah, Bitterly shriek there doth a mighty one. ................................................................................ 西 番 雅 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 的 大 日 臨 近 , 臨 近 而 且 甚 快 , 乃 是 耶 和 華 日 子 的 風 聲 ; 勇 士 必 痛 痛 地 哭 號 。 ................................................................................ 西 番 雅 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那日子的情形耶和華的大日子臨近了,臨近了,來得非常快速。聽!耶和華的日子的聲音。在那日,勇士要哀痛地號叫。 ................................................................................ 西 番 雅 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那日子的情形耶和华的大日子临近了,临近了,来得非常快速。听!耶和华的日子的声音。在那日,勇士要哀痛地号叫。 ................................................................................ Sophonie 1:14 French: Darby ................................................................................ Le grand jour de l'Éternel est proche; il est proche et se hâte beaucoup. La voix du jour de l'Éternel: l'homme vaillant poussera là des cris amers. ................................................................................ Sophonie 1:14 French: Martin (1744) ................................................................................ La grande journée de l'Eternel est proche, elle est proche, et elle se hâte fort; la journée de l'Eternel n'est que bruit; celui qui est en amertume, crie de toute sa force; Là sont les hommes forts. ................................................................................ Sophonie 1:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le grand jour de l'Éternel est proche; il est proche, et vient en toute hâte. La voix du jour de l'Éternel retentit; là l'homme vaillant lui-même pousse des cris amers. ................................................................................ Zephanja 1:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn des HERRN großer Tag ist nahe; er ist nahe und eilet sehr. Wenn das Geschrei vom Tage des HERRN kommen wird, so werden die Starken alsdann bitterlich schreien. ................................................................................ Zephanja 1:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nahe ist der große Tag Jehovas; er ist nahe und eilt sehr. Horch, der Tag Jehovas! bitterlich schreit dort der Held. | Sofonia 1:14 Albanian ................................................................................ Dita e Zotit është e afërt, është e afërt dhe po vjen me shpejtësi të madhe. Zhurma e ditës së Zotit është e hidhur; atëherë njeriu trim do të këlthasë fort. ................................................................................ Софоний 1:14 Bulgarian ................................................................................ Близо е великият ден Господен. Близо и много бърза,- Гласът на деня Господен; Там ще извика горчиво и силният. ................................................................................ Zephaniah 1:14 Croatian Bible ................................................................................ Blizu je dan Jahvin, veliki! Blizu je i žurno dolazi! Gorak je glas dana Jahvina: tada će i junak zajaukati. ................................................................................ Sofoniáše 1:14 Czech BKR ................................................................................ Blízký jest den Hospodinův veliký, blízký jest a rychlý velmi zvuk dne Hospodinova, tuť hořce křičeti bude udatný. ................................................................................ Zefanias 1:14 Danish ................................................................................ Nær er HERRENs Dag, den store, den er nær og kommer hastigt. Hør, HERRENs Dag, den bitre! Da udstøder Helten Skrig. ................................................................................ Zefanja 1:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De grote dag des HEEREN is nabij; hij is nabij, en zeer haastende; de stem van den dag des HEEREN; de held zal aldaar bitterlijk schreeuwen. ................................................................................ Sofoniás 1:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Közel van az Úrnak nagy napja, közel van és igen siet; az Úr napjának szava keserves, kiáltoz azon a hõs [is.] ................................................................................ Cefanja 1:14 Esperanto ................................................................................ Proksima estas la granda tago de la Eternulo, gxi estas proksima kaj venos tre baldaux; oni auxdas jam la tagon de la Eternulo; maldolcxe tiam plorkrios ecx kuragxulo. ................................................................................ SEFANJA 1:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä Herran suuri päivä on läsnä, se on läsnä sangen kiiruusti; kuin Herran päivän parku on tuleva, niin väkeväin pitää silloin haikiasti huutaman. ................................................................................ SEFANJA 1:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Lähellä on Herran suuri päivä, se on lähellä ja tulee sangen kiiruusti. Kuule, Herran päivä! Silloin sankarit haikeasti huutavat. ................................................................................ Zephaniah 1:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι εγγυς η ημερα κυριου η μεγαλη εγγυς και ταχεια σφοδρα φωνη ημερας κυριου πικρα και σκληρα τετακται δυνατη ................................................................................ Zephaniah 1:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti engus ē ēmera kuriou ē megalē engus kai tacheia sphodra phōnē ēmeras kuriou pikra kai sklēra tetaktai dunatē ................................................................................ oti engus E Emera kuriou E megalE engus kai tacheia sphodra phOnE Emeras kuriou pikra kai sklEra tetaktai dunatE ................................................................................ Sofoni 1:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wi, gwo jou Seyè a pa lwen rive. Sa pral yon gwo jou vre. Li pa lwen rive. L'ap rive byen vit. Jou sa a, sa pral rèd nèt! Ata sòlda ki pi vanyan yo pral rele anmwe. ................................................................................
ﺻﻔﻨﻴﺎ 1:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قريب يوم الرب العظيم قريب وسريع جدا. صوت يوم الرب. يصرخ حينئذ الجبار مرّا. ................................................................................ צפניה 1:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ קרוב יום־יהוה הגדול קרוב ומהר מאד קול יום יהוה מר צרח שם גבור׃ ................................................................................ צפניה 1:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ קָרֹ֤וב יֹום־יְהוָה֙ הַגָּדֹ֔ול קָרֹ֖וב וּמַהֵ֣ר מְאֹ֑ד קֹ֚ול יֹ֣ום יְהוָ֔ה מַ֥ר צֹרֵ֖חַ שָׁ֥ם גִּבֹּֽור׃ ................................................................................ צפניה 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ קרוב יום־יהוה הגדול קרוב ומהר מאד קול יום יהוה מר צרח שם גבור׃ ................................................................................ צפניה 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ קָרֹוב יֹום־יְהוָה הַגָּדֹול קָרֹוב וּמַהֵר מְאֹד קֹול יֹום יְהוָה מַר צֹרֵחַ שָׁם גִּבֹּור׃ ................................................................................ צפניה 1:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד קרוב יום יהוה הגדול קרוב ומהר מאד קול יום יהוה מר צרח שם גבור ................................................................................ צפניה 1:14 Hebrew Bible ................................................................................ קרוב יום יהוה הגדול קרוב ומהר מאד קול יום יהוה מר צרח שם גבור׃ | Sofonia 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il gran giorno dell’Eterno è vicino; è vicino, e viene in gran fretta; s’ode venire il giorno dell’Eterno e il più valoroso grida amaramente. ................................................................................ ZEFANYA 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa hari besar Tuhan sudah hadir; telah hampirlah Ia dan sengajakan datang; amat pahitlah akan teriak pada hari Tuhan itu, dan orang pahlawan sekalipun akan berteriak dengan kepahitan! ................................................................................ 스바냐 1:14 Korean ................................................................................ 여호와의 큰 날이 가깝도다 가깝고도 심히 빠르도다 여호와의 날의 소리로다 용사가 거기서 심히 애곡하는도다 ................................................................................ Sofonijo knyga 1:14 Lithuanian ................................................................................ Viešpaties didžioji diena skubiai artėja. Jau girdimas Viešpaties dienos balsas. Tada graudžiai verks net karžygiai! ................................................................................ Zephaniah 1:14 Maori ................................................................................ Ka tata te ra nui o Ihowa, ka tata, nui atu te hohoro, ara te reo o te ra o Ihowa: nui noa atu te tangi o te marohirohi i reira. ................................................................................ Sefanias 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Nær er Herrens dag, den store; den er nær og kommer med stor hast. Hør! Det er Herrens dag! Full av angst skriker da kjempen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bliski jest wielki dzień Pański, bliski jest i spieszny bardzo głos dnia Pańskiego; tam i mocarz gorzko wołać będzie. ................................................................................ Sofonias 1:14 Portugese Bible ................................................................................ O grande dia do Senhor está perto; sim, está perto, e se apressa muito; ei-la, amarga é a voz do dia do Senhor; clama ali o homem poderoso. ................................................................................ Tefania 1:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ziua cea mare a Domnului este aproape, este aproape şi vine în graba mare! Da, este aproape ziua cea amarnică a Domnului, şi viteazul ţipă cu amar. ................................................................................ Софония 1:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Близок великий день Господа, близок, и очень поспешает: уже слышен голос дня Господня; горько возопиет тогда и самый храбрый! ................................................................................ Софония 1:14 Russian koi8r ................................................................................ Близок великий день Господа, близок, и очень поспешает: уже слышен голос дня Господня; горько возопиет тогда и самый храбрый![] ................................................................................ Sofonías 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cercano está el gran día del SEÑOR, Cercano y muy próximo. El clamor del día del SEÑOR es amargo; Allí gritará el guerrero. ................................................................................ Sofonías 1:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cercano está el día grande de Jehová, cercano y muy presuroso; voz amarga del Día de Jehová; gritará allí el valiente. ................................................................................ Sofonías 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cercano está el día grande del SEÑOR, cercano y muy presuroso; voz amarga del día del SEÑOR; gritará allí el valiente. ................................................................................ Sofonías 1:14 Spanish: Modern ................................................................................ Cercano está el gran día de Jehovah; está cerca y se apresura con rapidez. Veloz es el día de Jehovah; es más ágil que un corredor, y más presuroso que un valiente. ................................................................................ Sefanja 1:14 Swedish (1917) ................................................................................ HERRENS stora dag är nära, ja, den är nära, den kommer med stor hast. Hör, det är HERRENS dag! I ångest ropa nu hjältarna. ................................................................................ Zephaniah 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang dakilang kaarawan ng Panginoon ay malapit na, malapit na at nagmamadaling mainam, sa makatuwid baga'y ang tinig ng kaarawan ng Panginoon; ang makapangyarihang tao ay sumisigaw roon ng kalagimlagim. ................................................................................ Sefanya 1:14 Turkish ................................................................................ Öfke günü o gün! Acı ve sıkıntı, Yıkım ve felaket, Zifiri karanlık bir gün olacak, Bulutlu, koyu karanlık bir gün. ................................................................................ Soâ-phoâ-ni 1:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngày lớn của Ðức Giê-hô-va đã gần, đã gần rồi; nó đến rất kíp. Ngày của Ðức Giê-hô-va có tiếng động; bấy giờ người mạnh dạn sẽ kêu khóc đắng cay. ................................................................................ Sofonia 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il gran giorno del Signore è vicino; egli è vicino, e si affretta molto; la voce del giorno del Signore sarà di persone che grideranno amaramente. ................................................................................ ZEFANYA 1:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hari penghakiman TUHAN sudah dekat, ya, sudah sangat dekat, bahkan akan tiba dengan segera. Hari itu penuh kepedihan, sehingga prajurit-prajurit yang paling perkasa pun akan meraung-raung karena putus asa! ................................................................................ ZEFANYA 1:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sudah dekat hari TUHAN yang hebat itu, sudah dekat dan datang dengan cepat sekali! Dengar, hari TUHAN pahit, pahlawanpun akan menangis. ................................................................................ Aloud .......... Bitter .......... Bitterly .......... Cries .......... Crieth .......... Cry .......... Exceedingly .......... Fast .......... Great .......... Greatly .......... Hastening .......... Hasteth .......... Hasting .......... Hurries .......... Mighty .......... Noise .......... Quickly .......... Shouting .......... Shriek .......... Sound .......... Voice .......... War .......... Warrior .......... Wherein ................................................................................ Aloud .......... Bitter .......... Bitterly .......... Cries .......... Crieth .......... Cry .......... Exceedingly .......... Fast .......... Great .......... Greatly .......... Hastening .......... Hasteth .......... Hasting .......... Hurries .......... Mighty .......... Noise .......... Quickly .......... Shouting .......... Shriek .......... Sound .......... Voice .......... War .......... Warrior .......... Wherein ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... bitter .......... bitterly .......... coming .......... cries .......... cry .......... day .......... great .......... In .......... is .......... it .......... Listen .......... LORD .......... near .......... of .......... on .......... out .......... quickly .......... shouting .......... The .......... there .......... very .......... warrior .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Zeph. ............... Zep ............... Zp ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |